Проснувшись утром, господин Чжоу был в прекрасном настроении и еще некоторое время не отпускал свою новую наложницу.
После его ухода Цзян Ин привела себя в порядок и отправилась в главный двор, чтобы преподнести госпоже Чжан чай.
В поместье Цзян она была старшей служанкой при Цзян Фу и не раз видела подобные церемонии. Цзян Ин знала, что стать наложницей — лучший удел для служанки ее положения. Однако она и представить себе не могла, что окажется в поместье Чжоу и станет наложницей господина Чжоу.
Ее переполняло отвращение. Будь прокляты Чу Ши и эта мерзавка А Янь! Не будь их, она бы никогда не оказалась в таком положении.
Войдя в комнату, Цзян Ин медленно подошла к госпоже Чжан, изображая покорность, опустилась на колени и, склонив голову, произнесла: — Ваша служанка приветствует госпожу.
Госпожа Чжан осталась довольна ее смирением. Она с улыбкой кивнула и жестом велела Мэй Эр подойти.
Мэй Эр взяла поднос у младшей служанки и поднесла его Цзян Ин.
Цзян Ин взяла чашку, подняла ее над головой и почтительно произнесла: — Прошу вас, госпожа, выпейте чаю.
Госпожа Чжан взяла чашку. Видя, как дрожит Цзян Ин, она понимала, что той пришлось нелегко прошлой ночью. Однако госпожа Чжан не испытывала к ней ни капли сочувствия. Став наложницей, она больше не барышня из богатого поместья Цзян. Все ее страдания — расплата за грехи семьи Цзян.
Впрочем, семья Цзян оказалась жестокой. Сначала они отправили сюда незаконнорожденную дочь, а теперь и законную.
Госпожа Чжан встречалась с Чу Ши, женой главы семьи Цзян, и не думала, что та окажется настолько покорной.
Но, вспомнив о Старой госпоже Цзян, она все поняла. Даже самая сильная невестка не может перечить свекрови. К тому же, у Чу Ши есть старший сын.
Ради будущего сына Чу Ши не посмеет идти против семьи Чжоу.
Глядя на стоящую на коленях Цзян Ин, госпожа Чжан почувствовала удовлетворение. — Хорошо, наложница Цзян, можешь встать.
— Я выделю тебе двух служанок. Если будешь вести себя хорошо, тебя ждет безбедная жизнь в поместье Чжоу.
С этими словами госпожа Чжан приставила к Цзян Ин двух своих служанок для грубой работы.
Цзян Ин прекрасно понимала замысел госпожи Чжан и, ожидая подобного, без возражений приняла служанок.
В этот момент кто-то у входа доложил о прибытии госпожи.
Занавес поднялся, и в комнату вошла девушка в платье цвета озерной синевы, расшитом пионами. Это была Чжоу Жу, единственная дочь в семье Чжоу.
Войдя, Чжоу Жу заметила в комнате еще одну девушку и бросила на нее взгляд.
— Это новая наложница твоего отца, Цзян Ин, — объяснила госпожа Чжан. — Младшая сестра той Цзян Ши.
Чжоу Жу не удивилась. Семья Цзян, желая угодить ее отцу, уже не в первый раз присылала своих дочерей в поместье Чжоу. Однако эта Цзян Ин совсем не похожа на предыдущую.
— Предыдущая была твоей родной сестрой? — спросила Чжоу Жу.
Цзян Ин поняла намек и поспешно ответила: — Госпожа, вы говорите о моей старшей сестре, рожденной от наложницы.
Услышав, что перед ней законная дочь семьи Цзян, Чжоу Жу слегка опешила, а затем в ее глазах мелькнули презрение и пренебрежение.
Законнорожденная дочь добровольно стала наложницей? Какая низость!
Заметив выражение лица дочери, госпожа Чжан жестом велела Цзян Ин удалиться.
Когда Цзян Ин вышла, госпожа Чжан подозвала к себе Чжоу Жу.
— Что с тобой? Почему ты так сердита с самого утра? Я слышала, что вчера ты ударила А Янь. Это правда?
Чжоу Жу надула губы, не придавая этому значения. — Всего лишь служанка. Захотела — и ударила. Неужели она еще и жаловаться будет?
— Матушка, это она на меня нажаловалась? Если да, то я ей этого не спущу.
Госпожа Чжан вздохнула. Ее дочь была слишком своевольной и вспыльчивой, принимая любые слухи за чистую монету. Только перед отцом она вела себя относительно смирно.
Госпожа Чжан терпеливо спросила: — Неважно, жаловалась она или нет. Скажи мне, это опять из-за Пинсюаньского Хоу?
При упоминании Пинсюаньского Хоу щеки Чжоу Жу порозовели, и она смущенно опустила глаза.
В тот день она случайно столкнулась с ним в поместье и влюбилась с первого взгляда. У нее не было других желаний, кроме как стать его женой.
— Матушка, я люблю его и хочу выйти за него замуж. Пожалуйста, помогите мне с отцом устроить это.
В глазах Чжоу Жу появились слезы. — Ты же знаешь о моих чувствах. Зачем тогда купила эту девку, чтобы она соблазняла Хоу? Ты же нарочно делаешь мне больно!
— Она красивее меня. Что будет, если Хоу действительно поддастся ее чарам? Почему все они красивее меня?
(Нет комментариев)
|
|
|
|