Глава 11 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Присмотревшись, он сначала слегка опешил, а затем улыбнулся.

Мужчина, рисовавший в беседке, был не кто иной, как Лоу Цзяо, с которым он уже однажды встречался.

Сегодня Лоу Цзяо был одет в белые одежды из облачной парчи, держал кисть и рисовал с непринуждённым видом.

Лёгкий ветерок и тополиный пух на берегу реки развевали его рукава.

Он рисовал в беседке, а снаружи множество красивых служанок прислуживали ему с тушью и кистями, и ещё многие люди с нетерпением вытягивали шеи, наблюдая за ним.

Дун Ци спросил:

— Это господин из какой семьи?

Он помнил, что однажды встречался с Лоу Цзяо, но прошло много времени, и он давно забыл его имя.

Танцовщица, поддерживавшая его за руку, посмотрела и, увидев, улыбнулась:

— Господин, это старший господин из семьи Лоу.

— Семья Лоу... — Дун Ци, чья голова была затуманена от выпитого, пробормотал несколько раз, прежде чем прийти в себя.

— Да, старший господин из семьи Лоу отсутствовал полгода и, говорят, вернулся несколько дней назад.

Танцовщица тоже была очень внимательна к Лоу Цзяо.

В конце концов, такой утончённый и элегантный богатый юноша был для этих женщин возлюбленным из их снов.

Дун Ци сразу же прояснел.

Затем он легкомысленно улыбнулся, глядя в сторону Лоу Цзяо:

— Это тоже судьба.

Стоявшие рядом танцовщицы не поняли его слов и не осмелились заговорить.

Дун Ци стоял на носу лодки, наблюдая, как Лоу Цзяо рисует, и вдруг ему стало любопытно, что же он изображает.

В беседке всё же был ветер, а Лоу Цзяо был нездоров, поэтому, закончив рисовать, он в окружении служанок сел в карету и уехал.

Его картина осталась, и её передавали из рук в руки группа учёных.

Дун Ци, видя, как учёные восторженно восхищаются, ещё больше заинтересовался и отдал приказ своему ближайшему слуге.

Слуга принёс картину обратно.

Дун Ци развернул свиток с картиной и увидел на ней спину человека, а фон был изображён чрезвычайно величественно: дымка над границей, одинокий гусь, летящий на юг.

Самым примечательным были две строки стихов, написанные на картине.

Дун Ци прочитал их слово в слово:

— Двумя ногами попираешь мирскую дорогу, одним плечом несёшь все печали прошлого и настоящего.

Танцовщицы рядом тоже смотрели; они были из хуафана и обладали некоторым образованием, поэтому, увидев надпись, почувствовали прилив таланта.

Дун Ци пробормотал их ещё несколько раз, затем вдруг улыбнулся и свернул картину.

...Лоу И был пьян, и домашние слуги отвезли его обратно в резиденцию Лоу.

Проснувшись, он увидел госпожу Лоу, поднялся, прижимая руку ко лбу, и позвал:

— Мама.

Госпожа Лоу воскликнула:

— И’эр.

Затем она с видимым облегчением добавила:

— Мой И’эр вырос.

У Лоу И тут же возникло дурное предчувствие.

Госпожа Лоу сказала:

— И’эр достиг возраста для женитьбы, пора бы уже договориться о браке.

Лоу И вскрикнул от изумления:

— Мама!

— Госпожа Лоу прижала его руку:

— И’эр может жениться на любой девушке, которая ему нравится, лишь бы она была из порядочной семьи... Но те цветочные девушки из хуафана...

— Мама!

Лоу И прервал госпожу Лоу:

— Какой слуга посмел сплетничать обо мне перед тобой?

Госпожа Лоу же, думая, что Лоу И просто стесняется, погладила его руку:

— Цзяо’эр как раз вернулся. В эти дни я попрошу его присмотреть для тебя невесту и договориться о браке.

Лоу И проснулся с похмелья, и, услышав имя Лоу Цзяо, почувствовал, что голова у него раскалывается.

Госпожа Лоу, видя, как он держится за лоб, сказала:

— Я попросила Мо Шу приготовить для тебя отвар от похмелья. Отдохни пока, я велю ей принести его позже.

Сказав это, она вышла в сопровождении нескольких служанок.

Лоу И выпил отвар от похмелья, немного протрезвел и одного за другим вызвал слуг, которых брал вчера с собой на хуафан, чтобы допросить их. Оказалось, что один из слуг, когда вёз его обратно, встретил госпожу Лоу, и та, допытываясь о его местонахождении, слуга был вынужден честно рассказать госпоже Лоу, куда ходил Лоу И.

Выслушав, Лоу И почувствовал сильное раздражение и швырнул чайную чашку со стола в голову слуги.

Он и сам не знал, почему так раздражён.

Госпожа Лоу вернулась в свои покои и собралась со многими жёнами купцов, чтобы обсудить вопросы браков своих детей.

У всех этих женщин были и дочери, и сыновья. Услышав вопрос госпожи Лоу, каждая начала рассказывать о том, чему их сыновей и дочерей обучали перед свадьбой.

Это были жёны купцов, и их разговоры, типичные для женщин, были весьма двусмысленными.

Госпожа Лоу, слушая, почувствовала, как у неё загорелись щёки. Она вспомнила, что её старшему сыну, Лоу Цзяо, двадцать один год, а младшему, Лоу И, девятнадцать, но ни один из них ещё не обручён, не говоря уже о том, что говорили эти дамы, о прислуге для личного комфорта.

Все эти дамы беспокоились за двух молодых мужчин из семьи Лоу, а когда услышали от госпожи Лоу, что её младший сын провёл ночь на хуафане, они одна за другой начали доставать «иллюстрированные пособия» и «особые предметы», предназначенные для их сыновей и дочерей, чтобы госпожа Лоу могла их просмотреть.

Госпожа Лоу, будучи замужней женщиной, покраснела и отказалась:

— Разве не слишком рано показывать это И’эру?

В глубине души она всё ещё считала, что оба её сына слишком молоды.

Услышав это, дамы поспешно заговорили:

— Нет, не рано! Мой сын женился в четырнадцать, а в шестнадцать уже взял двух наложниц.

— Мой сын тоже, он одного возраста с вашим Лоу И, и невестка у него плодовитая, уже нескольких родила.

...Госпожа Лоу была ошеломлена словами этих дам.

Казалось, она приняла решение. Собрав вещи, которые ей передали эти дамы, она вернулась в резиденцию Лоу и велела своим самым доверенным служанкам, Лин Сян и Цю Юнь, тщательно завернуть по несколько таких предметов в ткань и отнести их в комнаты Лоу Цзяо и Лоу И.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение