Глава 1

— А Лань, я же тебе добра желаю! Господин Чжан такой богатый, выйдешь за него наложницей — горя знать не будешь, — нахмурилась сваха Чжан Данян, без умолку тараторя.

Полная женщина поерзала на деревянном стуле, тот жалобно скрипнул. В руках она вертела ярко-синий платок, расшитый узором из орхидей.

Но как ни старалась Чжан Данян, А Лань лишь молча склоняла голову над вышивкой свадебного платья, не проронив ни слова.

— Эх, глупышка, такое счастье тебе и даром не нужно!

Чжан Данян вышла из себя. Она просидела в этой лачуге целый час, до хрипоты уговаривая девушку, но та оставалась безучастной. С досадой сваха бросила на А Лань взгляд, словно желая прожечь ее насквозь, и, взмахнув рукавом, вышла, оставив покачивающийся стул.

Уход Чжан Данян не помешал А Лань сосредоточиться на вышивке. Она спокойно сидела за деревянным столом от рассвета до заката.

Взглянув на небо, девушка отложила иголку с ниткой и платье, сняла подпорку с окна, отгородившись от наступающей ночи, и зажгла лампу.

Затем она пошла в кладовую, отмерила меру риса из глиняного горшка, высыпала в котел и добавила немного овощных листьев и мясного фарша.

— Сестра, я вернулся! — раздался за дверью звонкий юношеский голос, теплый, как утреннее солнце.

— А Чжу! — лицо А Лань осветила радостная улыбка. Она встала, отряхнула пыль с одежды и поспешила к двери.

Волосы девушки слегка растрепались, несколько прядей прилипли к щекам, испачканным золой. Она выглядела немного неряшливо, но это не умаляло ее красоты.

— А Чжу, сегодня снова приходила эта сваха Чжан Данян. Но не волнуйся, я не сказала ей ни слова, все время вышивала платье.

А Лань, весь день копившая в себе слова, наконец-то нашла, с кем поговорить, и защебетала, как птичка.

— Молодец, сестра! О, кстати, я привез тебе из города пирожные с лепестками османтуса, — А Чжу достал из-за пазухи завернутый в промасленную бумагу сверток. Он осторожно развернул его. За время пути пирожные немного раскрошились.

Это была награда от Учителя. А Чжу не стал их есть, зная, как сестра любит сладкое, и бережно принес их ей.

— Пирожные с османтусом! Спасибо, А Чжу! — А Лань с восторгом взяла пирожные, ее глаза сияли, как звезды.

А Лань ела маленькими кусочками, не оставляя ни крошки.

Видя, как сестра радуется, А Чжу был счастлив, но в то же время и немного грустил.

— А Чжу, мое свадебное платье почти готово. Мой суженый, наверное, скоро придет за мной!

— Да, поэтому тебе нужно спокойно сидеть дома и закончить вышивку. Как только платье будет готово, он обязательно появится.

«Увы, с сестрой все так сложно… Ну что ж, даже если он не найдется, я буду заботиться о ней всю жизнь».

Глядя на беззаботное лицо сестры, А Чжу еще больше укрепился в своем решении.

Брат с сестрой болтали и смеялись. Тусклый свет масляной лампы, хоть и не был ярким, создавал уютную атмосферу.

Рано утром, когда воздух еще был пропитан влагой, а с веток, словно жемчужины, скатывались капли росы, падая на нежные зеленые почки, А Лань с грустью держала А Чжу за руку, напутствуя его:

— А Чжу, в этот раз ты пробудешь в школе несколько месяцев. В Фучэне хорошо о себе позаботься. Вот, возьми деньги, не экономь на еде.

— Хорошо, сестра, до свидания, — А Чжу принял деньги, крепко сжав мешочек в руках. «Даже ради сестры я должен сдать экзамены на звание цзюйжэня».

Проводив взглядом повозку, увозившую А Чжу, А Лань вернулась в дом и достала из шкатулки стопку вышитых платков.

Платки были украшены изящными узорами, стежки — ровными и плотными.

А Лань отнесла платки соседке, госпоже Ван, и постучала в дверь. Через некоторое время дверь открылась.

Госпожа Ван была вдовой, бездетной. Они жили по соседству больше десяти лет, и она относилась к А Лань и А Чжу как к родным, часто помогая им.

Госпожа Ван держала в городе вышивальную мастерскую. Дела шли неплохо. Увидев, как хорошо А Лань вышивает, она попросила ее вышить несколько платков на продажу. Неожиданно, платки пользовались большим спросом, и госпожа Ван предложила А Лань постоянную работу: десять вэней за платок, пять платков в день — пятьдесят вэней. Этих денег хватало, чтобы А Лань с братом могли кое-как прожить.

А Лань отдала госпоже Ван платки, вышитые за полмесяца, взяла деньги и радостно попрощалась с соседкой. С деньгами можно купить мяса!

Деревня Большого Ручья располагалась у подножия горы. С горы сбегал ручей, протекая через всю деревню. Семья А Лань жила у истока ручья, а сейчас девушка направлялась вниз по течению, к семье охотников Чэнь, чтобы купить мяса.

А Лань плохо запоминала дорогу, но А Чжу сказал ей, что нужно просто идти вдоль ручья, и она увидит дом семьи Чэнь с вывеской.

По дороге ей встретились дети, играющие в ручье. Увидев А Лань, они начали распевать дразнилку собственного сочинения: — Глупышке Сун шестнадцать лет, мужа нет, останется одинокой на всю жизнь.

Женщины, стирающие белье, прикрикнули на озорников. До несчастья семья Сун была уважаемой в деревне. Отец Сун был учителем в городской школе, а мать Сун — домохозяйкой.

Жители деревни, хоть и не любили общаться с А Лань, боясь несчастья, но и не обижали ее специально.

А Лань не обращала на них внимания и быстро шла дальше. Пусть она и была простоватой, но отец говорил: «Болтливый человек — низкий человек, не спорить с ним — признак благородства». А Лань, хоть и не понимала этих высокопарных слов, но отец, обнимая ее, с улыбкой объяснял их простыми словами, и она все понимала. А Лань не считала себя благородной, но хотела быть честным человеком.

Деревня Большого Ручья была и не большой, и не маленькой. В ней жило около сотни человек, а бескрайние поля простирались до самого горизонта. Путь от истока ручья до его устья занимал четверть часа, а до города и того больше.

За свои шестнадцать лет А Лань бывала в городе всего несколько раз.

— Дядя Чэнь, вы дома? — постучала А Лань в приоткрытую дверь.

— Входи!

— раздался из дома голос мужчины. Назвать его стариком было бы преувеличением, ему было всего сорок лет, но охотники часто получали травмы, и к старости их силы иссякали, поэтому выглядели они старше своих лет.

В семье Чэнь каждый занимался своим делом. Старый Чэнь разделывал туши, старший и младший сыновья охотились в горах, а жена старого Чэня торговала на рынке.

— А, А Лань, опять килограмм мяса? — старый Чэнь поднял глаза и ловко отрубил кусок мяса, ровно килограмм.

— Да, — А Лань всегда покупала килограмм свинины, и старый Чэнь уже привык к этому. Увидев девушку, он сразу отрезал нужный кусок и протянул ей.

Расплатившись, А Лань взяла мясо и пошла обратно вдоль ручья.

Для А Лань, которая большую часть времени проводила дома, эта прогулка была довольно утомительной. Вернувшись, она вся вспотела и пошла умыться к ручью.

— А Лань! — раздался громкий мужской голос.

А Лань, вышивавшая платки, услышав голос, вышла из дома. Это был старший сын семьи Чэнь.

Он стоял у ворот с кроликом в руках, за спиной у него висела большая бамбуковая корзина. Его загорелое лицо раскраснелось.

— А Лань, это тебе, — сказал Чэнь Дачжу, протягивая кролика.

Кролик в его руках не шевелился, шерстка его была белой.

— Кролик! — А Лань обрадовалась и присела, погладив мягкую шерстку зверька.

— Нравится? — видя радость А Лань, Чэнь Дачжу смущенно улыбнулся, почесывая затылок.

— Нравится, спасибо, брат Чэнь!

— Тогда я пойду. До свидания. — глядя на ангельское личико А Лань, ее улыбающиеся глаза и ямочки на щеках, Чэнь Дачжу почувствовал, как его сердце забилось чаще.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение