Глава 3 (Часть 2)

— Ради того, что я сразу позвала людей спасти тебя, умоляю, не делай глупостей.

— Почему ты сразу не сказала? — Гао Гуаньинь помогла ей встать, выпрямилась и отряхнула пыль с одежды.

Пэй Иньинь увидела, что та ведёт себя как ни в чём не бывало, а сама она была так напугана, что заливалась слезами.

— Ладно, ладно, не плачь. Милая Бяомэй. Смотри… — Гао Гуаньинь подвела её к краю и показала вниз. У тёмного берега озера уже стояла лодка, а в ней сидела Сяо Цяо.

— Вы… — Пэй Иньинь была одновременно раздосадована и зла, она указала пальцем на Гао Гуаньинь.

— Вы слишком издеваетесь над людьми!

— Госпожа, что я говорила? Это всё ваши дурацкие затеи, — Сяо Цяо сошла на берег, упрекая Гао Гуаньинь в том, что та опять расстроила человека.

Гао Гуаньинь обняла Пэй Иньинь и успокаивающе сказала: — Не плачь, не плачь, Бяоцзе знает, что у тебя наверняка были веские причины. Расскажи мне, хорошо?

Услышав её тихий и ласковый голос, Пэй Иньинь тут же выложила все свои обиды как на духу.

Оказалось, у Пэй Иньинь был дальний двоюродный брат (Бяогэ), который приехал в Пучжоу и попросил её помочь ему деньгами.

Пэй Иньинь давно была влюблена в Бяогэ, поэтому заложила свои драгоценности (Шоуши), чтобы дать ему денег на небольшое дело (Сяобэнь маймай).

Но полгода назад Бяогэ снова пришёл к ней, сказав, что дело прогорело, и ему срочно нужны деньги, чтобы покрыть убытки.

Но откуда у Пэй Иньинь было столько денег? Ей ничего не оставалось, как прибегнуть к подделке счетов.

— Какая же ты глупая… — Гао Гуаньинь легонько стукнула её пальцем по лбу. — Ты даже не знаешь, каким делом занимается твой Бяогэ, а уже вложила столько денег. Неужели ты его ни разу не заподозрила?

Пэй Иньинь перестала плакать и растерянно ответила: — Мы выросли вместе, и он обещал прийти свататься (Тицинь). Поэтому…

— Он так долго не приходил свататься, только и знал, что просить у тебя денег. Что ты об этом думаешь? Не говори мне, что такой умный человек, как ты, так просто позволил себя обмануть и не видит правды. Спроси себя честно, когда он встречался с тобой, говорил ли он о чём-нибудь ещё, кроме как о деньгах?

Пэй Иньинь моргнула и молча покачала головой.

Говорят, со стороны виднее (Данцзюйчжэ ми, пангуаньчжэ цин). После слов Гао Гуаньинь она вспомнила множество странностей в поведении Бяогэ.

— Подумай, если твои махинации со счетами раскроются (Дунчуан шифа), и тебя выгонят из резиденции генерала, будет ли он потом искренне к тебе относиться? — Гао Гуаньинь чувствовала, что нынешняя Пэй Иньинь похожа на неё прежнюю: снова и снова позволяла сладким речам негодяя затуманить разум и не видеть правды.

Если бы она сама раньше разглядела амбиции того человека, возможно, её отец и брат не погибли бы.

Пэй Иньинь задумалась на мгновение и тут же опустилась на колени перед Гао Гуаньинь.

— Бяоцзе, как бы то ни было, я поступила неправильно и чуть не лишила тебя жизни. Как бы Бяоцзе меня ни наказала, Иньинь не скажет ни слова упрёка. Бяоцзе — разумный человек, её слова подействовали на меня как отрезвляющее предупреждение (Дантоу банхэ), заставив очнуться.

Гао Гуаньинь взглядом подала знак Сяо Цяо, и та подошла помочь Пэй Иньинь подняться.

— Бяо Сяоцзе, пусть вас не обманывает внешность моей хозяйки, она сейчас очень неортодоксальна (Лицзин паньдао).

— Сяо Цяо! — Гао Гуаньинь прокашлялась и снова заговорила с Пэй Иньинь мягким тоном. — Наказание действительно нужно. Я накажу тебя тем, что ты будешь хорошо помогать мне заботиться о Лао Цзуцзун. Если рассердишь её, я тебя не прощу.

— Это Иньинь, естественно, будет делать.

— И ещё, с этим твоим никчёмным Бяогэ поскорее порви. Если ты действительно хочешь выйти замуж, я попрошу матушку подыскать (Усэ) тебе хорошую партию. Как бы то ни было, ты ведь выходишь из нашей резиденции генерала.

— Иньинь благодарит Бяоцзе.

Гао Гуаньинь махнула рукой и прислонилась к Сяо Цяо: — Ох, всё, больше не могу, умираю от усталости, скорее домой. Завтра не торопи меня, дай мне полежать подольше.

— Хорошо, хорошо, моя добрая госпожа.

Пэй Иньинь смотрела на хозяйку и служанку и начала чувствовать, что Бяоцзе стала намного ближе.

После того как всё прояснилось, ей стало легче на душе, и она пошла следом за ними.

— Чу И… — внезапно спросил Ли Е, всё это время скрывавшийся в тени. — Как думаешь, Гао Гуаньинь действительно похожа на умирающего человека?

Чу И тоже так не думал, но…

— Говорят, один искусный лекарь когда-то проверял пульс госпожи Гао, и его лицо сильно изменилось. Он сказал, что она не доживёт до возраста цветущей веры (Хуасинь няньхуа). Поэтому, хотя она уже достигла возраста Цзицзи, никто не сватается к ней.

— Интересно. Она не только не похожа на умирающую, но и не похожа на ту избалованную и своенравную девушку, о которой ходят слухи. Она довольно умна и даже немного проницательна, — Ли Е уставился вперёд своими глубокими, как холодный пруд, глазами, в которых мелькнул загадочный блеск, не позволяющий угадать его мысли.

— Что, мы едем в столицу? — Когда Ду Жу-сюэ объявила об этом, сильнее всех отреагировала Гао Гуаньинь.

— Почему ты так реагируешь? Ты же часто говорила, что скучаешь по столичным лакомствам и празднику фонарей. В этот раз твой отец едет в столицу, и Его Величество особо разрешил взять с собой семью, — Ду Жу-сюэ усадила Гао Гуаньинь на место.

Кому нравится столица? Она всю жизнь больше не хотела туда возвращаться.

— Но может ли дочь не ехать? Я хочу остаться с Лао Цзуцзун, — Гао Гуаньинь повернулась и схватила руку Лао Тайтай, умоляя её заступиться.

Мать знает своего ребёнка лучше всех. Ду Жу-сюэ прекрасно понимала её уловки.

— Эта поездка в столицу не только ради будущего твоего отца, но и ради твоей болезни. Говорят, во дворце есть придворный лекарь (Тайи), который специализируется на лечении сердцебиения (Синьцзи чжи чжэн). Это было одобрено Его Величеством. Дело решено, больше не ищи предлогов. Если рассердишь отца, матушка тебя не спасёт.

Гао Гуаньинь тихонько убрала руку.

— Сяо Цяо, помоги госпоже собрать немного одежды. Завтра мы вместе с Его Высочеством Цзинь Ваном возвращаемся в столицу.

Услышав это, Гао Гуаньинь подняла голову и недовольно спросила: — Зачем ехать вместе с ним?

Ду Жу-сюэ раздражённо взглянула на неё: — Его Высочество Цзинь Ван прибыл сюда именно для того, чтобы передать устный указ (Коуюй) Государя. Раз он выполнил свою задачу, то мы просто поедем вместе.

Гао Гуаньинь прищурилась, подумав про себя: сейчас страна процветает, народ силён (Го шэн минь цян), войн нет. То, что Государь вызывает Гао Шэна в это время, скорее всего, не так просто.

Неужели из-за Дунгуна?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение