— А Лань, я же тебе добра желаю! Господин Чжан такой богатый, выйдешь за него наложницей — горя знать не будешь, — нахмурилась сваха Чжан Данян, без умолку тараторя.
Полная женщина поерзала на деревянном стуле, тот жалобно скрипнул. В руках она вертела ярко-синий платок, расшитый узором из орхидей.
Но как ни старалась Чжан Данян, А Лань лишь молча склоняла голову над вышивкой свадебного платья, не проронив ни слова.
— Эх, глупышка, такое счастье тебе и даром не нужно!
Чжан Данян вышла из себя. Она просидела в этой лачуге целый час, до хрипоты уговаривая девушку, но та оставалась безучастной. С досадой сваха бросила на А Лань взгляд, словно желая прожечь ее насквозь, и, взмахнув рукавом, вышла, оставив покачивающийся стул.
Уход Чжан Данян не помешал А Лань сосредоточиться на вышивке. Она спокойно сидела за деревянным столом от рассвета до заката.
Взглянув на небо, девушка отложила иголку с ниткой и платье, сняла подпорку с окна, отгородившись от наступающей ночи, и зажгла лампу.
Затем она пошла в кладовую, отмерила меру риса из глиняного горшка, высыпала в котел и добавила немного овощных листьев и мясного фарша.
— Сестра, я вернулся! — раздался за дверью звонкий юношеский голос, теплый, как утреннее солнце.
— А Чжу! — лицо А Лань осветила радостная улыбка. Она встала, отряхнула пыль с одежды и поспешила к двери.
Волосы девушки слегка растрепались, несколько прядей прилипли к щекам, испачканным золой. Она выглядела немного неряшливо, но это не умаляло ее красоты.
— А Чжу, сегодня снова приходила эта сваха Чжан Данян. Но не волнуйся, я не сказала ей ни слова, все время вышивала платье.
А Лань, весь день копившая в себе слова, наконец-то нашла, с кем поговорить, и защебетала, как птичка.
— Молодец, сестра! О, кстати, я привез тебе из города пирожные с лепестками османтуса, — А Чжу достал из-за пазухи завернутый в промасленную бумагу сверток. Он осторожно развернул его. За время пути пирожные немного раскрошились.
Это была награда от Учителя. А Чжу не стал их есть, зная, как сестра любит сладкое, и бережно принес их ей.
— Пирожные с османтусом! Спасибо, А Чжу! — А Лань с восторгом взяла пирожные, ее глаза сияли, как звезды.
А Лань ела маленькими кусочками, не оставляя ни крошки.
Видя, как сестра радуется, А Чжу был счастлив, но в то же время и немного грустил.
— А Чжу, мое свадебное платье почти готово. Мой суженый, наверное, скоро придет за мной!
— Да, поэтому тебе нужно спокойно сидеть дома и закончить вышивку. Как только платье будет готово, он обязательно появится.
«Увы, с сестрой все так сложно… Ну что ж, даже если он не найдется, я буду заботиться о ней всю жизнь».
Глядя на беззаботное лицо сестры, А Чжу еще больше укрепился в своем решении.
Брат с сестрой болтали и смеялись. Тусклый свет масляной лампы, хоть и не был ярким, создавал уютную атмосферу.
Рано утром, когда воздух еще был пропитан влагой, а с веток, словно жемчужины, скатывались капли росы, падая на нежные зеленые почки, А Лань с грустью держала А Чжу за руку, напутствуя его:
— А Чжу, в этот раз ты пробудешь в школе несколько месяцев. В Фучэне хорошо о себе позаботься. Вот, возьми деньги, не экономь на еде.
— Хорошо, сестра, до свидания, — А Чжу принял деньги, крепко сжав мешочек в руках. «Даже ради сестры я должен сдать экзамены на звание цзюйжэня».
Проводив взглядом повозку, увозившую А Чжу, А Лань вернулась в дом и достала из шкатулки стопку вышитых платков.
Платки были украшены изящными узорами, стежки — ровными и плотными.
А Лань отнесла платки соседке, госпоже Ван, и постучала в дверь. Через некоторое время дверь открылась.
Госпожа Ван была вдовой, бездетной. Они жили по соседству больше десяти лет, и она относилась к А Лань и А Чжу как к родным, часто помогая им.
Госпожа Ван держала в городе вышивальную мастерскую. Дела шли неплохо. Увидев, как хорошо А Лань вышивает, она попросила ее вышить несколько платков на продажу. Неожиданно, платки пользовались большим спросом, и госпожа Ван предложила А Лань постоянную работу: десять вэней за платок, пять платков в день — пятьдесят вэней. Этих денег хватало, чтобы А Лань с братом могли кое-как прожить.
А Лань отдала госпоже Ван платки, вышитые за полмесяца, взяла деньги и радостно попрощалась с соседкой. С деньгами можно купить мяса!
Деревня Большого Ручья располагалась у подножия горы. С горы сбегал ручей, протекая через всю деревню. Семья А Лань жила у истока ручья, а сейчас девушка направлялась вниз по течению, к семье охотников Чэнь, чтобы купить мяса.
А Лань плохо запоминала дорогу, но А Чжу сказал ей, что нужно просто идти вдоль ручья, и она увидит дом семьи Чэнь с вывеской.
По дороге ей встретились дети, играющие в ручье. Увидев А Лань, они начали распевать дразнилку собственного сочинения: — Глупышке Сун шестнадцать лет, мужа нет, останется одинокой на всю жизнь.
Женщины, стирающие белье, прикрикнули на озорников. До несчастья семья Сун была уважаемой в деревне. Отец Сун был учителем в городской школе, а мать Сун — домохозяйкой.
Жители деревни, хоть и не любили общаться с А Лань, боясь несчастья, но и не обижали ее специально.
А Лань не обращала на них внимания и быстро шла дальше. Пусть она и была простоватой, но отец говорил: «Болтливый человек — низкий человек, не спорить с ним — признак благородства». А Лань, хоть и не понимала этих высокопарных слов, но отец, обнимая ее, с улыбкой объяснял их простыми словами, и она все понимала. А Лань не считала себя благородной, но хотела быть честным человеком.
Деревня Большого Ручья была и не большой, и не маленькой. В ней жило около сотни человек, а бескрайние поля простирались до самого горизонта. Путь от истока ручья до его устья занимал четверть часа, а до города и того больше.
За свои шестнадцать лет А Лань бывала в городе всего несколько раз.
— Дядя Чэнь, вы дома? — постучала А Лань в приоткрытую дверь.
— Входи!
— раздался из дома голос мужчины. Назвать его стариком было бы преувеличением, ему было всего сорок лет, но охотники часто получали травмы, и к старости их силы иссякали, поэтому выглядели они старше своих лет.
В семье Чэнь каждый занимался своим делом. Старый Чэнь разделывал туши, старший и младший сыновья охотились в горах, а жена старого Чэня торговала на рынке.
— А, А Лань, опять килограмм мяса? — старый Чэнь поднял глаза и ловко отрубил кусок мяса, ровно килограмм.
— Да, — А Лань всегда покупала килограмм свинины, и старый Чэнь уже привык к этому. Увидев девушку, он сразу отрезал нужный кусок и протянул ей.
Расплатившись, А Лань взяла мясо и пошла обратно вдоль ручья.
Для А Лань, которая большую часть времени проводила дома, эта прогулка была довольно утомительной. Вернувшись, она вся вспотела и пошла умыться к ручью.
— А Лань! — раздался громкий мужской голос.
А Лань, вышивавшая платки, услышав голос, вышла из дома. Это был старший сын семьи Чэнь.
Он стоял у ворот с кроликом в руках, за спиной у него висела большая бамбуковая корзина. Его загорелое лицо раскраснелось.
— А Лань, это тебе, — сказал Чэнь Дачжу, протягивая кролика.
Кролик в его руках не шевелился, шерстка его была белой.
— Кролик! — А Лань обрадовалась и присела, погладив мягкую шерстку зверька.
— Нравится? — видя радость А Лань, Чэнь Дачжу смущенно улыбнулся, почесывая затылок.
— Нравится, спасибо, брат Чэнь!
— Тогда я пойду. До свидания. — глядя на ангельское личико А Лань, ее улыбающиеся глаза и ямочки на щеках, Чэнь Дачжу почувствовал, как его сердце забилось чаще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|