Глава 15

Глава 15

За столом лицо Су Цинчжоу по-прежнему оставалось хмурым. Лю Ши, сидя рядом, спокойно ела, время от времени подкладывая им в тарелки разные блюда.

Су Юньжоу рассеянно ковыряла палочками еду в своей тарелке. Она украдкой взглянула на Цзинъань и Хунцзи, сидящих по обе стороны от неё. Похоже, они испугались её отца и теперь молча ели, не смея даже вздохнуть, не говоря уже о том, чтобы взять что-нибудь с общего блюда. Су Юньжоу чувствовала себя неловко в этой напряжённой атмосфере.

Видя, что Цзинъань и Хунцзи едят только рис, Су Юньжоу положила им в тарелки немного закусок, а затем, взглянув на отца, с лёгким упрёком сказала:

— Отец, ты пугаешь принцессу и Хунцзи.

— Не разговаривать во время еды! («Ши бу янь, цинь бу юй»), — строго ответил Су Цинчжоу.

— Я бы и рада помолчать, но твоё хмурое лицо портит мне аппетит, — тихо пробормотала Су Юньжоу.

Су Цинчжоу чуть не подавился, но всё же немного смягчился и с улыбкой сказал:

— Ешь свой рис.

Су Юньжоу облегчённо вздохнула и, продолжая есть, невнятно проговорила:

— Вот так-то лучше! Как говорится, улыбка продлевает жизнь, а гнев вызывает морщины и вреден для здоровья. Так что, отец, не стоит злиться по пустякам.

Су Цинчжоу от её слов и рассмеялся, и рассердился одновременно. Он легонько стукнул её палочками по голове.

— Что мне с тобой делать, — сказал он.

Су Юньжоу игриво показала ему язык.

— Не разговаривать во время еды! («Ши бу янь, цинь бу юй»)

Су Цинчжоу тихо рассмеялся. Её слова развеяли его гнев.

После обеда Цзинъань отвела Хунцзи спать. Су Юньжоу вдруг захотелось сыграть с отцом в шахматы (сян ци). Они сыграли несколько партий, и каждый раз она проигрывала вчистую (пянь цзя бу лю). В конце концов, она заявила, что больше не будет играть. Су Цинчжоу лишь снисходительно улыбнулся и не стал её уговаривать.

Когда Хунцзи проснулся, Су Юньжоу собралась возвращаться в поместье регента.

Перед отъездом Лю Ши взяла её за руку и серьёзно сказала:

— Хотя Шу Хуа и остальные девушки преданы тебе и нашей семье, они ещё молоды и неопытны (шэ ши бу шэнь). Если в поместье что-то случится, они могут растеряться, а мы не сразу узнаем. Поэтому я решила отправить с тобой матушку Лю. Так я буду спокойнее.

— Но как же так? — возразила Су Юньжоу. — Матушка Лю всегда заботилась о тебе. Если она уедет со мной, кто будет ухаживать за тобой?

Лю Ши улыбнулась.

— В поместье много людей, кто-нибудь да позаботится обо мне. В крайнем случае, твой отец поможет.

— Но…

Су Юньжоу хотела ещё что-то сказать, но Лю Ши перебила её.

— Никаких «но». С матушкой Лю рядом я буду спокойна. Если у тебя всё хорошо, то и мы с отцом будем спокойны. Это главное.

Су Юньжоу поняла, что дальнейшие возражения бесполезны.

— Хорошо, — согласилась она.

Лю Ши похлопала её по руке, её улыбка не сходила с лица.

— Вот и умница. Иди пока, мне нужно кое-что сказать матушке Лю.

— Тогда я подожду снаружи.

Су Юньжоу вышла и закрыла за собой дверь.

— Госпожа, зачем это нужно? — недоумённо спросила матушка Лю.

Лю Ши объяснила ей свои мысли:

— Отправляя тебя в поместье, я руководствуюсь не только заботой о Юнь'эр. Ты знаешь её характер — она ко всему относится спокойно (суй юй эр ань). Шу Хуа, Шу Ци и Му Чуань тоже ещё молоды и не знают, насколько коварны могут быть люди (жэнь синь кэ вэй).

Лю Ши сделала паузу, отпила немного чая и продолжила:

— Судя по словам Шу Хуа, эта наложница в поместье регента не так уж и добра (шань синь). Поэтому я хочу, чтобы ты поехала с Юнь'эр. Так я буду спокойнее.

— Госпожа, я понимаю. Я позабочусь о госпоже, — ответила матушка Лю.

— Ты со мной уже больше двадцати лет, верно? — спросила Лю Ши.

— Если считать этот год, то ровно двадцать.

— Как быстро летит время…

Лю Ши вздохнула. Двадцать лет пролетели незаметно — от юности до замужества и материнства. Всё это время матушка Лю была рядом с ней.

— Я отправляю тебя в поместье регента не только ради Юнь'эр. У меня есть ещё одна причина. Ты была со мной двадцать лет, пора и тебе подумать о себе, найти спутника.

На лице матушки Лю отразилось удивление, её голос слегка дрожал.

— Госпожа, вы…

— Время позднее, иди, — с улыбкой сказала Лю Ши, не договаривая. Матушка Лю была с ней двадцать лет, и всегда знала о её переживаниях. Со временем Лю Ши тоже начала понимать мысли матушки Лю, но никогда не говорила об этом прямо. Она знала, что матушка Лю поймёт её намёк.

Матушка Лю открыла дверь, но тут же обернулась и обняла Лю Ши.

— Госпожа, я пойду.

Лю Ши знала, что она беспокоится о ней, похлопала её по спине и с наигранной лёгкостью сказала:

— Что это ты вдруг расчувствовалась? Не волнуйся, я о себе позабочусь. Иди скорее, Юнь'эр ждёт!

Матушка Лю рассмеялась.

— Госпожа, вы всё такая же шутница, как и раньше.

Лю Ши тоже улыбнулась. С тех пор, как она вышла замуж за Су Цинчжоу, матушка Лю уже много лет не называла её «госпожа». Вспоминая те времена, она почувствовала ностальгию.

Лю Ши проводила матушку Лю до ворот. Су Юньжоу и остальные уже ждали. Когда матушка Лю села в карету, Лю Ши ещё немного задержалась, давая последние наставления.

В конце концов, Цзинъань в шутку сказала:

— Если вы будете продолжать болтать, нам придётся остаться здесь на ночь.

Только тогда Лю Ши замолчала. Хэй Ин правил каретой, и они покинули поместье Су.

Глядя вслед уезжающей карете, Лю Ши ещё долго стояла у ворот, пока Су Цинчжоу не обнял её и не прошептал:

— У детей своя жизнь, не стоит так беспокоиться. Юнь'эр уже взрослая, она сама справится.

— Надеюсь, — ответила Лю Ши, покраснев, высвободилась из его объятий и добавила: — Мы уже немолоды, а ты всё ещё обнимаешь меня у всех на виду. Не боишься, что слуги будут смеяться?

Су Цинчжоу снова притянул её к себе и с лукавой улыбкой сказал:

— Кто сказал, что пожилые супруги (лао фу лао ци) не могут обниматься? Я обнимаю свою жену, чего мне стыдиться?

Лю Ши покраснела и со смехом отругала его:

— Бесстыдник! Никогда не видела такого нахала (мэй лянь мэй пи)!

— Я нахал только со своей женой. С остальными я очень даже приличный.

Видя её смущение, Су Цинчжоу быстро чмокнул её в щеку и повёл в дом.

***

Как только карета остановилась, Цзинъань тут же выпрыгнула наружу, снова вызвав у Су Юньжоу недовольную реплику.

— Принцесса, ты так торопишься, словно в поместье хранятся несметные сокровища.

Цзинъань скорчила ей рожицу и убежала внутрь.

Су Юньжоу слегка улыбнулась, вышла из кареты, помогла Хунцзи спуститься, взяла его за руку и направилась во двор.

К ним навстречу вышел дядюшка Хэ и поклонился.

— Ванфэй вернулась.

Су Юньжоу кивнула и представила ему матушку Лю.

— Матушка Лю, это дядюшка Хэ, управляющий поместьем.

Она заметила, как лицо матушки Лю на мгновение исказилось, но тут же приняло обычное выражение. Матушка Лю сказала:

— Приветствую управляющего Хэ.

Дядюшка Хэ тоже выглядел удивлённым, а затем взволнованно схватил матушку Лю за руку и воскликнул:

— Цюфэнь, это ты?

Су Юньжоу удивилась. Цюфэнь — девичье имя (гуй мин) матушки Лю. Откуда дядюшка Хэ его знает? Она с любопытством посмотрела на них. Матушка Лю, нахмурившись, холодно ответила:

— Управляющий Хэ, вы ошиблись. Меня зовут не Цюфэнь.

Видя её реакцию, Су Юньжоу заподозрила, что матушка Лю и дядюшка Хэ знакомы, и у них, вероятно, есть какая-то общая история.

Дядюшка Хэ улыбнулся.

— Наверное, я слишком соскучился по ней и показалось. Просто матушка Лю очень похожа на мою старую знакомую (гу жэнь). Извините, что ошибся.

Когда дядюшка Хэ закончил говорить, Су Юньжоу снова посмотрела на матушку Лю и заметила, как та отвела взгляд. Она поняла, что дядюшка Хэ не ошибся, просто матушка Лю не хотела признавать этого.

Ей стало очень любопытно, какая история связывает матушку Лю и дядюшку Хэ.

— Ван вернулся? — спросила Су Юньжоу.

— Да, он в кабинете, — ответил дядюшка Хэ.

— Хорошо, я поняла.

Су Юньжоу думала, что Цзюнь Моли проведёт весь день в военном лагере, и спросила просто так, не ожидая, что он уже вернулся.

Она хотела сама показать матушке Лю поместье, но вдруг ей в голову пришла идея. Она обратилась к дядюшке Хэ:

— Дядюшка Хэ, не могли бы вы мне помочь?

Дядюшка Хэ кивнул.

— Ванфэй, говорите.

Су Юньжоу многозначительно посмотрела на матушку Лю и тихо сказала:

— Матушка Лю сегодня только приехала и ещё не знакома с поместьем. Не могли бы вы показать ей всё?

— Конечно, не проблема, только боюсь…

Не дав дядюшке Хэ договорить, Су Юньжоу бросила: «Тогда麻煩你了 (máfan nǐ le)» — «побеспокою вас», взяла Хунцзи за руку и убежала, оставив дядюшку Хэ и матушку Лю смотреть друг на друга в недоумении (мянь мянь сян цюй).

Как только Су Юньжоу с Хунцзи вошли в комнату, они почувствовали сладкий аромат. Цзинъань сидела на стуле, держа в руках тарелку с пирожными, и уплетала их за обе щеки.

Хунцзи, вырвав руку Су Юньжоу, тут же бросился к Цзинъань и её пирожным.

Глядя на них, Су Юньжоу усмехнулась. Эти двое — настоящие сладкоежки. Цзинъань — большая сладкоежка, а Хунцзи — маленький.

Су Юньжоу села за стол, налила себе чаю, сделала небольшой глоток и с улыбкой сказала:

— Принцесса, я думала, ты так спешишь, потому что в поместье есть сокровища, а оказалось, тебя привлёк запах пирожных!

— Ну а как же, пирожные Му Чуань такие вкусные и ароматные! Правда, Хунцзи? — проговорила Цзинъань с набитым ртом, разбрызгивая крошки. Половина из них попала Су Юньжоу в лицо. Хунцзи, слишком занятый едой, чтобы ответить, лишь энергично кивал.

Су Юньжоу: «………» Мир сладкоежек ей был непонятен.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение