Глава 6. Первая встреча (Часть 2)

— Это любимый чай господина — Люань Гуапянь. Отнеси ему, — сказала Бао Чжэнь, когда они пришли в передний двор и она заварила чай.

— Спасибо, сестра, — ответила А Янь.

Она поставила чашку на поднос, уверенно взяла его и вышла из комнаты.

Когда А Янь приблизилась к главной комнате, Дай Мао, заметив ее, нахмурилась. Она понимала, что это, скорее всего, распоряжение Бао Чжэнь, поэтому не стала слишком придираться, лишь предупредила: — Служанка должна знать свое место. Веди себя прилично и не пытайся соблазнить господина.

А Янь спокойно ответила: — Да, госпожа, — и вошла.

Комната была просторной, обставленной скромно, но со вкусом. В воздухе витал легкий аромат драконовой крови.

За столом сидел мужчина в темно-синем парчовом платье с вытканным узором. Он был очень красив: лицо, как отполированный нефрит, прямой нос, а от всего его облика исходило благородство и изысканная утонченность.

А Янь сразу узнала Се Шэньчжи.

Она невольно посмотрела на четки из красного сандала на его запястье. В тот же миг он поднял голову, их взгляды встретились. А Янь почувствовала исходящие от него властность и отстраненность. Сердце ее екнуло, она занервничала.

— Приветствую вас, господин, — произнесла А Янь, низко поклонившись с подносом в руках.

Се Шэньчжи не ответил, продолжая читать книгу.

Прошло какое-то время. Ноги А Янь дрожали, она чувствовала, что вот-вот упадет. Наконец, раздался тихий голос:

— Встань.

— Да, господин, — ответила А Янь и, подойдя к столу, поставила чашку.

Чай уже остыл. Как же его пить?

А Янь покраснела, словно совершила ошибку.

— Я… я заварю свежий чай, — пробормотала она.

Се Шэньчжи поднял на нее взгляд, ничего не ответив, словно оценивая ее.

Под его взглядом сердце А Янь забилось еще сильнее. Щеки ее горели, на лбу выступили капельки пота.

Она не боялась его. Господин, которого она знала из прошлой жизни, никогда не наказывал слуг без причины. Но его высокое положение внушало ей благоговейный трепет, и под его пристальным взглядом она невольно нервничала.

От волнения она сжала подол платья.

Се Шэньчжи заметил это, но не подал виду. — Не нужно. Помоги мне растереть тушь.

А Янь замерла, удивленно глядя на него. Она решила, что ослышалась.

Растереть тушь? Она всегда прислуживала второй госпоже Цзян Фу, которая не любила читать и писать, поэтому А Янь никогда не делала этого раньше.

Но в прошлой жизни она видела, как это делала Ху По.

А Янь хотела остаться рядом с господином, поэтому должна была показать себя с лучшей стороны.

— Да, господин, — ответила она и подошла к столу.

Из прошлой жизни А Янь знала, что господин предпочитает тушь из сосновой сажи. У нее приятный запах, и она очень гладкая.

Она взглянула на брусок туши на столе. От него исходил легкий аромат, и А Янь подумала, что это, должно быть, и есть та самая тушь.

А Янь впервые растирала тушь, да еще и рядом с господином. Она очень нервничала. Немного подумав, она взяла сосуд для воды, добавила немного воды в чернильницу, затем взяла брусок туши, окунула его в воду и начала растирать круговыми движениями.

Так как она делала это впервые, то, несмотря на то, что помнила, как это делала Ху По, никак не могла правильно рассчитать силу нажима. Несколько раз тушь брызнула на стол. Постепенно ее запястье заныло, и движения стали слабее.

А Янь переживала, что господин сочтет ее неумелой и глупой.

В этот момент занавеска поднялась, и вошла Ху По с тарелочкой сладостей.

Увидев А Янь рядом с господином, да еще и растирающей тушь, Ху По изменилась в лице. В ее глазах вспыхнул гнев.

Эта кокетка! Она осмелилась соблазнять господина!

Ху По думала, что А Янь хорошая девушка, а она, оказывается, хочет заполучить господина. Разве такая, как она, может мечтать остаться рядом с ним?

Ху По так разозлилась, что ей захотелось расцарапать лицо А Янь. Но перед Се Шэньчжи она всегда была мягкой и покорной, и не могла себе позволить такого.

— Господин, если вам нужна помощь с тушью, вы могли бы позвать меня. Зачем просить кого-то другого? — с удивлением спросила она.

— Растирание туши — это целое искусство. Нужно правильно рассчитать силу нажима. А Янь только пришла, откуда ей знать, как это делается?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Первая встреча (Часть 2)

Настройки


Сообщение