Глава 6 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цю Юэ думала, что Цю Янь согласилась, и обрадовалась: — У семьи Ван есть твоя невестка, жена твоего двоюродного брата. Сегодня твой двоюродный брат согласился прийти с нами, так что, конечно, он одобряет тебя и твоего четвёртого дядю. Как насчёт того, чтобы ты приготовила пару простых блюд на кухне для четвёртого дяди и моего отца к вину?

Слова Цю Юэ были полны намёков. Цю Янь нахмурилась и нерешительно сказала: — Это не очень подходит. Я не буду ходить вокруг да около, но мне не очень нравится это сватовство. Человек, которого представила двоюродная сестра, конечно, хороший, но его семья слишком высокого положения. Я знаю свой характер, я не могу к ним подняться…

Если раньше это было лишь колебание, то теперь Цю Янь всё ясно поняла. Особенно перед Цю Юэ её отношение стало ещё твёрже. Цю Юэ вышла замуж за Ван Тяня, и количество раз, когда она возвращалась домой за год, можно было пересчитать по пальцам. День рождения Цю Чжу и госпожи Янь, новогодние подарки — всего три раза в год. Она никогда не появлялась на свадьбах двоюродных братьев и сестёр из семьи Цю, не говоря уже о том, когда Цю Чжу и госпожа Янь болели. В такую семью Цю Янь ни за что не согласится выйти замуж.

Цю Юэ, видя её безразличное выражение, не сдавалась: — Почему бы тебе не обсудить это с четвёртым дядей? Говорят, что старый имбирь острее, послушай, что он скажет.

Она и Ван Тянь сначала вернулись в её родной дом с Ван Сюем. От госпожи Янь она слышала о сватовстве Цю Янь. В деревне Цю Янь получила репутацию привередливой и высокомерной. К тому же, у неё не было родной матери, чтобы заниматься сватовством, и даже семьи получше не обращали на неё внимания. Отец Цю как раз об этом и беспокоился.

Цю Янь не хотела отвергать её добрые намерения. В их семье, если она что-то решала, Отец Цю ничего не мог поделать. Она напомнила Цю Юэ: — Мой отец всегда баловал меня. Если у меня есть своё мнение по этому вопросу, он не будет меня принуждать. Двоюродная сестра, имей это в виду.

Улыбка Цю Юэ застыла на лице. Она подняла руку и положила её на плечо Цю Янь, чтобы скрыть своё замешательство: — Я тоже через это прошла, я понимаю. В таком случае, мы пойдём. Ты хорошо обсуди это с четвёртым дядей.

Цю Янь кивнула. Как раз в этот момент звуки рубки дров во дворе прекратились. Когда Цю Юэ выходила, госпожа Янь и Цю Чжу тоже встали, чтобы попрощаться. У ворот Ван Тянь и Ван Сюй стояли рядом. Возможно, из-за контраста, Ван Сюй выглядел ещё белее кожей и чище.

Бросив быстрый взгляд, Цю Янь отвела глаза и повернулась, чтобы вернуться в дом. Из-за различий между мужчинами и женщинами, им сейчас лучше было избегать друг друга.

Ван Сюй вытирал пот со лба. Красивая фигура появилась в его периферийном зрении, но прежде чем он успел рассмотреть её получше, она уже повернулась и ушла. В тумане Ван Сюй мог лишь по тому короткому взгляду собрать образ Цю Янь: кожа нежная, как сливки, черты лица прекрасны, как на картине. В деревне редко встречались девушки такой исключительной красоты. Он учился в городе и был более-менее знаком с модными стилями одежды. То, что носила Цю Янь, хоть и не было в моде в этом году, но было популярно в прошлые годы, и сильно отличалось от одежды деревенских девушек.

Сегодня его мысли были полностью заняты ею.

Ван Сюй опустил голову, его мысли были полны романтических фантазий. А Отец Цю, наблюдавший за ним из дома, думал, что Ван Сюй, будучи учёным, очень хорошо соблюдает приличия между мужчиной и женщиной. Он был доволен, но в то же время сожалел: "Как хорошо было бы, если бы он родился в обычной семье?"

Однако Отец Цю всё ещё улыбался. Он проводил Цю Чжу и остальных до двери, закрыл ворота двора, а затем вернулся, чтобы поговорить с Цю Янь. Комната Цю Янь была обустроена ещё при жизни её матери, но теперь она стала намного больше.

В то время он думал, что у него будут и сыновья, и дочери, и что Цю Янь не будет единственным ребёнком. Он и мать Цю Янь приготовили три небольшие комнаты для детей, даже мебель была готова. Но он не ожидал, что две другие комнаты останутся неиспользованными. Когда Цю Янь выросла, вещей стало больше, и Отец Цю нашёл людей, чтобы пробить стену между её комнатой и соседней, так что получилась комната, в которой Цю Янь живёт сейчас. В углу стояли четыре сундука, в которых хранились игрушки Цю Янь с детства, её одежда, а также приданое, которое приготовила для неё мать.

Большие красные сундуки облупились, кое-где просвечивал естественный цвет дерева. Отец Цю открыл окно, придвинул стул к окну и сел. Он наклонился вперёд, и на его лице было выражение нежелания расставаться. — Яньэр, скажи отцу, что ты думаешь о господине Ване, которого представила твоя двоюродная сестра сегодня?

Если Цю Янь понравится, Отец Цю думал, что это возможно. В крайнем случае, он отдаст ей два му земли в качестве приданого. В любом случае, он не позволит семье Ван смотреть на Цю Янь свысока.

— Я думаю, это не очень подходит. Их семья слишком высокого положения, и у них много правил. Отец знает мой характер, если я пойду в такую семью, кто знает, сколько обид мне придётся вытерпеть, — сказала Цю Янь с таким жалким видом, что в голове Отца Цю уже промелькнули картины, как Цю Янь возвращается в родной дом, чтобы плакать и жаловаться ему. Он тяжело хлопнул рукой по подлокотнику стула и сквозь зубы сказал: — Как посмеет его семья Ван?

— Отец, ты можешь отказаться от этого позже. Вместо того чтобы выходить замуж в такую семью, лучше взять зятя в дом. По крайней мере, это я буду его обижать, верно?

Услышав тон Отца Цю, Цю Янь поняла, что он тоже не одобряет это сватовство, и вздохнула с облегчением.

Пока отец с дочерью обсуждали это, в другом месте Цю Юэ тоже беседовала с госпожой Янь: — Двоюродная сестра прямо отказала мне. Мама, что сказал четвёртый дядя?

Госпожа Янь фыркнула, в её голосе слышалось презрение: — Твой четвёртый дядя беспокоится, что твоя двоюродная сестра будет страдать, выйдя замуж, и что её родной дом не сможет её поддержать. Он не согласился. Отец и дочь думают об одном и том же.

Перед посторонними госпожа Янь была доброжелательной, мягкой и вежливой. Только разговаривая со своей дочерью, она не скрывала своих истинных чувств: — Ты так много беспокоилась о ней, а она совершенно не оценила. Твоя двоюродная сестра теперь такая сильная, твоя вторая тётушка даже пострадала от неё. Если это дело не получится, то и ладно.

Такое хорошее дело, если бы оно действительно досталось Цю Янь, было бы для неё слишком выгодно.

Цю Юэ нахмурилась. Госпожа Янь уже повернулась, и на её лице снова появилась тёплая улыбка: — Сюй-цзы редко приезжает. Пусть поживёт несколько дней у тётушки. Вторая тётушка Юэ, третья тётушка и пятая тётушка живут недалеко. Позже попроси Тянь-цзы отвести тебя погулять.

Если Цю Янь не согласится, то желающих выйти замуж за Ван Сюя найдётся много.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение