”
Гао Гуаньинь улыбнулась, поклонилась на прощание и в сопровождении слуги покинула резиденцию Ян Гогуна.
— Ваше Высочество, это называется «сжигать мосты за собой» (Гуохэ чайцяо)? — Едва покинув резиденцию Ян Гогуна, Гао Гуаньинь была схвачена Ли Е и затащена в узкий переулок.
Ли Е серьёзно уставился на неё, от его взгляда у неё по коже побежали мурашки.
— Если Ваше Высочество сейчас же не отпустит руку, думаю, моя служанка начнёт кричать. Неужели Ваше Высочество и этого не боится? — Сказав это, она бросила взгляд на дрожащую рядом Сяо Цяо.
Увидев, что Ли Е отпустил её, Гао Гуаньинь подумала, что он испугался, но неожиданно Ли Е нанёс рубящий удар рукой (Шоудао) по шее Сяо Цяо сзади, и та мгновенно рухнула на землю без сознания.
— Вы…
— Спасибо за напоминание, а то я и забыл, что тут есть ещё один «маленький хвостик» (Сяо вэйба).
Гао Гуаньинь не рассердилась, а наоборот, рассмеялась.
— Чему ты смеёшься? — на этот раз спросил её Ли Е.
— Ваше Высочество не злодей, иначе после тех слов Ян Хуайцзиня его бы уже семь или восемь раз казнили.
Ли Е почувствовал, что чем дольше они общаются, тем меньше эта женщина его боится, и неизвестно, откуда у неё взялась такая смелость.
— Гао Гуаньинь, иногда, глядя на тебя, мне всё больше хочется спросить…
— Что Ваше Высочество хочет спросить? — Гао Гуаньинь встретилась с ним взглядом.
— Кто ты на самом деле? — Похожа на неё, но не она.
Воздух вокруг словно застыл, оба замерли.
Спустя долгое время первой заговорила Гао Гуаньинь.
— А кем меня считает Ваше Высочество? — переспросила она с ноткой насмешки в голосе.
Ли Е нахмурился.
— В буддийских сутрах (Фоцзин) сказано: «Всё имеющее форму — иллюзорно (Сюйван). Если увидишь все формы как не-формы, узришь Татхагату». Даже просветлённые монахи (Дэдао Гаосэн) не всегда постигают это, так зачем же Ваше Высочество так зацикливаться на этом?
— Гао Гуаньинь, если ты продолжишь притворяться дурочкой, у этого князя найдутся способы заставить тебя говорить. Но процесс может оказаться для тебя не очень приятным, — пригрозил Ли Е.
Гао Гуаньинь плотно сжала губы, не желая произносить ни слова.
— Господин… — Как раз в тот момент, когда они зашли в тупик, появление Чу И спасло Гао Гуаньинь.
— У этого князя ещё есть важные дела, сегодня я тебя отпущу. Чу И, проводи их сначала обратно, — бросив эти слова, Ли Е развернулся и ушёл.
Гао Гуаньинь вздохнула с облегчением. Честно говоря, если бы Чу И не появился, она не была уверена, что смогла бы долго продержаться.
— Госпожа Гао, прошу… — Чу И поднял потерявшую сознание Сяо Цяо и вежливо обратился к Гао Гуаньинь.
Проводив хозяйку и служанку, Чу И быстрыми шагами вернулся в резиденцию князя Цзинь (Цзинь Ван Фу).
— Господин… — Войдя в кабинет, он увидел, что Ли Е уже сидит в кресле и ждёт его.
— Я просил тебя съездить в Пучжоу и разузнать кое-что. Есть результаты?
— Подчинённый нашёл в Пучжоу кормилицу (Найма), которая принимала роды, и нескольких старых слуг (Лаопу) из резиденции Гао. Все говорят, что после того, как госпожа Гао в детстве уехала из столицы с госпожой, она больше никогда не возвращалась.
— Тогда как ты думаешь, почему она так хорошо осведомлена о событиях в столице за последние несколько лет? — Ли Е подпёр голову рукой, его пальцы поочерёдно легко постукивали по виску.
— Возможно… — Чу И втянул голову в плечи и, стараясь сохранять спокойствие, продолжил: — Возможно, госпожа Гао постоянно переписывалась с семьёй Ян. Учитывая их глубокую привязанность с Бяоцзе, это вполне возможно.
Пальцы Ли Е внезапно замерли.
— О том, что ты сказал, этот князь думал. Но повседневные привычки у всех разные. Ладно, с этим делом пока не разобраться. Поговорим об этом позже, — Ли Е махнул рукой, отпуская Чу И из кабинета.
Внезапно в памяти Ли Е всплыли события того дня на почтовой станции, именно они заставили его по-другому взглянуть на Гао Гуаньинь.
Ли Е навсегда запомнил первый обед с новой невесткой (Саоцзы) на следующий день после свадьбы старшего брата.
Ян Ицзюнь с удовлетворением смотрела, как трое мужчин семьи Ли уплетают еду, которую она готовила всё утро.
— Вэнгун, я слышала от мужа, что это ваше любимое блюдо. Невестка впервые готовила, не знаю, насколько похоже получилось.
Ли Яо взял палочками кусочек, положил в рот и не смог удержаться от того, чтобы поднять большой палец вверх.
— Очень похоже, очень похоже. Это именно то, что я себе представлял.
Ян Ицзюнь и её муж переглянулись и улыбнулись. Затем она наклонилась, бамбуковыми палочками выбрала рыбу из супа, ловко отделила мясо от костей, положила в маленькую миску, полила небольшим количеством бульона и подала Ли Е.
— Твой брат говорил, что ты любишь рыбу, но в детстве поранился костью. Не волнуйся, невестка (Саосао) уже убрала все кости.
Ли Е застыл на месте.
Ян Ицзюнь, увидев, что он не берёт миску, не придала этому значения, встала и аккуратно поставила её перед Ли Е.
— Кстати, я знаю, что ты не любишь имбирную соломку, поэтому не стала её добавлять.
Хозяйка дома Ли умерла рано, и Ли Е, по сравнению со старшим братом, был более несчастен.
Он никогда не знал материнской заботы, его в основном воспитывали старые няньки в доме.
Ян Ицзюнь, только войдя в семью Ли, проявила к нему такую заботу, что неудивительно, что он, кого отец постоянно ругал за упрямство, был готов «убрать свои шипы» и искренне слушать Ян Ицзюнь.
— Это ты её научила? Раз ты можешь являться ей во сне, почему не хочешь показаться мне? — Ли Е тихо спросил, глядя на портрет придворной дамы (Шинюй ту).
Если присмотреться, женщина на картине была чем-то похожа на Гао Гуаньинь, но в ней было больше нежности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|