Глава 10. Переполох в академии

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чэнь Цин без церемоний взял пирожное, съел его и больше не притрагивался к угощениям на столе.

Он передал Лю Хэншаню ранее вышитую картину «Сто сыновей и тысячи внуков» для просмотра.

— Отлично, отлично, твоё мастерство действительно выдающееся. Оно ничуть не уступает вышивальщицам из уезда, а твои работы обладают большей реалистичностью и живостью. Управляющий обязательно одобрит. Не волнуйся, я гарантирую, что у тебя всё получится, — Лю Хэншань обрадовался находке и не мог не рассмотреть вышивку ещё несколько раз.

Большинство вышивок передавались из поколения в поколение, и мастерство вышивальщиц было частным искусством, о котором посторонние не могли спрашивать. Хотя Лю Хэншаню было любопытно, он по правилам лишь внимательно рассматривал.

В этом бизнесе, если нет искусных вышивальщиц, трудно удержать клиентов. Часто тканевые лавки конкурируют именно за счёт мастерства вышивки, а продажа тканей — лишь одна из сторон дела.

— Спасибо за вашу поддержку, дядя Лю. Просто скоро осенний урожай, и, боюсь, я смогу взяться за работу только после окончания сельскохозяйственных работ, — выразил свои опасения Чэнь Цин.

— Что ты церемонишься, — сказал Лю Хэншань. — Я осмелился так говорить только потому, что твоё мастерство так хорошо. Иначе я бы и родного племянника не осмелился представить управляющему. Если мы испортим репутацию, у меня не хватит смелости даже заговорить об этом. Сюлянь мне раньше говорила, что вы крестьяне, я всё это понимаю. Если управляющий согласится, я поговорю с ним. — Лю Хэншань взял вышивку и попросил Чэнь Цина подождать, пока он поднимется наверх, чтобы пригласить управляющего для переговоров.

Чэнь Цин молча сидел на стуле и пил чай, не зная, легко ли будет договориться с главным управляющим. Если он окажется несговорчивым, придётся приложить больше усилий для переговоров. Чэнь Цин не хотел упускать эту возможность: магазин был большой, клиенты щедрые, и только в уезде вышивка могла быть продана по хорошей цене, что позволило бы ему заработать больше денег.

Вскоре Лю Хэншань спустился вниз с мужчиной средних лет.

Чэнь Цин встал, поприветствовал его и тайком стал наблюдать за мужчиной: среднего роста, худощавый, внешность обычная, но глаза были сдержанными и невыразительными, сразу было видно, что это опытный управляющий, давно вращающийся в деловых кругах.

— Так ты тот племянник, о котором говорил управляющий Лю? Мастерство действительно хорошее, но наш магазин не чета маленьким лавкам в посёлке. Требования и правила у нас очень строгие. Если вышивка не будет выполнена в срок, придётся нести соответствующую ответственность, — управляющий был одет в цианскую парчовую мантию, рукава и подол которой были украшены скрытым узором. Воротник был отделан светло-голубой парчой того же оттенка. В целом, наряд выглядел величественно, но не роскошно.

Хотя эта простая парчовая мантия не была такой же величественной, как у знатного господина, она повсюду излучала изысканность, не только не затмевая наряды знатных особ, но и подчёркивая уровень магазина. Было видно, что вышивальщица, создавшая эту мантию, вложила в неё немало усилий.

— Это главный управляющий Лян Цзи, можешь называть его управляющий Вань. Раньше я не получал указаний от управляющего, поэтому не рассказывал тебе подробно о правилах магазина. На этот раз тебе нужно хорошо запомнить слова управляющего, чтобы не только не испортить вышивку, но и не нести ответственность, — Лю Хэншань поспешно наставлял Чэнь Цина, не дожидаясь его ответа.

— Да, большинство тканевых лавок имеют строгие правила, и я немного слышал о них до прихода. Не могли бы вы, управляющий Вань, подробно рассказать мне о правилах, чтобы избежать ошибок в будущем? — сказал Чэнь Цин, ни высокомерно, ни униженно. Эти правила и условия компенсации определённо должны быть оговорены заранее, иначе он понесёт убытки, а также потеряет время и деньги.

— Хорошо сказано, ты осторожен. Мы, занимаясь торговлей, больше всего ценим репутацию и обязательства. Если работа будет задержана, это не только повредит репутации магазина, но и рассердит клиентов. Поэтому я подробно расскажу тебе о правилах магазина, чтобы ты мог передать их своей сестре. Ни в коем случае нельзя затягивать работу, — закончив, управляющий Вань взглянул на Лю Хэншаня, и они оба кивнули, после чего управляющий начал перечислять правила по пунктам.

В общих чертах, суть заключалась в следующем: полученная работа должна быть выполнена в срок. Задержка каралась в зависимости от отношения клиента. За каждый день просрочки взималась компенсация в размере одной десятой от оплаты труда, которая постепенно увеличивалась, пока вся оплата не была удержана. Если клиент возвращал товар, вышивальщица должна была нести все убытки. Конечно, магазин не был настолько бесчеловечным: если клиент отменял заказ, магазин помогал перепродать вышивку. Если вышивка продавалась, вышивальщица не несла убытков, но и не получала оплату. Если же вышивка не продавалась, вышивальщица должна была выкупить её по себестоимости, включая материалы и нитки. В серьёзных случаях также налагался штраф для возмещения убытков магазина, и даже могло быть расторгнуто трудовое соглашение. Если вышивка повреждалась на стадии работы, вышивальщица сама несла убытки и по-прежнему должна была выплатить компенсацию, как указано выше. После подписания документа вышивальщица не имела права брать заказы от других магазинов; в случае обнаружения об этом немедленно сообщалось властям. Законы строго запрещали "одного слугу двум господам", то есть нанятый человек мог работать только на одного хозяина. В общем, это были всевозможные кабальные условия: магазин давал работу, за выполнение которой платил, а за невыполнение магазин не нёс убытков, все они ложились на вышивальщицу. Расторжение и продление договора также зависели от магазина.

На самом деле, это мало чем отличалось от современных контрактов, защищающих только одну сторону: хочешь работать — работай, не хочешь — не работай. Хочешь зарабатывать деньги — принимай условия.

В конце концов, они обсудили оплату, и Чэнь Цин с готовностью подписал документ и поставил отпечаток пальца.

На самом деле, он в основном внимательно слушал и редко задавал вопросы. Лю Хэншань также помог ему договориться об оплате, и в итоге управляющий Вань, ради Лю Хэншаня и признавая мастерство Чэнь Цина, не стал придираться к Чэнь Цину и предложил относительно разумную цену.

Вышивка делилась на три категории по размеру и сложности. Оплата рассчитывалась по формуле: "вышивальщица высшего класса" + "уровень сложности вышивки", что было относительно разумно.

После того как Чэнь Цин договорился с управляющим Ванем о работе после осеннего урожая, он ещё раз поблагодарил управляющего Ваня и дядю Лю и направился прямо к академии на юго-западе.

Потратив большую часть часа в тканевой лавке Лян Цзи, Чэнь Цин поспешил, стараясь наверстать упущенное время.

Чэнь Цин, который считал, что у него хорошее чувство направления, всё же заблудился в оживлённом уездном городе. Сделав несколько поворотов, ему пришлось спрашивать у прохожих дорогу к академии.

Когда он добрался до официальной академии, там был обеденный перерыв, и большинство учеников разошлись по домам, чтобы поесть. Видя пустой кампус, Чэнь Цин сначала глупо ждал довольно долго, пока не выдержал и не спросил у привратника, который сообщил, что ученики вернутся в академию только к полудню.

К полудню Чэнь Цин должен был вернуться в посёлок Цинпин, и у него совершенно не оставалось времени на продажу кистей.

Похоже, ему оставалось только сначала купить то, что нужно мадам Да. Если цены в уезде подходящие, то неважно, где покупать.

Возвращаясь на главную улицу, Чэнь Цин про себя размышлял о сбыте кистей. Он изначально думал, что в уезде, возможно, сможет продать их по высокой цене, но кто бы мог подумать, что у него даже не будет такой возможности.

Ещё оставалось немного времени, стоит ли попытать счастья в частной школе? Возможно, он успеет встретить учеников, которые вернутся в академию пораньше.

Приняв решение, Чэнь Цин быстро направился на северо-запад, где находилась довольно известная частная школа. По словам старика Лю, учитель там был магистром, который когда-то занимал официальную должность, а затем ушёл в отставку и вернулся в родные края, чтобы открыть частную школу. Многие дети торговцев и знатных семей отправляли своих детей туда учиться. Рекомендация бывшего чиновника-магистра могла указать им верный путь.

Законы чётко предписывали, что среди четырёх сословий — учёных, крестьян, ремесленников и торговцев — сыновья торговцев не допускались к имперским экзаменам. Только представители трёх высших сословий с незапятнанной репутацией имели возможность поступить на службу. Низший класс и низшие сословия не имели права на государственную службу.

Низший класс включал слуг и представителей развлекательных профессий (то есть проституток).

По пути, расспрашивая дорогу, он добрался до частной школы — Академии Южань, — когда Чэнь Цин уже был весь в поту.

Он снял свой заплечный короб и прислонил его к стене в тени, чтобы отдохнуть.

Быстрый путь вызвал сильную жажду, а за всё утро он съел только одну булочку и одно пирожное. Сейчас его живот урчал от голода, но он не мог позволить себе отправиться на Восточную улицу в поисках еды.

Чэнь Цин достал кисти из заплечного короба, разложил их вместе с тканью на земле, затем вытащил старую тряпку, лежавшую под бамбуковым коробом, подложил её под себя и стал ждать клиентов.

Он мог ждать только до середины Сыши. Если ученики не вернутся к этому времени, ему придётся пораньше отправиться на встречу со стариком Лю.

К счастью, частная школа отличалась от официальной академии: здесь было много учеников, проживающих в общежитии при школе.

Ученики, возвращавшиеся после обеда, увидев юношу, разложившего товар у входа, с любопытством подошли спросить.

— Ты сидишь у входа в нашу академию, продаёшь кисти? — спросил юноша лет тринадцати-четырнадцати, высокомерно оглядывая сидящего на земле Чэнь Цина. В его голосе слышалось пренебрежение.

Чэнь Цин, увидев клиента, сначала хотел встать и поприветствовать его, но, услышав этот тон, его лицо помрачнело, и он даже не пошевелился.

Он и так был голоден и утомлён, и ему совершенно не хотелось иметь дело с этим молодым господином.

— Эй, раньше я видел, как здесь продавали книжки с картинками, но это что-то новенькое. Я скажу тебе, братец, ты не там разложил свой товар. Кисти, тушь, бумага и тушечницы продаются в каждом магазине в уезде. У кого из учеников академии нет нескольких хороших кистей? Здесь ты ничего не продашь, — сказал молодой господин, играя бумажным веером, и с улыбкой подошёл поближе. Он не пренебрегал Чэнь Цином и даже доброжелательно дал ему несколько советов.

— О, это не молодой ли господин Ляо? Почему ты сегодня так рано пришёл в академию? Почему не видно твоих телохранителей? Неужели солнце взошло на западе? Неужели тебя не принудили сюда прийти? — раздался преувеличенно напыщенный голос. Юноша с нефритовым лицом, размахивая складным веером, подошёл, а за ним, шаг в шаг, следовал слуга, держащий зонт.

— Молодой господин Ци шутит, — Ляо Фаньчжи скривил губы и слегка поклонился в сторону, где жил учитель. — Хотя я из сословия торговцев и не могу поступить на службу, но это стремление к учёбе не должно ослабевать из-за невозможности стать чиновником.

— Абсурд! Если бы молодой господин Ляо действительно хотел учиться, почему он каждый раз прогуливал занятия и пренебрегал учёбой? Неужели за один раз он действительно изменил свой характер? Боюсь, твоё рвение — это лишь работа урывками. Я думаю, тебе, молодой господин, лучше поскорее унаследовать семейное дело, чтобы не тратить столько денег впустую, — молодой господин Ци больше всего не выносил, когда Ляо Фаньчжи хвастался своими грязными деньгами и тратил огромные суммы, но не учился прилежно. Такие люди, приходя в академию, просто оскорбляли мудрецов.

— А что это за кислый тон у тебя? Ты просто завидуешь, что я живу беззаботно, да? Ну, неудивительно. Хотя молодой господин Ци из семьи учёных, но его род пришёл в упадок. Боюсь, сейчас у вашей семьи даже нет денег, чтобы ты мог сдать экзамен на сюцая, да? Иначе почему ты в прошлом году не записался на провинциальные экзамены? — Ляо Фаньчжи больше всего не выносил такого самодовольного и высокомерного нрава. Если бы этот Ци не цеплялся к нему повсюду, молодой господин и не стал бы с ним связываться.

— Перестань нести чушь! Я сам считал, что моих знаний недостаточно, и не хотел сдавать экзамены наспех. Кто, как не ты, целыми днями бездельничает и развлекается в борделях, по-настоящему оскорбляя нас, учёных! — Молодой господин Ци был в ярости, и в его голосе слышалась доля стыда от того, что его задели за живое.

— Хе-хе, братец Лян, как удачно ты пришёл! Подойди, посмотри внимательно, разве молодой господин Ци не злится от стыда? — Ляо Фаньчжи, увидев, что Лян Цзыцзюнь неторопливо идёт, поспешно замахал рукой, приветствуя его.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Переполох в академии

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение