Глава 20

Фань Юэлин была очень довольна. Пион — царь цветов, символ самого высокого статуса.

Люди в эту эпоху любили по вытянутому цветочному жребию предсказывать будущую судьбу.

Увидев, что невестка вытянула пион, Фань Юэлин, конечно, сочла это хорошим знаком, поэтому поспешно встала, небрежно поклонилась и громко сказала: — Среди цветов смотреть, как ловят царя!

Когда она говорила, она высоко держала голову, с видом единственной и неповторимой.

Ее вид заставил Большую невестку Фань почувствовать себя неловко.

Ее свекровь была мачехой, не была близка с ее мужем и не думала о них.

Свекровь происходила из знатной семьи, но выросла за пределами границы и не получила особого образования.

Правила приличия и этикет были совершенно запущены.

Поэтому младшая тетушка по отцу выросла с таким характером.

Раньше, выходя в свет, свекровь из-за своих неуместных манер несколько раз попадала в неловкие ситуации и больше не хотела выходить, поэтому сегодня она привела младшую тетушку по отцу на прием с просмотром цветов.

Большая невестка Фань посмотрела на присутствующих госпож. К счастью, все были хорошо воспитаны и не насмехались открыто.

— Это не считается, штрафное вино, штрафное вино!

— единогласно сказали все.

Большая невестка Фань беспомощно улыбнулась, и Госпожа Цзи налила ей полный бокал вина.

Фань Юэлин же резко встала: — Почему не считается?

Это ведь явно о пионе!

Госпожа Цзи с улыбкой сказала: — Девушка Фань, мы договорились, нельзя использовать намеки, нужно назвать пион по имени!

Хотя это и о пионе, но вы не назвали его по имени, поэтому не считается!

Большая невестка Фань выпила вино. Фань Юэлин немного подумала и сказала: — Только пион истинный цвет страны.

Следующей была Госпожа Дуань из семьи Чэнь. Сегодня она приехала со своей законнорожденной дочерью, Чэнь Юань.

Чэнь Юань сидела рядом с Цзи Цзиньюй, она была очень доброжелательной девушкой.

Она унаследовала внешность Госпожи Дуань: удлиненное лицо, брови-ивы, выглядела нежной и приветливой.

Госпожа Дуань тоже вытянула цветок крабаппла. Чэнь Юань продекламировала: — Крабаппл под ветром снаружи один смачивает платок.

Сказав это, она понимающе улыбнулась Цзи Цзиньюй, и обе девушки сразу почувствовали взаимное понимание.

Таким образом, симпатия Цзи Цзиньюй к ней возросла.

Следующей была Большая невестка Маркиза Чжэньбэя. Она вытянула цветок магнолии, и ее младшая сестра мужа, Третья барышня Маркиза Чжэньбэя, Му Люин, продекламировала.

Му Люин была недурна собой, производила впечатление холодной и благородной, к ней не смели приближаться.

Она сказала: — Яркая луна и чистый иней отражаются в магнолии, что соответствовало ее характеру.

Следующей была дочь Министра Чжана, которая продекламировала: — Бальзамин расцветает, цветок дочери.

Затем была барышня из семьи Заместителя министра У, которая, выглядя хрупкой и нежной, словно не выдерживающей ветра, сказала: — Золотой феникс на пальце играет текущую воду.

Последними были Госпожа Гуши и Фаньши. За них обеих декламировала Цзи Цзиньюй.

Одна вытянула лотос, другая — османтус. Цзи Цзиньюй сказала соответственно: — Отражаясь в солнце, лотос по-особому красен, и — Османтус созревает, обращаясь к осеннему великолепию.

Чэнь Юань похвалила: — Хорошо, что у тебя такой кругозор, иначе я бы точно не справилась.

Это называется: «Способный много трудится»!

Цзи Цзиньюй, услышав это, засмеялась: — Кто не учил эти две фразы?

Не подшучивай надо мной!

Чэнь Юань хотела что-то добавить, но Цзи Цзиньюй потянула ее за рукав и увидела, что Фань Юэлин, сидевшая напротив, презрительно скривила губы.

Чэнь Юань тихо сказала: — Не обращай на нее внимания!

Наконец, игра с винными штрафами закончилась, и все выпили по три бокала, завершив игру.

Госпожи отправились в правый боковой зал играть в костяшки домино, а барышни — в левый боковой зал разговаривать.

Едва они вошли в левый боковой зал, как Фань Юэлин с яростью набросилась на Чэнь Юань с обвинениями: — Чэнь Юань, Цзи Цзиньюй, что вы только что говорили обо мне плохого!

19. Новости

Чэнь Юань не хотела с ней связываться, закатила глаза и сказала: — Зачем мне говорить о тебе плохое? Я просто напоминала барышне Цзи о правилах Шэнцзина, чтобы она, не зная их хорошо, не ошиблась и не стала посмешищем!

Как только она это сказала, барышни в комнате, прикрывая рты платками, тихонько рассмеялись, а некоторые даже зашептались.

Лицо Фань Юэлин тут же покраснело!

Она стремительно шагнула вперед, готовая наброситься!

Если бы не служанка, державшая ее, она бы бросилась драться с Чэнь Юань.

Какой же у нее вспыльчивый характер!

Хотя Цзи Цзиньюй не понимала причины, она знала, что Чэнь Юань раскрыла слабое место Фань Юэлин.

Все-таки это был дом ее тетушки по отцу, и Цзи Цзиньюй не хотела никаких беспорядков, поэтому она взяла Чэнь Юань за руку и сказала: — Тетушка, пойдем со мной на улицу проветриться!

Сказав это, она вывела Чэнь Юань.

Чэнь Юань с улыбкой сказала: — Ты не знаешь причины. Когда мать Чэнь Юань только приехала в Шэнцзин, она попала во множество неловких ситуаций. Однажды она даже выпила воду для полоскания рта, приняв ее за чай. Разве не смешно?

Цзи Цзиньюй, услышав это, тоже рассмеялась: — Ладно!

Не раскрывай больше ее недостатков, осторожнее, а то она на нас обидится!

Чэнь Юань беззаботно махнула рукой: — Она просто полагается на то, что ее дед по материнской линии — высокопоставленный чиновник на границе.

Жаль, что теперь и они пришли в упадок, к тому же ее мать — всего лишь дочь служанки.

Не бойся, ее отец — всего лишь мелкий чиновник, ему нечем гордиться.

— О!

— Чэнь Юань вдруг поняла: — Твоя невестка — ее старшая сестра, тебе приходится быть между ними.

Не волнуйся, в будущем, пока ты рядом, я не буду к ней придираться!

Ее вид, полный преданности, заставил Цзи Цзиньюй улыбнуться.

При первой встрече Цзи Цзиньюй подумала, что она нежная и вежливая, но не ожидала, что у нее такой живой, открытый и неуступчивый характер. Она совсем не похожа на девушку из семьи Великого академика.

— Да, я благодарю тетушку!

Мать Чэнь Юань, Госпожа Дуань, была тетушкой по отцу мужа Цзи Цзиньюй, Дуань Юньчэна. Чэнь Юань и Дуань Юньчэн были двоюродными братом и сестрой, поэтому она была старше Цзи Цзиньюй на одно поколение, и Цзи Цзиньюй должна была называть ее "тетушкой".

— Перестань называть меня тетушкой, мне непривычно слышать, к тому же это старит!

Затем она взяла Цзи Цзиньюй за руку и спросила: — Я родилась в год Дракона, восьмого числа шестого месяца седьмого года правления Минде. Когда я родилась, небо было полно звезд, мое детское имя — Сингу... А ты в каком году родилась?

Древние считали, что дата рождения и гороскоп определяют судьбу и удачу человека, поэтому не раскрывали свои даты рождения.

Чэнь Юань так подробно рассказала о своей дате рождения, значит, она считала Цзи Цзиньюй своей близкой подругой.

Если меня уважают на фут, я уважаю на десять футов!

Цзи Цзиньюй ответила: — Я родилась третьего числа третьего месяца девятого года правления Минде, в год Лошади.

В восьмой год правления Минде Цзи Хун сдал экзамены и занял третье место. Едва ушла процессия с радостными вестями, как Госпожа Гуши потеряла сознание.

Врач, осмотрев ее, обнаружил, что она уже на третьем месяце беременности.

Госпожа Гуши тяжело рожала старшего сына, и врач сказал, что она больше не сможет иметь детей. Кто бы мог подумать, что спустя десять лет она снова забеременеет.

Это была двойная радость!

Вся семья Цзи считала это благоприятным знаком. И правда, после рождения Мицзе карьера Цзи Хуна шла все лучше и лучше. Хотя Мицзе была девочкой, родители и старший брат лелеяли ее.

Но та Мицзе, которая наслаждалась любовью родителей и старшего брата, не суждено было вырасти в этом мире, она утонула десять лет назад и умерла, а проснувшаяся Мицзе оказалась одинокой душой из современности...

Чэнь Юань, услышав это, очень обрадовалась: — Значит, я старшая сестра!

Ее голос вернул Цзи Цзиньюй к реальности: — Это не годится, если кто-то услышит, разве не будут смеяться над нами, что мы не соблюдаем старшинство и младшинство!

Чэнь Юань моргнула: — Когда кто-то есть, мы так не говорим, а когда никого нет, мы зовем друг друга сестрами!

Сказав это, она сунула платок в руку Цзи Цзиньюй: — Сестра Цзиньюй, это подарок от старшей сестры, возьми его!

— Мы обменялись платками, значит, мы хорошие сестры.

Она сняла платок с груди Цзи Цзиньюй.

— Угу, — кивнула Цзи Цзиньюй!

Чэнь Юань воскликнула: — Ой!

Как у тебя такое хорошее рукоделие?

Мой платок теперь невозможно показать людям!

Нет, я не буду обмениваться платками!

Она поспешно взяла платок из руки Цзи Цзиньюй, сняла с запястья браслет из агата и надела его на Цзи Цзиньюй. Только тогда она радостно улыбнулась, словно завершила важное дело.

Эта маленькая девочка такая милая, Цзи Цзиньюй все время смотрела на нее и улыбалась!

Она тоже почувствовала себя немного глупой и "хе-хе" засмеялась!

Вдвоем они еще немного полюбовались цветами, обсуждая их, затем перешли к вышивке, потом к еде, а затем к учебе и чтению. Они разговаривали и смеялись, очень весело проводили время.

Чэнь Юань сказала: — Сестра Цзиньюй, с тобой так весело разговаривать.

Ты не такая, как они, которые все время притворяются, это скучно!

Цзи Цзиньюй с любопытством спросила: — У тебя, наверное, много сестер, почему же тебе скучно?

— Ты не знаешь!

У меня есть старшая законнорожденная сестра, она на два года старше меня. Внешность, фигура, учеба, игра на цитре — все у нее прекрасно, родители, конечно, меня не замечают!

Более того, двоюродные братья из семьи тетушки тоже любят с ней играть, а я просто маленький хвостик, она меня даже не берет с собой!

— Ты говоришь о той сестре, которая два года назад поступила во дворец и стала императорской наложницей?

— Угу!

Чэнь Юань пожаловалась: — Потом мать родила двух младших сестер, они еще маленькие, не могут со мной играть.

Есть еще незаконнорожденная сестра, она того же возраста, что и ты.

Любит притворяться несчастной, постоянно плачет, словно все ее обижают, мне надоело с ней разговаривать.

Но она тоже не очень-то общается с нами, все время ходит за четвертым двоюродным братом из семьи тетушки.

Четвертый двоюродный брат нарисовал для нас несколько вееров, мы поиграли и выбросили их, а она бережно их хранит, словно мы не знаем приличий.

Все, что говорит четвертый двоюродный брат, она воспринимает как императорский указ.

Цзи Цзиньюй рассмеялась: Чэнь Юань такая ясная и чистая, откуда ей знать, что ее незаконнорожденная сестра влюбилась!

Это семейное дело, она жаловалась на своих родных сестер, и Цзи Цзиньюй не могла ничего сказать, только иногда кивала, показывая, что слушает.

Затем Чэнь Юань снова сказала что-то шокирующее: — Я знаю, о чем она думает!

Но я не понимаю, что хорошего в четвертом двоюродном брате, он красивее девушки?

Мне такие не нравятся, я обязательно найду в будущем великого и несгибаемого генерала, как Вэй Цин или Хо Цюйбин!

Цзи Цзиньюй рассмеялась и выругалась: — Невероятно!

Старшая сестра влюбилась!

Чэнь Юань бросила на нее взгляд, покраснев: — Маленькая девочка, что ты понимаешь?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение