Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Взгляните на подергивающиеся уголки губ тетушки Ли, — Цю Янь изогнула губы в улыбке, притворившись, что внезапно осознала. — Ах, я совсем забыла! В положении Чжу Хуа у нее нет права выбирать жениха. Неудивительно, что тетушка Ли завидует и злится...

Внешность Чжу Хуа не была выдающейся, но выйти замуж ей было бы несложно. Если бы не ее испорченная репутация, свахи стояли бы в очереди. Цю Янь задела Ли Ши за живое, и ее глаза налились яростью. Она закатала рукава, собираясь броситься вперед и ударить Цю Янь. Цю Янь заранее разгадала ее намерение, испуганно отскочила и громко крикнула:

— Посмотрите, люди, как выглядит тетушка Ли сейчас! Она что, в ярости хочет со мной драться?

Все и так прекратили свои дела, а теперь, увидев нахмуренное лицо Ли Ши, искаженное злобой, поняли, что она собирается драться. Тут же кто-то вышел вперед и остановил ее:

— Ли Ши, что ты делаешь? Ятоу Янь всегда так собирает овощи. Ты сама ленивая и не хочешь пройтись, а теперь жалуешься на других? Мою девушку из рода Цю ты посмеешь ударить?

Муж этой женщины тоже был из рода Цю, так что Цю Янь приходилась ей двоюродной тетушкой. Муж Ли Ши был по фамилии Лю, он был пришлым, поэтому, естественно, не мог сравниться с коренными жителями рода Цю. Более того, все видели, с чего начался конфликт. Если бы Ли Ши посмела поднять руку, все присутствующие члены рода Цю, конечно, встали бы на сторону Цю Янь.

Ли Ши сжала кулаки, а затем разжала их. Встретив понимающий взгляд женщины, она с виноватым видом отвела глаза.

Цю Янь незаметно приподняла бровь, очаровательно улыбнулась и поблагодарила говорившую женщину:

— Двоюродная тетушка, хорошо, что вы здесь. Иначе, если бы тетушка Ли ударила меня, кто знает, что бы потом говорили, будто я непокорна старшим.

Ли Ши задохнулась от гнева, ее дрожащие пальцы указывали на Цю Янь, губы тряслись. Вслед за этим раздался голос женщины:

— Кто она тебе такая, чтобы быть старшей? Даже в преклонном возрасте можно быть неразумной. Ты носишь фамилию Цю, а с семьей Лю у тебя седьмая вода на киселе...

Цю Янь непонимающе кивнула, бросила взгляд на побледневшую Ли Ши и продолжила собирать дикие овощи.

В горах повсюду росла трава, все было сырым. Ли Ши хотела сэкономить силы и пойти по пути, который уже прошла Цю Янь, поэтому ее одежда, естественно, не сильно намокла. Но как можно было не мочить одежду и при этом собирать овощи? Такого хорошего не бывает.

Слушая перешептывания вокруг, Ли Ши почувствовала себя еще более униженной. Она злобно посмотрела на Цю Янь и, полная негодования, спустилась с горы.

Холод в горах рассеялся, солнце пробивалось сквозь деревья, тепло освещая макушки. Вокруг уже слышались призывы возвращаться домой готовить еду. Только что прошел Цзинчжэ, и до сезона полевых работ было еще несколько свободных дней. Цю Янь медленно шла по тропинке вслед за всеми.

— У тетушки Ли мелкая душа, она всегда мстит. Боюсь, сегодняшний инцидент она тебе не простит, — прошептала Лянь Хуа, подойдя к Цю Янь.

В деревне было несколько десятков семей, много детей, и все росли вместе с детства. Дочь Ли Ши, Чжу Хуа, была примерно того же возраста, что и они, но из-за ее характера они с ней не ладили, даже ненавидели друг друга. На этот раз Чжу Хуа испортила свою репутацию, и Лянь Хуа была этому рада.

— Она — жаба, мечтающая о лебеде. Кто захочет такую невестку? Вчера она еще перемывала косточки с Фан Цуй, говоря о нас гадости.

Цю Янь опустила голову, поправила штанину, которая цеплялась за ногу, и подняла свои влажные глаза-персики.

— Рот у нее на лице, и что она говорит, мы не можем контролировать. Главное, чтобы я не слышала это в лицо, иначе я ее не боюсь.

Лянь Хуа понимала, что у каждой семьи свои проблемы, и втайне они боролись друг с другом, но открыто сохраняли видимость гармонии. Пока Цю Янь носила фамилию Цю, Чжу Хуа не осмеливалась открыто говорить о ней плохо. Цю Янь была смелой и не боялась ничего, но Лянь Хуа не могла себе этого позволить.

Погруженная в размышления, Цю Янь прошла пару шагов, обернулась, посмотрела на ошеломленную Лянь Хуа и с улыбкой поторопила:

— Пойдем, домой. Мой отец утром ушел, сейчас, наверное, уже вернулся.

Лянь Хуа с улыбкой догнала Цю Янь. Туман рассеялся, и деревня впереди становилась все яснее. Цю Янь остановилась перед новой деревянной дверью. Замка, который она оставила, уходя, теперь не было. Она помахала Лянь Хуа, толкнула дверь и вошла.

Двор был небольшой, а курятник в углу занимал место, отчего двор казался еще меньше.

Из-за двери кухни выглянул мужчина лет сорока, с правильными чертами лица, мягким взглядом и широкой фигурой. В руке он держал пучок лука-порея, его красивые брови были слегка нахмурены. Взгляд его упал на штанины Цю Янь, и брови нахмурились еще сильнее.

— На улице холодно, скорее иди в дом и переоденься, чтобы не простудиться.

Отец Цю больше всего любил ее. В доме были только отец и дочь, и нескольких му полей было достаточно для пропитания. Но Цю Янь любила ходить в горы за дикими овощами. Это было не только утомительно, но и холодно в горах. Несколько раз она возвращалась с гор с лихорадкой. Отец Цю не мог ее контролировать и мог только позволить ей делать то, что она хочет, ведь это была его дочь.

Цю Янь топнула ногой, и с ее штанин перестала капать вода. Ноги болели, в обувь попала вода, и пальцы ног непроизвольно двигались вперед, отчего болели ногти на больших пальцах.

— Я сейчас же пойду в дом переодеваться. Папа, что вкусненького готовишь?

Отец Цю вырастил Цю Янь сам, вложив в нее много сил и забот. Услышав ее слова, он помахал пучком лука-порея в руке.

— Ты же просила лук-порей. Проходил мимо огорода, срезал немного. Иди в дом, переоденься, а потом поговорим.

Сказав это, Отец Цю снова вошел в кухню. Цю Янь поставила корзину, висевшую на плече, вымыла руки водой из ведра, закатала штанины и заодно вымыла ноги. Только после этого она пошла в дом переодеваться.

Когда она вышла, она словно преобразилась: на ней была полуновая, полустарая светло-желтая одежда, две косы свободно лежали по бокам. Ее лицо размером с ладонь, благодаря детской припухлости на щеках, не казалось худым. Брови-полумесяцы, глаза-персики, черты лица изящные.

Она вошла в кухню и привычно села у плиты. Отец Цю, чистивший лук-порей, поднял глаза, и его взгляд упал на лицо, так похожее на лицо его покойной жены. На мгновение он потерял дар речи.

— За какого мужчину Яньэр хочет выйти замуж? — Спустя долгое время Отец Цю поднял глаза и спросил.

Этот вопрос он задавал много раз, но всегда забывал, что отвечала Цю Янь...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение