Глава 8 (Часть 2)

Остальные три дочери, хоть и были рождены наложницами, носили титул молодых госпожей резиденции Чжунхоу. И поскольку в семье не было дочерей, рожденных женой, их воспитывали с большой заботой.

Единственным, кто вел себя неподобающе, был второй сын Чу Му, рожденный наложницей, — Чу Хуэй. С детства, пользуясь благосклонностью матери, он рос избалованным и высокомерным. В юности он не уделял должного внимания учебе, а теперь связался с дурной компанией и постоянно позорил семью. Чу Цзян Ши пыталась вразумить его, но ее сын был слишком увлечен наложницей Чжэн и во всем ей потакал, безгранично балуя Чу Хуэя.

Что касается Чу И, то несколько месяцев назад наследный принц резиденции Чжунхоу неожиданно пропал, чем сильно напугал всю семью.

Чу Цзян Ши целыми днями постилась и молилась, прося о благополучном возвращении внука, а принцесса Аньян была безутешна и больше месяца не вставала с постели.

Теперь же, когда он вернулся целым и невредимым, все были счастливы. Чу Цзян Ши, обожавшая внука, даже нарушила правила этикета и позволила опоздавшему Чу И сесть слева от себя, поближе.

Родители Чу И знали, как сильно бабушка любит их сына, и, будучи людьми здравомыслящими, не возражали. В конце концов, это был и их ребенок.

Днем у них не было возможности поговорить, все беспокоились о здоровье Чу И. Теперь же, когда он пришел на ужин, они могли хорошенько его рассмотреть.

Чу Цзян Ши, давно не видевшая внука, очень переживала за него.

— Цзиньянь, ты так намучился, — сказала пожилая госпожа Чу, глядя на осунувшееся лицо внука. Зрение ее уже не было таким острым, как прежде. — Посмотри, как ты похудел. Я велела приготовить для тебя утку, тушенную с травами…

Цзиньянь — это было второе имя Чу И.

Семья Чу Му была недовольна, но не показывала виду. Чу И был приближенным императора, и им не хотелось портить с ним отношения.

Несмотря на заботу бабушки, Чу И ел без аппетита.

Он думал об А Лань: «Как она там? Наверное, жители деревни осуждают ее. Сидит одна в комнате и плачет. Я не сдержал своего обещания».

Чу И представлял ее милое личико, ее глаза, сияющие, как звезды, наполненные слезами, ее блестящие зубки, кусающие алые, влажные губы.

«Мне нужно было взять ее с собой в столицу».

Погруженный в свои мысли, Чу И не слышал, что происходит вокруг.

— Цзиньянь, — отец легонько толкнул его локтем.

Чу И очнулся и, изобразив вежливую улыбку, сказал: — Дядя, позвольте предложить вам тост!

Он усмехнулся про себя: «Я и правда попал под чары этой крестьянки».

Чу И никогда не злоупотреблял алкоголем, всегда пил умеренно.

Но сегодня он хотел напиться.

Принцесса Аньян, заметив странное поведение сына, велела Цин Фэну отвести его в комнату. Чу И, хоть и был сильно пьян, не сопротивлялся.

Вернувшись в свою комнату, он отпустил слуг и вышел в сад. Пронизывающий зимний ветер и холодный камень немного отрезвили его.

Зима в столице в этом году выдалась особенно холодной. С неба падал пушистый снег, укрывая землю белым покрывалом, но, казалось, ему было мало, и он продолжал падать, уплотняя снежный покров.

«Если бы глупышка увидела снег, она бы очень обрадовалась».

— Да Чжу, пойдем лепить снеговика! — голос А Лань прозвучал так ясно, словно она была рядом. Чу И обернулся на звук и увидел в снегу ее хрупкую фигурку.

Он встал и бросился к ней, но в следующее мгновение она исчезла.

Чу И посмотрел на свои протянутые вперед дрожащие руки и, горько усмехнувшись, побрел обратно в комнату. «Что я делаю?»

Он сильно ущипнул себя за руку, пытаясь болью прогнать наваждение.

Принцесса Аньян, обеспокоенная состоянием сына, после ужина пришла навестить его вместе со своей служанкой.

На улице было очень холодно, и, несмотря на теплую шубу из белого меха лисы и грелку в руках, принцесса дрожала.

Войдя во двор Чу И, она увидела темные окна и хотела уже уйти, но вдруг услышала из комнаты какой-то шум. Она поспешно постучала в дверь, и, поскольку дверь была не заперта, вошла.

Осколки подаренной императором чашки с синим цветочным узором валялись на полу. На столе из красного сандалового дерева стоял открытый кувшин с двадцатилетним желтым вином, которое они с мужем приготовили к свадьбе сына. Аромат вина наполнял комнату. Чу И сидел в кресле из черного дерева с красной спинкой, щеки его пылали, взгляд был затуманен.

«Все-таки он мой сын», — подумала принцесса. С самого его возвращения она чувствовала, что с ним что-то не так, а теперь он достал вино, которое они хранили для его свадьбы, и напивается в одиночестве.

Принцесса велела служанке убрать осколки, и в комнате остались только они вдвоем.

В комнате было темно, и только сейчас принцесса заметила, что на руке сына кровоточит рана.

— Сынок, ты всегда был таким послушным и рассудительным, я никогда за тебя не переживала. Что же случилось? Почему ты довел себя до такого состояния? — принцесса с болью смотрела на рану сына, но его холодный взгляд не позволял ей подойти ближе.

— Наверное, пьян, — хриплым голосом ответил Чу И.

Принцесса ничего не поняла. Видя, что сын пьян, она не стала расспрашивать его и велела Цин Фэну принести бинты и мазь.

«Ладно, он уже взрослый, пусть побудет один».

Когда шаги принцессы стихли вдали, в Цинлань снова воцарилась тишина.

— Цинлань… Неужели это просто совпадение? — пробормотал Чу И, сделав большой глоток вина прямо из кувшина.

— Наверное, просто совпадение…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение