Госпожа Чжан была права: чтобы остаться рядом с господином, одной красоты недостаточно.
Если она научится некоторым хитростям, то, прислуживая ему, сможет выбраться из этого ужасного поместья Чжоу.
Небеса дали ей второй шанс, и она хотела побороться за себя. Даже если для этого придется прибегнуть к не самым благородным методам.
Оставаться в поместье Чжоу — верная смерть.
Мэй Эр взглянула на А Янь и, видя ее решимость, подумала, что девушка не только красива, но и умна. Возможно, ей даже не понадобятся эти уловки, чтобы привлечь внимание Пинсюаньского Хоу.
Быть может, ей просто повезет.
Они прошли по длинному коридору, миновали лунные ворота, и вскоре перед ними показался небольшой дворик.
Мэй Эр провела А Янь внутрь. Там их встретила пожилая женщина строгого вида.
Мэй Эр назвала ее Момо Нань.
— Истинная красавица, — одобрительно произнесла Момо Нань, оглядев А Янь. — Проходи.
А Янь кивнула и последовала за Момо Нань во внутренние покои.
— Чтобы прислуживать знатному человеку, нужно знать, как себя вести и что говорить. Голос должен быть мягким, без тени навязчивости.
— Женщина подобна воде. Вода точит камень, а значит, в женщине должна быть внутренняя сила. Нельзя думать только о богатстве и положении, иначе в глазах господина ты будешь выглядеть недостойно.
...
А Янь вышла из комнаты только через два часа.
Вспоминая иллюстрации интимного характера, которые показала ей Момо Нань, А Янь покраснела. Ее щеки горели.
В голове возник образ благородного господина, и ее охватило чувство вины. Ее желание сблизиться с ним казалось ей осквернением.
Но у нее не было выбора. Ради жизни она должна была хвататься за любую соломинку.
При этой мысли ее глаза наполнились слезами.
Погруженная в свои мысли, она шла за служанкой обратно. Дойдя до развилки, А Янь остановилась.
Впереди стояла молодая девушка в бледно-желтом платье. Ее сопровождала служанка.
Девушка не отличалась особой красотой, несмотря на толстый слой косметики. В лучшем случае ее можно было назвать миловидной.
— Приветствую госпожу, — поклонилась служанка, сопровождавшая А Янь.
А Янь поняла, что перед ней дочь госпожи Чжан.
— Приветствую госпожу, — поклонилась и она.
Девушка окинула А Янь оценивающим взглядом, полным презрения. — Так ты та самая, которую мать выкупила из Квартала Десяти Тысяч Весен?
Не дав А Янь ответить, она подошла ближе и, прежде чем девушка успела среагировать, ударила ее по лицу.
— Я предупреждаю тебя: не смей заигрывать с Пинсюаньским Хоу! Иначе тебе не поздоровится. Поняла?
От удара А Янь пошатнулась и чуть не упала. Ее щека мгновенно распухла.
Она прижала руку к лицу, но ничего не сказала.
Чжоу Жу, увидев ее молчание, еще больше разозлилась и хотела ударить ее снова, но служанка ее остановила.
— Госпожа, думаю, этого урока достаточно. Она и так знает свое место и не посмеет заигрывать с Пинсюаньским Хоу. Давайте вернемся. Если госпожа узнает об этом, она меня накажет.
— К тому же, здесь много людей. Если кто-то из окружения Пинсюаньского Хоу увидит это, будет плохо. Вы должны оставаться в его глазах благовоспитанной и учтивой.
Чжоу Жу, собираясь еще унизить А Янь, услышала последние слова служанки и опустила руку.
— Знай свое место, — сказала она А Янь. — Думаешь, твоя красота поможет тебе заполучить Пинсюаньского Хоу? Мечтать не вредно! Даже если ты сейчас ему прислуживаешь, он не заберет тебя с собой в столицу. Ты всего лишь служанка в поместье Чжоу. С такой красотой ты рано или поздно станешь наложницей отца. Возможно, мне придется называть тебя наложницей Янь.
— Но отец не любит женщин с прошлым. Если ты отдашься Хоу, а он тебя не заберет, какое будущее тебя ждет в поместье Чжоу? Тебе придется несладко. Возможно, твоя судьба будет еще хуже, чем у старшей госпожи Цзян, которую выбросили на кладбище для бедняков.
Сказав это, Чжоу Жу вместе со служанкой ушла.
Служанка, сопровождавшая А Янь, незаметно взглянула на девушку. Увидев, что та, прикрывая лицо рукой, остается спокойной и не злится, служанка удивилась.
Будучи служанкой госпожи Чжан, она боялась, что слова ее дочери повлияют на А Янь. — Не слушай госпожу, — сказала она. — Люди стремятся к лучшему. С твоей красотой ты непременно покоришь сердце Пинсюаньского Хоу.
А Янь промолчала и вернулась к покоям господина.
Войдя во двор, она столкнулась с Бао Чжэнь.
Распухшая щека была слишком заметна.
— Что случилось? — воскликнула Бао Чжэнь. — Идем скорее, нужно обработать рану.
Бао Чжэнь не стала спрашивать, кто ее ударил. Жизнь служанки была полна унижений, и гнев господ был обычным делом.
Бао Чжэнь проводила А Янь в задние комнаты. Ху По и Дай Мао, о чем-то оживленно беседовавшие, замолчали, увидев их.
Дай Мао хотела что-то сказать, но Ху По, дернув ее за рукав, остановила.
...
Поздней ночью Цзян Ин отправили в покои господина Чжоу. Ночь была бурной, и господин остался доволен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|