Глава 11. Угодить (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Поздняя ночь. Кабинет.

Из-за ширмы вышла фигура и, приблизившись, почтительно произнесла:

— Господин.

Се Шэньчжи слегка поднял голову.

— Что удалось выяснить?

Лицо тайного стража было серьезным.

— Я и несколько других людей все это время тайно расследовали дела семьи Чжоу в Хуайане. Они — настоящее бедствие для города. Чжоу Дяньжун — распутник. У него есть люди, которые разыскивают для него красавиц по всему Хуайаню. Если девушка обладает привлекательной внешностью, ее похищают прямо на улице и доставляют в поместье Чжоу. В прошлом году у него забрали уже замужнюю женщину по фамилии Цао. Не выдержав позора, она разбила себе голову о каменный столб. Ее тело бросили в братскую могилу. Но даже после этого Чжоу Дяньжун не оставил в покое ее семью. Он ложно обвинил ее мужа в краже ценностей и обратился в суд. Мужа избили до полусмерти, отрубили ему руки и выбросили на улицу. Через несколько дней он умер. Родители женщины, потеряв ребенка и столкнувшись с таким горем, вскоре тоже скончались.

— Этот случай вызвал всеобщее негодование. Семьи, где есть дочери, отправляют их в другие места, боясь, что их похитят люди Чжоу.

— Старший сын Чжоу ничем не лучше своего отца. Он тоже одержим женщинами. Однажды он, разгоняя лошадь на улице, насмерть сбил человека, а затем обвинил жертву в том, что она испугала его лошадь, и потребовал от семьи погибшего сто лянов серебра. Семья не смогла выплатить такую сумму, и до сих пор находится в тюрьме.

Тайный страж понизил голос и, немного поколебавшись, продолжил:

— Мне также удалось узнать, что у семьи Чжоу есть две золотые шахты. Они получают огромную прибыль: семьдесят процентов достается семье Чжоу, а тридцать — префекту Вэй Сяню. Многих мужчин обманом или силой заставляют работать в этих шахтах. Большинство из них попадают туда навсегда.

Се Шэньчжи приподнял бровь, его лицо стало еще серьезнее.

— Я не ожидал, что у Чжоу Дяньжуна хватит наглости заниматься незаконной добычей золота! Это же государственная измена!

— Продолжайте следить за ними. И за Вэй Сянем тоже. Когда соберете достаточно доказательств, передайте дело императорской охране. Больше нам вмешиваться не нужно.

— Да, — ответил тайный страж.

— Я также узнал, что старая госпожа Чжоу возвращается из храма Фаань. Она должна прибыть в поместье через несколько дней.

— Пятнадцатого числа этого месяца у старой госпожи Чжоу восьмидесятилетний юбилей. Семья Чжоу уже объявила о намерении устроить большое празднование. Скорее всего, все знатные семьи и чиновники Хуайаня будут отправлять им подарки.

Се Шэньчжи улыбнулся, но глаза его оставались холодными.

— Не беспокойся, я сделаю им подарок, который они запомнят.

— Можешь идти.

— Да, господин. Прошу откланяться.

...

Когда страж ушел, Се Шэньчжи потер переносицу. У него разболелась голова.

В этот момент снаружи послышались голоса.

В тишине ночи они звучали особенно отчетливо.

— Я слышала, что господин Хоу допоздна занимается государственными делами, и решила собственноручно приготовить для вас куриный суп, чтобы вы восстановили силы.

Говорила Чжоу Жу.

Она была одета в платье бледно-желтого цвета, расшитое пионами, и от нее исходил аромат после купания. Было очевидно, что она специально прихорашивалась перед визитом. Однако внешность ее была довольно заурядной, и даже тщательный туалет не мог сравниться с красотой Ху По, стоявшей на веранде.

В глазах Ху По мелькнуло презрение.

— Благодарю вас за заботу, госпожа, но мой господин не любит куриный суп. Боюсь, вы напрасно потратили время.

— Кроме того, мой господин очень строг в соблюдении правил приличия и не станет встречаться с вами посреди ночи. Прошу вас быть благоразумной и больше не приходить.

После этих слов лицо Чжоу Жу покраснело от стыда и гнева, но она сдержалась.

— Господин Хоу — гость в моем доме, и я, как хозяйка, просто хотела проявить гостеприимство. Что в этом предосудительного?

— Вы всего лишь служанка, как вы смеете указывать мне, что делать? Прошу вас доложить о моем визите господину.

Ху По посмотрела на нее с насмешкой. Раз Чжоу Жу сама напрашивалась на унижение, пусть будет так. Она доложит господину, хотя и была уверена, что он не примет гостью.

Такая легкомысленная девушка не могла привлечь внимание господина.

Подумав об этом, Ху По вошла в кабинет.

Се Шэньчжи уже слышал разговор. Увидев служанку, он нахмурился.

— Хороши манеры у этой семьи, — заметил он.

Ху По улыбнулась.

— Я впервые вижу такую бесцеремонную девушку. Я сейчас же ее выпровожу.

Заметив, как Се Шэньчжи массирует виски, она поняла, что у него болит голова.

— У вас опять болит голова, господин? Позвольте мне сделать вам массаж.

Се Шэньчжи посмотрел на нее.

— Проводи госпожу Чжоу. А сюда позови А Янь.

Ху По застыла, ее лицо побледнело, а в глазах появились слезы, но она подавила свои чувства.

— Слушаюсь.

Выйдя из кабинета и увидев, что Чжоу Жу все еще ждет, она нарочно громко обратилась к А Янь, стоявшей на веранде:

— А Янь, господин зовет тебя. Иди скорее.

Как только она произнесла эти слова, Чжоу Жу нахмурилась и посмотрела на А Янь с ненавистью и завистью.

Ху По, заметив ее реакцию, подошла к Чжоу Жу.

— Госпожа, уже поздно. Позвольте мне вас проводить.

С этими словами она практически силой вывела Чжоу Жу со двора.

А Янь все еще стояла на веранде, не веря своим ушам. Она впервые дежурила ночью и никак не ожидала, что господин позовет ее в кабинет.

Она обрадовалась, но в то же время испугалась. Открыв дверь, она тихо вошла и, приблизившись к Се Шэньчжи, почтительно произнесла:

— Господин.

Не услышав ответа, А Янь осмелилась поднять глаза. Се Шэньчжи сидел, откинувшись на спинку кресла, нахмурившись и массируя виски.

— Что-то случилось, господин? Вам плохо? Позвать врача? — встревоженно спросила она.

Ее волнение заставило Се Шэньчжи улыбнуться.

— Не нужно. Просто подойди и помассируй мне голову.

А Янь поняла, что у господина болит голова.

Она подошла к нему и начала массировать ему голову. Ее движения были аккуратными и не слишком сильными. Когда руки уставали, она ненадолго останавливалась, а затем продолжала.

Через некоторое время А Янь, немного поколебавшись, спросила:

— Может быть, мне снять с вас нефритовый венец и распустить волосы? Так вам будет легче.

Се Шэньчжи повернулся к А Янь, удивленный ее смелостью.

Встретившись с его взглядом, А Янь смутилась и опустила глаза.

— Мне кажется, так вам будет удобнее, — поспешно объяснила она. — Но если вы не хотите, то не нужно…

Се Шэньчжи кивнул.

— Хорошо.

Глаза А Янь засияли, а на губах появилась улыбка.

— Тогда я принесу расческу и расчешу вам волосы.

Не дожидаясь ответа, она прошла во внутреннюю комнату и вернулась с расческой из слоновой кости.

Встав позади Се Шэньчжи, она осторожно вынула нефритовые шпильки, сняла венец и распустила его волосы.

Затем она принялась бережно расчесывать их, отсчитав ровно сто движений.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Угодить (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение