Глава 6
С наступлением ночи стало прохладно. После ужина (ваньшань) Су Юньжоу пешком вернулась в свою комнату, накинула лёгкую верхнюю одежду (бо вайшань) и села за стол (чжоань). Она как раз собиралась закончить вышивку узора на том ханьфу, как увидела во дворе миниатюрную фигурку Шу Сян, служанки из покоев Лю Ши. В одной руке она держала фонарь (дэнлун), в другой — промасленный бумажный зонт, и торопливо шла.
Заметив её спешку, Су Юньжоу встала и подошла к двери, не дожидаясь, пока та войдёт. Её голос тоже звучал немного торопливо:
— Ты так спешишь, неужели у матушки что-то случилось?
Увидев её встревоженный вид, Шу Сян поспешно покачала головой:
— Госпожа, не волнуйтесь, с госпожой всё в порядке. Она как раз обсуждает с матушкой Лю дела, связанные с завтрашней свадьбой госпожи!
Услышав это, Су Юньжоу облегчённо вздохнула. Из воспоминаний прежней владелицы тела она знала, что здоровье Лю Ши всегда было не очень хорошим, а в дождливые дни ей становилось хуже. К тому же, последние несколько дней дождь шёл не переставая. Когда Шу Сян так торопливо прибежала, Су Юньжоу подумала, что Лю Ши снова стало плохо из-за погоды.
Су Юньжоу спросила:
— Тогда зачем матушка послала тебя?
— Госпожа велела госпоже прийти к ней.
— Тогда пойдём!
Шу Сян вышла первой. Су Юньжоу жестом велела Шу Хуа взять зонт. Шу Хуа подошла к углу, взяла одной рукой стоявший там зонт, а другой — красный фонарь. Су Юньжоу плотнее запахнула верхнюю одежду и сказала Шу Хуа:
— Пойдём, не будем заставлять матушку ждать.
Под дождём госпожа и служанка шли, тесно прижавшись друг к другу, медленно направляясь во двор Лю Ши.
Через некоторое время они вошли во двор Лю Ши. Комната госпожи была ярко освещена. Служанки поместья стояли двумя рядами по бокам. Лю Ши, одетая в тёмно-зелёное платье, сидела на главном месте (чжувэй). Рядом матушка Лю что-то говорила, её губы шевелились.
Как только Су Юньжоу вошла в комнату, Лю Ши увидела её, встала, подошла, поспешно взяла её за руку, усадила на место и спросила:
— Юнь'эр, на улице такой сильный дождь, ты нигде не промокла?
Су Юньжоу потрогала свою одежду — нигде не было мокро. Пока они шли, Шу Хуа держала зонт почти полностью над ней, так что, скорее всего, промокла сама служанка.
Су Юньжоу обернулась и посмотрела. Шу Хуа как раз поставила зонт и фонарь. Су Юньжоу подошла к ней и потрогала её одежду — та действительно была насквозь мокрой.
Она повернулась к Шу Сян и сказала:
— Шу Сян, отведи сначала Шу Хуа переодеться в чистое и сухое, чтобы она не простудилась.
— Хорошо, госпожа. Шу Хуа, пойдём со мной!
Когда Шу Хуа ушла, Су Юньжоу села рядом с Лю Ши.
— Матушка, не знаю, зачем вы позвали меня так поздно?
— Разве не завтра ты выходишь замуж? Я позвала тебя, чтобы ты выбрала несколько надёжных служанок, которых заберёшь с собой в поместье регента.
Су Юньжоу встала, прошлась несколько раз между двумя рядами служанок, незаметно их разглядывая, а затем сказала Лю Ши:
— Матушка, тогда я просто выберу наугад несколько.
Лю Ши улыбнулась:
— Выбирай! Выбирай!
Су Юньжоу небрежно указала на нескольких служанок:
— Эту, эту и вот эту.
Лю Ши посмотрела на трёх выбранных ею служанок, затем переглянулась с матушкой Лю. Матушка Лю улыбнулась в ответ. Разве это было случайным выбором?
Лю Ши покачала головой и тихо рассмеялась:
— Юнь'эр, твоё «случайное» указание забрало у меня из двора лучшего повара, лучшую вышивальщицу и самую трудолюбивую служанку!
Лицо Су Юньжоу сияло улыбкой. Три выбранные ею служанки были, как и сказала Лю Ши: одна — Му Чуань, которая лучше всех готовила пирожные, другая — Юнь Нян, лучшая вышивальщица, и третья — Шу Ци.
Видя, как Лю Ши поддразнивает её, Су Юньжоу подошла, взяла мать под руку и улыбнулась:
— Матушка, неужели вы жалеете их отпускать?
Лю Ши вдруг прикрыла рот платком, несколько раз кашлянула, погладила дочь по лицу и притворилась сердитой:
— Послушай, что говорит эта девчонка! Неужели в твоих глазах и сердце матушка такая мелочная?
Зная, что Лю Ши не сердится по-настоящему, Су Юньжоу кокетливо сказала:
— Конечно, нет! В сердце Юнь'эр матушка всегда была самым лучшим человеком на свете.
— А отец, значит, уже не самый лучший для тебя человек?
Снаружи раздался густой мужской голос. Это был Су Цинчжоу, только что вернувшийся после выпивки с коллегами.
Лю Ши похлопала дочь по руке и тихонько улыбнулась:
— Твой отец вернулся. Услышал, как ты сказала, что я для тебя самый лучший человек, и немного приревновал (чивэй).
Услышав это, Су Юньжоу тут же вскочила, подбежала к Су Цинчжоу и почувствовала сильный запах алкоголя. Она слегка нахмурилась, взяла его за руку и легонько потрясла:
— И папа, и мама — самые-самые-самые лучшие для Юнь'эр! Папа, ты больше не должен так пить, слишком много алкоголя вредит здоровью.
Увидев, что Су Цинчжоу вернулся, и услышав слова Су Юньжоу, Лю Ши нахмурилась и не удержалась от пары упрёков:
— Господин вернулся. Почему ты снова так много выпил?
Су Цинчжоу икнул (цзюгэ) и подошёл к Лю Ши:
— Завтра ведь Юнь'эр выходит замуж. Я обрадовался и выпил несколько лишних чарок с коллегами. Жена, не сердись, ха!
Видя, что Су Цинчжоу пьян, Су Юньжоу сказала несколько слов Лю Ши, затем взяла Шу Хуа, которая разговаривала с Шу Сян, и ушла.
Вернувшись в свой двор, она велела Шу Хуа зажечь свечи, а потом отправила её отдыхать.
Глядя на ханьфу, лежащее на кровати, она подумала, что за ночь сможет закончить вышивку лотосов (фуцюй) на подоле юбки.
Снаружи шёл дождь, в комнате мерцало пламя свечи. Су Юньжоу потянулась, взяла ханьфу с кровати, села у окна, достала шкатулку для рукоделия (чжэньсянь хэ), вдела нитку в иголку и принялась усердно вышивать, стежок за стежком.
Только когда небо начало светлеть, она отложила уже готовое ханьфу. Она размяла затёкшие руки и поясницу, постучала по ногам, онемевшим от долгого сидения, немного походила по комнате, задула свечу и забралась в постель спать.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|