Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это… — первой заговорила госпожа Ван, глядя на А Лань, а затем на Чу И с удивлением и недоумением.

— Тетушка, это мой муж, Да Чжу! — радостно представила А Лань.

Госпожа Ван, явно не успевшая переварить эту информацию, сглотнула и неуверенно спросила: — Муж? С каких пор?

Она всего на полмесяца уехала, как А Лань уже нашла себе мужа?

— Давно! — для А Лань все, что было больше десяти дней назад, считалось «давно».

Одиннадцать дней или одиннадцать месяцев — для нее это было одинаково «давно».

«Неужели это жених, с которым семья Сун заключила брак еще в детстве?» — госпожа Ван снова внимательно осмотрела Чу И.

Внешне он очень подходил А Лань. Оба были невероятно красивы, словно небесные создания. «Их дети наверняка будут очень хорошенькими».

«Но разве такой статный юноша согласился бы жениться на простоватой девушке? Может, он тоже… не очень сообразительный?»

— Молодой человек, вы очень красивы. Не скажете, откуда вы родом и сколько вам лет?

Эти вопросы застали Чу И врасплох.

Видя, что он не знает, что ответить, госпожа Ван почувствовала, как ее сердце сжалось. Она посмотрела на Чу И и А Лань с жалостью.

— Эх, простите за любопытство. Кушайте на здоровье, — госпожа Ван поставила жареные ломтики лотоса и поспешно ретировалась, не забыв прикрыть за собой дверь.

Чу И чувствовал, что произошло какое-то недоразумение, но женщина ушла слишком быстро, и он не смог ничего выяснить.

А Лань, напротив, не придала этому значения и с улыбкой положила Чу И кусочек жареного лотоса: — Да Чжу, кушай! Жареные ломтики лотоса, которые приготовила тетушка, очень вкусные!

Чу И откусил кусочек. Хрустящий, золотистый ломтик лотоса оказался удивительно нежным внутри и разжигал аппетит.

И Чу И, и А Лань обладали хорошим аппетитом, особенно Чу И, поэтому каждый день они съедали все дочиста.

Прожив вместе несколько дней, они стали похожи на старую супружескую пару: он обрабатывал поле, она вышивала; он готовил, она стирала. Они жили простой жизнью, работая от восхода до заката, но полной надежд.

С тех пор как Чу И начал заготавливать дрова и траву, расходы семьи значительно сократились, и они стали откладывать все больше денег.

Чу И решил, что, как только накопит семь лянов серебра, а А Лань закончит свадебное платье, они дождутся возвращения шурина и устроят свадьбу.

Чу И пересчитал медные монеты в шкатулке А Лань — там было уже пять лянов серебра. «К началу следующей весны должно хватить».

Он рассказал об этом А Лань, и девушка, обрадованная, обняла его за шею и потерлась щекой о его щеку, как ласковый котенок.

«В конце концов, она моя невеста, и в проявлении нежности нет ничего предосудительного», — подумал Чу И и, не сопротивляясь, поднял А Лань на руки, позволив ей обвить его ногами.

Шила в мешке не утаишь, тем более, когда двое ведут себя так приметно. В деревне сплетни о них передавались из уст в уста в самых разных вариантах, но Чу И и А Лань не обращали на это внимания.

Кролик, которого подарил Чэнь Дачжу, оказался беременным и родил шестерых крольчат, которые только-только обросли шерсткой.

Когда они немного подрастут, их можно будет продать в городе, и это станет дополнительным источником дохода.

Конечно, Чу И не знал, что этого кролика подарил Чэнь Дачжу, иначе весь выводок давно бы оказался у него в желудке.

Сегодня был праздник Циси (китайский День всех влюбленных), о котором А Лань говорила уже много дней.

— Да Чжу, ты знаешь, какой праздник будет послезавтра? — А Лань с сияющими глазами вопросительно посмотрела на него.

Он, конечно же, знал, но, видя выражение лица А Лань, не смог удержаться от поддразнивания и с невозмутимым видом ответил: — Какой-то банальный праздник, когда влюбленные покупают друг другу подарки. Ничего интересного.

А Лань явно расстроилась, надула губы и, вытаращив глаза, как медные колокольчики, попыталась изобразить грозный вид.

А Лань привыкла к невозмутимому лицу Чу И и не испугалась. — Если ты не пойдешь со мной праздновать, я найду кого-нибудь другого!

— Ну, идите, развлекайтесь, — спокойно ответил Чу И.

Брови А Лань нахмурились еще сильнее, и вскоре ее глаза наполнились слезами, готовыми вот-вот пролиться.

— Я пошутил. Я твой муж, и, конечно же, пойду с тобой. Если А Лань что-то нравится, то и Да Чжу это нравится, — Чу И погладил А Лань по подбородку, успокаивая ее, как маленького котенка.

Домашнего котенка, хоть и более капризного, чем дикого, легко было задобрить. Вот и сейчас А Лань уже улыбалась, показывая два маленьких острых зубка, и, словно ласкаясь, потерлась головой о его широкую ладонь.

Это была их первая совместная прогулка. А Лань специально попросила у госпожи Ван новое платье из ее магазина: небесно-голубой топ, дымчато-синюю юбку и тонкую длинную накидку из газа.

Только этот комплект стоил триста вэней. Госпожа Ван хотела подарить его, но А Лань, хоть и была простоватой, понимала, что так делать нельзя, и, купив еще и мужской костюм, заплатила пятьсот вэней.

По настоянию Чу И А Лань переоделась и вышла из спальни. Увидев друг друга, они оба замерли от удивления.

Румянец украдкой, пока хозяева смущались, разлился по их щекам.

Эта давно сложившаяся пара вдруг почувствовала неловкость, и привычное держание за руки теперь казалось им чем-то особенным.

В праздник Циси молодые люди и девушки в деревне были нарядно одеты, но, когда появились А Лань и Чу И, все остальные померкли на их фоне.

Даже те, кто знал, что глупышка из семьи Сун красива, теперь, видя ее в этом воздушном платье, с изящно уложенными волосами, могли принять ее за благородную девицу. Ее прекрасные глаза, чарующий взгляд и ослепительная красота напоминали спустившуюся с небес фею.

А юноша рядом с ней выглядел как принц или аристократ, его благородство было естественным и природным.

Щебетавшая толпа затихла, и все глаза были устремлены на пару.

Так случилось, что Чэнь Дачжу и Чэнь Эрчжу тоже ждали повозку у ворот деревни. Чэнь Эрчжу искоса наблюдал за старшим братом, и все происходило так, как он и предполагал.

Чэнь Дачжу, видя, как девушка, которая ему нравилась, нежно общается с другим, чувствовал себя ужасно. Он сжал кулаки, но ничего не мог поделать. Последние сплетни дошли и до него, и то, что эти двое жили вместе, было правдой, но он все еще не мог смириться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение