Глава 12. Сватовство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Камень с души Отца Цю свалился, и на его губах заиграла радостная улыбка. Когда Цю Янь встала, он взял табурет и мягко сказал: — Пойдем домой, дочка, мне нужно с тобой поговорить.

Через два дня семья Шэнь должна была прислать сватов. Пока Шэнь Цун будет искренне добр к Цю Янь, Отец Цю не будет обращать внимания на формальности. Что касается приданого, это было лишь для вида.

За ужином, говоря о сватовстве Цю Янь, Отец Цю испытывал смешанные чувства. Несколько дней назад он беспокоился, что Цю Янь не выйдет замуж, а теперь, когда сватовство состоялось, ему стало грустно расставаться с ней. Глядя на изящные, словно нарисованные, черты лица дочери, Отец Цю был переполнен чувствами. — Приберись в доме, семья Шэнь придет свататься через три дня… — К концу фразы его горло пересохло. — После замужества будет не так, как дома…

Цю Янь опустила голову, её глаза покраснели. Она выйдет замуж, а Отец Цю останется один дома. Как она могла его оставить? Она всхлипнула: — Отец, после сватовства дочь сможет остаться дома еще на два года. Эти слова оставь до моей свадьбы. Какова ситуация в семье Шэнь?

Отец Цю только сейчас понял, что еще не рассказал Цю Янь о семье Шэнь. Он собрался с мыслями и мягко сказал: — Ты видела этого человека, он высокий и крепкий. Тот, кто приходил к твоей второй тетке несколько дней назад, это он и есть. Люди говорят, что у него плохая репутация, и я сам так думал. Но когда я расспросил подробнее, то узнал, что характер у него неплохой…

Отец Цю говорил медленно. Цю Янь видела, как его губы шевелились, но, казалось, не слышала ни слова. В ушах отдавалось лишь имя «Шэнь Цун». В её голове стояли лишь его холодные, словно лед, глаза, порой глубокие и темные, порой острые и нетерпеливые, что придавало его красивому лицу оттенок суровости. Такой человек, казалось, не был создан для спокойной жизни и уж точно не был её суженым. Однако её сердце билось без остановки от этого имени, лицо горело, а уголки губ невольно поднимались. Почему… почему она испытывала такое предвкушение и тайную радость по отношению к этому свирепому разбойнику?

Отец Цю, видя, что она опустила голову, подумал, что ей не нравится это сватовство. Он подробно рассказал Цю Янь о семье Шэнь. В основном, он уже говорил об этом два дня назад, но сейчас он снова медленно пересказал все детали. Через время, за которое сгорает благовонная палочка, Отец Цю отложил палочки для еды и с удивлением заметил, что лицо Цю Янь покраснело, лоб покрылся потом, как будто у неё снова поднялась температура.

Вскоре после смерти матери Цю Янь была еще маленькой и не понимала, что такое разлука. По ночам она часто плакала, ища мать. Отец Цю носил её по двору, утешая, что мама уехала далеко, чтобы найти для Яньэр что-нибудь вкусненькое. Он повторял эту ложь снова и снова, пока сам не поверил в неё. В то время Цю Янь часто простужалась по ночам и болела лихорадкой. В один момент она была полна энергии, а в следующий — её лицо краснело, и она обливалась потом. После смерти жены Отец Цю, помимо своей глубокой скорби, должен был заботиться о постоянно болеющей Цю Янь, что сильно его измотало.

Позже, когда Цю Янь немного подросла, она, возможно, узнала что-то от других, и больше никогда не спрашивала о своей матери. Каждый год на Цинмин, когда они ходили на могилу, она тихо сидела у надгробия, слушая, как он бормочет о домашних мелочах.

Вспоминая это, он понимал, что это было много лет назад. Отец и дочь жили вдвоем, редко болели. Увидев Цю Янь в таком состоянии, Отец Цю забеспокоился. Он поднял руку и потрогал лоб Цю Янь, его сердце сжалось. — Яньэр, у тебя жар.

Цю Янь ошеломленно посмотрела на Отца Цю, её лицо снова покраснело, и она смущенно сказала: — Нет, всё хорошо, отец, не волнуйся.

Голос Цю Янь был мягким, с девичьей скромностью и робостью. Отец Цю не сразу пришел в себя, его сердце наполнилось радостью и горечью. Похоже, все его слова были напрасны.

Отец и дочь молчали. На мгновение за столом воцарилась такая тишина, что было слышно, как иголка падает. Никто не нарушал молчания, но на губах обоих играла улыбка. Отец Цю улыбался, потому что Цю Янь не возражала против этого брака, и он почувствовал облегчение. Цю Янь же не могла описать свои чувства, это была просто радость, истинная радость. Помимо радости, в её груди разливалось странное, необъяснимое чувство, когда она думала о себе и Шэнь Цуне… Её лицо горело румянцем… До этого она смутно представляла себе отношения между мужчиной и женщиной. Вероятно, когда мужчина и женщина женятся, спят вместе, и у женщины увеличивается живот, тогда и появляются дети. Ей было любопытно насчет детей, и она даже обменивалась мыслями с Лянь Хуа и Лю Я. Лю Я говорила, что дети появляются, когда мужчина и женщина лежат в одной постели и у женщины увеличивается живот, но Цю Янь так не считала. У её родителей появилась она после брака, значит, дети появляются только после свадьбы. В конце концов, в деревне никогда не было такого, чтобы у кого-то были дети до брака. Позже, от матери Лю Я, она узнала, что дело не только в браке, но и в том, что мужчина и женщина, лежа вместе, должны испытать «радость рыбы и воды», чтобы появились дети.

Когда Лю Я вернулась домой через три дня после свадьбы, Цю Янь тоже пошла к ней. От Лю Я она узнала истинный смысл так называемой «радости рыбы и воды»: мужчина подобен рыбе, свободно плавающей в воде, а женщина подобна воде, мягко принимающей его. Звучало красиво, но Лю Я сказала, что ей было так больно, что она кричала, а на следующий день ходила странно, чем вызвала насмешки невесток. Цю Янь и Лянь Хуа, из любопытства, расспросили Лю Я подробнее, и тогда узнали все детали.

Одна только мысль об этом вызывала у неё стыд и страх.

Ночь была прохладной, как вода, тихий деревенский дворик словно окутался тонкой вуалью, манящей и опьяняющей. На старой деревянной кровати женщина с трепещущими ресницами, полузакрытыми, влажными глазами, робко скользнула взглядом по широкой и крепкой груди мужчины. Её руки беспомощно лежали по бокам, чувствуя, как грубые пальцы мужчины скользят по её нежной коже. Одежда постепенно спадала. Затем мужчина приблизился, и её охватило волнение. Женщина приподнялась, её глаза внезапно расширились, а взгляд стал затуманенным и робким. Медленно она обняла его за крепкую, как железо, руку, её голос был нежен, как мед: — Шэнь Цун… — Едва её голос стих, мужчина прильнул к ней, его дыхание стало прерывистым от нетерпения. Его холодное лицо прояснилось в её затуманенном взгляде: брови, как далекие горы, нос, как висящий желчный пузырь, черты лица суровые, одновременно красивые и пугающие.

Тело женщины обмякло, словно теплая вода, а тихие стоны усилили дыхание мужчины. Его длинные руки крепко обхватили её талию, и сила его объятий возросла. Девушка ощутила волнующие чувства… Через некоторое время тело женщины затрепетало, дыхание замедлилось, ноги выпрямились, и тёплый поток наполнил её сердце. Она обмякла, погрузившись в глубокое чувственное забытье.

Цю Янь открыла глаза, приподнялась и посмотрела на изножье кровати, затем опустила взгляд на свою помятую одежду на груди. Только тогда она пришла в себя, её губы растянулись в улыбке. Она сильно стерла румянец с лица, повернулась. На улице было уже совсем светло, солнечный свет падал на угол окна. Она схватила одеяло, вспоминая сцену из сна… Ей было так стыдно, что она не могла поднять голову. Особенно потому, что во сне она чувствовала не боль, о которой говорила Лю Я, а нечто иное – словно она лежала на облаке, покачиваясь на ветру, и вместе с этим испытывала полноту и возбуждение.

В этот момент во дворе раздался пронзительный голос. Цю Янь нахмурилась, тут же изменилась в лице и поспешно, большими шагами, вышла, натягивая одежду.

Во дворе сидело много людей. Цю Янь оглядела их и поняла, что собрались все члены семьи Цю. Та, что говорила, была не кто иная, как госпожа Сяо. Увидев Цю Янь, госпожа Сяо притворно вытерла слезы, встала и поспешно подошла: — Ох, моя Яньэр, твой отец, должно быть, помешался! Как он мог выдать тебя замуж за такую семью? Что же ты будешь делать потом?

Отец Цю сидел рядом, молча, позволяя госпоже Сяо ругать его.

Госпожа Сяо, видя ошеломленное выражение лица Цю Янь, еще больше убедилась, что Цю Янь не знала, что Отец Цю нашел ей такую семью. Тут же она заплакала еще сильнее, взяла Цю Янь за руку, полную слез, и с доброжелательным видом сказала: — Яньэр, твоя мать рано ушла, и больше всего она беспокоилась о тебе. Вторая тетушка видела, как ты росла, и не знаешь, как сильно она тебя любит. Твой отец глуп, но не волнуйся, вторая тетушка не позволит ему выдать тебя замуж за таких людей.

Цю Янь опустила голову, глядя на липкую руку, и незаметно выдернула её, вытерев о край одежды госпожи Сяо. Она не ожидала, что вчера Отец Цю только заговорил о сватовстве, а сегодня это уже разнеслось по всей деревне. — Вторая тетушка, мой отец всегда меня любил…

Госпожа Сяо продолжала плакать, решив во что бы то ни стало устроить брак своей семьи с Цю Янь. Она была медлительна, и только когда Отец Цю прибежал к ней домой, сказав, что у Цю Янь просто девичьи проблемы, и заодно потребовал вернуть долг, госпожа Сяо осознала, что за эти годы её семья заняла у Отца Цю немало серебра. Каждый раз они брали понемногу, но в общей сложности набралось более шестисот вэней. Шестьсот с лишним вэней! Все деньги в её доме, сложенные вместе, не составляли и пятисот вэней, а Отец Цю один заработал более шестисот вэней, не считая того, что у него было сейчас. Как же госпожа Сяо могла не завидовать?

Что касается брака Цю Шэна с Шэнь Цуном, то у неё были свои мысли. Зная, что Цю Шэн поручил свахе Хун Саоцзы найти невесту для Цю Янь, она решила подкупить Хун Саоцзы, чтобы та побольше говорила Отцу Цю о достоинствах её племянника. Для этого она даже дала Хун Саоцзы несколько яиц. Но кто бы мог подумать, что Хун Саоцзы ответит, что ничем не может помочь? Сватовство Цю Янь должно было состояться через два дня, и если бы она снова стала предлагать Отцу Цю семью Сяо, это было бы похоже на попытку разрушить брак. «Лучше разрушить храм, чем разбить семью», а Хун Саоцзы была свахой, и она ни за что не стала бы разрушать чужой брак, поэтому она прямо отказала госпоже Сяо.

Госпожа Сяо была недовольна и задала еще пару вопросов. Узнав, что это семья Шэнь из деревни Синшань, у неё возникло дурное предчувствие. Когда она расспросила подробнее, оказалось, что это тот самый вымогатель, который приходил за долгами в тот день. Госпожа Сяо злилась на Отца Цю за то, что он не умеет себя вести. О том дне знала почти вся деревня. Поступая так, Отец Цю явно показывал всем, что человек, которого он выбрал для Цю Янь, был врагом семьи Цю. И каждый раз, когда они видели Шэнь Цуня, тот случай снова и снова всплывал в разговорах. Второй семье хотелось, чтобы все забыли о том дне, и они совсем не хотели, чтобы об этом постоянно говорили. Она отделалась от Хун Саоцзы парой фраз и вернулась в деревню, чтобы поднять шум.

Вот почему вся семья Цю собралась во дворе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Сватовство

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение