Глава 9 (Часть 2)

Болезнь Чу И протекала бурно, но прошла так же быстро, как и началась. На следующий день он выглядел как ни в чем не бывало.

Но никто не знал, что в последнее время молодого господина мучили кошмары.

Небольшой ветхий домик в Деревне Большого Ручья был украшен свадебными иероглифами «двойное счастье» и красными шелковыми лентами. В комнате невесты госпожа Ван и несколько незнакомых женщин помогали А Лань наряжаться.

В бронзовом зеркале на туалетном столике отражалось прекрасное лицо девушки. Алая помада придавала ему еще больше очарования. Невеста, все еще немного смущаясь, сидела на стуле. Ее прическа была простой: несколько позолоченных шпилек с красными бусинами аккуратно удерживали ее длинные черные волосы, открывая изящную линию шеи и гладкий лоб.

С улицы донеслись звуки гонга и барабанов.

— Ой, жених приехал! — радостно воскликнула одна из женщин.

Чу И резко проснулся. Ночная рубашка была мокрой от пота, лоб покрылся холодной испариной, руки дрожали.

На следующую ночь ему приснился тот же сон.

В этом сне появился жених — Чэнь Дачжу, с которым Чу И встречался несколько раз.

В свадебном наряде Чэнь Дачжу выглядел гораздо импозантнее, чем обычно. Он широко улыбался. Тем временем, из дома вышла невеста, ее лицо было скрыто красной вуалью. Госпожа Ван поддерживала ее под руку, помогая сесть в паланкин.

Четверо мужчин подняли паланкин. Заиграли свадебные мелодии суона и трубы. Жених ехал верхом на высоком коне. Несколько человек из свадебной процессии разбрасывали сладости и взрывали петарды.

Невеста и жених переступили через жаровню с углями и поклонились Небу и Земле.

— В спальню молодых! — раздался громкий голос, и под дружные возгласы гостей новобрачные отправились в комнату.

Чу И снова проснулся. Он прижал руку к груди, чувствуя, как сильно бьется его сердце.

Небо было еще серым, на горизонте виднелся месяц. Вдруг он услышал пение птиц, которое показалось ему неуместным в такой ранний час.

Чу И больше не мог спать. Он встал и отправился во дворец.

Император скучал по племяннику. Теперь, когда тот вернулся и немного отдохнул, он решил пригласить его во дворец, чтобы поговорить.

Говорили они, конечно, не только о пустяках.

Император был младше принцессы Аньян на десять лет, и, поскольку их мать рано умерла, принцесса вырастила его. К единственному сыну своей сестры император относился с особой заботой.

И Чу И оправдал все ожидания, проявив в юном возрасте недюжинные способности.

— Господин, вы наконец-то пришли! — евнух Цай, приближенный императора, с подобострастной улыбкой встретил Чу И и проводил его до дверей императорского кабинета. — Прошу вас, господин. Я буду ждать вас здесь.

Император читал доклады. Сейчас были новогодние праздники, и чиновники отдыхали, но у императора выходных не было.

— Цзиньянь, ты пришел, — император знал, что случилось с Чу И. Если бы не его приказ, племянник не попал бы в беду. Если бы с ним что-то случилось, как бы он смог смотреть в глаза своей сестре?

Император очень переживал, когда Чу И заболел после возвращения.

Но, к счастью, сейчас он стоял перед ним живой и здоровый.

— Цзиньянь, ты рисковал жизнью, добывая улики. Ты заслужил награду. Проси, что хочешь, — с чиновниками император был строг, но с племянником он всегда был ласков.

— У меня все есть, — ответил Чу И.

Император кивнул. Действительно, как у наследника титула Чжунхоу у него могло что-то быть? — Цзиньянь, тебе уже двадцать лет. В столице мужчины в твоем возрасте уже женаты и имеют детей. Если тебе приглянулась какая-нибудь девушка, я могу устроить вашу свадьбу.

Его племянник был хорош во всем, кроме одного: он был холоден и не любил женское общество. Но он уже взрослый, он не может оставаться один. К тому же он единственный наследник своей матери.

Император ожидал, что Чу И, как обычно, откажется, но тот сказал: — Я подумаю.

Император был удивлен. — Хорошо, — с улыбкой сказал он. — Не торопись, выбери хорошую девушку.

В последнее время Чу И постоянно снилась Сун Тин Лань, и это его беспокоило. «Если я женюсь, может быть, я смогу забыть ее? В любом случае, мне рано или поздно придется жениться».

«Главное — поскорее забыть ее. У нас с ней нет будущего».

Чу И подавил подступившую к горлу горечь.

Вернувшись домой, Чу И попросил мать и бабушку найти ему подходящую девушку из знатной семьи.

Услышав его просьбу, женщины переглянулись. Они не могли поверить своим ушам. Они знали своего сына/внука. Он всегда избегал женского общества, а теперь сам просит найти ему невесту.

Но раз уж у него появилось такое желание, они, конечно же, были рады. С улыбкой они согласились и начали обсуждать, кто из девушек подойдет.

— Матушка, как вам внучка главного цензора? Ей шестнадцать, она красивая и известна в столице своим умом и образованностью.

— Нет, она слишком недалекая.

— А как насчет младшей сестры генерала Вана? Она очень популярна среди столичных девушек. К тому же у генерала Вана только двое детей, и она привыкла принимать решения самостоятельно.

— Тоже не подходит. Я слышала, что у нее слабое здоровье.

Чу И, вернувшись в Цинлань, еще не знал, как быстро мать и бабушка взялись за дело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение