После того как сваха трижды поторопила невесту, Линь Жуцзин отнес Линь Жучжао на спине в свадебный паланкин.
Линь Жучжао, закрытая вуалью, ничего не видела. Сидя в паланкине, она слышала только грохот петард снаружи и звуки свадебной музыки. Вскоре паланкин подняли, под звуки труб и барабанов он двинулся вперед, и Линь Жучжао постепенно удалялась от дома.
Прибыв в поместье Уань-хоу, девушка, помогающая невесте выйти из паланкина, приподняла занавеску и трижды легонько потянула Линь Жучжао за рукав. Только тогда Линь Жучжао встала и вышла из паланкина вслед за ней. Когда она ступила на красную ковровую дорожку, праздничный шум чуть не выбил из нее душу.
Сваха помогла Линь Жучжао переступить через огненный таз, и они направились в свадебный зал для поклонов. Лу Цзин уже ждал там, потому что Линь Жучжао увидела край его красного халата, прижавшийся к подолу ее юбки.
Она постаралась не обращать внимания на этот красный угол и спокойно завершила церемонию поклонов.
Затем юноша и девушка с парными свечами в виде дракона и феникса в руках повели жениха и невесту в свадебные покои. Линь Жучжао по-прежнему ничего не видела и могла только опускать голову, следя за дорогой под ногами, но вуаль закрывала обзор, и она никак не могла поспеть за шагами ведущих.
К счастью, красная шелковая веревка, которую она держала в руке, была достаточно натянута и помогала ей медленно контролировать направление.
Войдя в свадебные покои, сваха помогла Линь Жучжао сесть. Не успела она вздохнуть с облегчением и размять шею, затекшую от тяжести головного убора "чжайгуань", как услышала щебетание поздравлений из комнаты. Линь Жучжао замерла, поняв, что это пришли госпожи и девушки, чтобы "шуметь" в свадебных покоях.
Вскоре сваха принесла весы, перевязанные красной шелковой лентой, и подала их жениху, с улыбкой предлагая ему поднять вуаль невесты. В этот момент Линь Жучжао поняла, что все пропало.
Вскоре после того, как "счастливая" женщина закончила приводить ее лицо в порядок, она так сильно расплакалась, что не могла остановиться. На ее лице совершенно не было косметики. Раньше это можно было скрыть, но теперь, когда вуаль собирались поднять, ее секрет обязательно раскроется.
Увидев, что весы уже подцепили нижний край вуали, Линь Жучжао не успела крикнуть "подождите", как в глаза хлынул ослепительный свет. Линь Жучжао инстинктивно прищурилась. Не успев разглядеть, кто находится в комнате, она услышала серию вздохов.
В праздничных свадебных покоях, подняв вуаль, увидели невесту с глазами, распухшими от слез, как грецкие орехи. Любой бы задумался.
Слегка приоткрытые губы Линь Жучжао застыли под этими тонкими взглядами. Она даже не смела представить, какое выражение лица сейчас у Лу Цзина, и могла только, стиснув зубы, объяснить: — Я так не хотела уезжать из дома, что вчера вечером проплакала всю ночь, обнимая матушку.
Несколько голосов в ответ согласились с ней, говоря, что семья Линь славится тем, как балует свою дочь, и что ее нежелание уезжать вполне понятно.
Но их взгляды говорили Линь Жучжао, что они думают иначе.
Линь Жучжао закрыла глаза, чувствуя себя немного отчаявшейся.
Сваха тоже растерянно стояла. Она занималась этим делом несколько десятилетий, но впервые встретила такую плачущую невесту. Жених тоже не выглядел человеком, с которым легко иметь дело. Она очень боялась, что жених тоже рассердится и превратит свадьбу в фарс.
Переживая, сваха подняла голову, чтобы посмотреть на жениха. С тех пор как он поднял вуаль, он смотрел на Линь Жучжао, опустив ресницы. Его мысли были скрыты в глазах под высокими надбровными дугами. Сваха видела только резкие черты его лица.
Пока она нервничала, жених передал ей весы, подошел к кровати и сел рядом с невестой: — Продолжайте.
Сваха увидела, что после того как жених сел, невеста все еще довольно неловко подвинулась. К сожалению, ее рукав, свисавший с кровати, был бесцеремонно прижат женихом, и у нее не было возможности отодвинуться. Поэтому ей пришлось продолжать сидеть рядом с женихом, неловко опустив ресницы, продолжая изображать послушание.
Сваха, опасаясь затягивать и вызвать неприятности, поспешно подала свадебное вино. Жених первым взял одну чашу, но подал ее невесте. Невеста, казалось, удивилась, но все же взяла ее. Только тогда жених взял свою чашу.
Свадебное вино пьют, скрестив руки. Невеста, возможно, чувствуя вину, повела себя более активно и сама протянула руку, чтобы скрестить ее с рукой жениха. Жених неожиданно взглянул на нее еще раз, но поскольку она была невысокой, жених ничего не сказал, наклонился, приспосабливаясь к ней, и выпил эту чашу вина.
Сваха снова подала ножницы, отрезала пряди волос жениха и невесты и связала их красной шелковой лентой. Жених вдруг спросил: — Куда ты собираешься отправить эти волосы?
Невеста поспешно рассмеялась: — Возьму шкатулку и положу в свадебные покои.
Жених задумчиво кивнул.
Затем последовал обряд "рассыпания". Сваха взяла горсть сухофруктов, среди которых были лонган, личи, грецкие орехи, каштаны, семена лотоса. Произнося благоприятные слова, она бросала их в сторону кровати, желая молодоженам скорейшего рождения детей.
Жених слушал, как вдруг резко махнул рукой перед лицом невесты, чем ее напугал. Она поспешно отпрянула, и в комнате снова воцарилась тишина. Жених с невозмутимым лицом раскрыл ладонь, показывая грецкий орех: — Мне показалось, он мог попасть в тебя.
Только тогда невеста поняла, что неправильно поняла жениха, и немного смущенно поблагодарила его.
Жених выпрямился, его надбровные дуги тяжело опустились: — Продолжайте.
Сваха даже обряд "рассыпания" проводила осторожно. Атмосфера в свадебных покоях больше не оживлялась.
Наконец, все обряды были завершены. Сваха и гости поспешно удалились, оставив молодоженов в комнате, чтобы они продолжили "шуметь".
Линь Жучжао в этот момент поняла, что ее свадьба испорчена хуже некуда, и не знала, какие слухи пойдут завтра.
Она беспорядочно думала, как вдруг увидела, что Лу Цзин встал. Она усмехнулась про себя, думая, зачем ей думать о внешних слухах, когда сейчас ей важнее беспокоиться о том, что думает Лу Цзин.
Лу Цзин встал, но не ушел далеко, а подошел к Линь Жучжао.
В поле зрения Линь Жучжао были видны его согнутые колени, и плотная грудь под новой одеждой вдруг стала отчетливой.
Линь Жучжао поняла, что Лу Цзин присел, чтобы поговорить с ней. Она инстинктивно подняла глаза и встретилась взглядом с его черными, как тушь, зрачками.
Лу Цзин спросил: — Ты действительно плакала так сильно, потому что не хотела расставаться с отцом и матерью?
Линь Жучжао не знала, как сказать о своих тревогах, это могло бы показаться, что она "протестует слишком много". Поэтому она сказала: — Я выросла, и это первый раз, когда я покидаю отца и мать. Мне тяжело расставаться с ними.
Лу Цзин не отрываясь смотрел на нее некоторое время, затем медленно улыбнулся: — Я знаю, что тесть и теща тебя балуют. Ничего, я с этого дня буду тебе как отец, и буду баловать тебя как дочь. Ты будешь чувствовать себя так, словно не покидала дома.
Линь Жучжао опешила. Прежнее чувство вины и беспокойства полностью исчезло из-за этих слов Лу Цзина, которые могли бы напугать даже демонов. Она нахмурила брови: — Что ты такое говоришь?
— Ты вышла за меня, естественно, должна спать со мной каждую ночь, а не постоянно возвращаться в родительский дом, — сказал Лу Цзин. — Я, конечно, буду баловать тебя, как тесть, чтобы ты по ним не скучала.
— Если хочешь баловать, так балуй, но как ты можешь говорить такие слова, пренебрегая человеческими отношениями, — Линь Жучжао уставилась на него.
Лу Цзин приподнял бровь и усмехнулся: — Тогда, когда я буду баловать тебя вместо твоего отца, ты все равно будешь плакать так сильно?
В конце концов, в этих словах все равно была вина Линь Жучжао. Хотя Линь Жучжао не верила словам Лу Цзина о баловстве, в этот момент ей оставалось только покачать головой.
Лу Цзин собирался что-то сказать, как снаружи пожилая служанка поторопила: — Господин хоу, пора идти приветствовать гостей.
Сегодня даже император вышел из дворца, чтобы поздравить Лу Цзина со свадьбой, он действительно не мог больше задерживаться. Лу Цзин встал, выпрямив длинные ноги, и сказал: — Я велел на кухне приготовить для тебя угощение. Его принесут после того, как я уйду. Ты ешь, умывайся, не жди меня.
Сказав это, он не ушел. Линь Жучжао подождала немного, затем поняла, что он ждет ее ответа, и тихонько "угукнула". Лу Цзин, конечно, остался доволен, и направился к выходу, но, сделав два шага, он яростно вернулся: — Но ты помни, не засыпай, обязательно дождись меня, чтобы провести брачную ночь.
Госпожа Линь давно дала Линь Жучжао эротические рисунки, и она, конечно, знала, что такое брачная ночь. Ее лицо тут же покраснело, но, к счастью, при красных свечах и красных занавесках это было не очень заметно. Она отвернулась, чтобы не смотреть на Лу Цзина: — Если ты вернешься поздно, я, конечно, не буду тебя ждать.
Сказав это, Линь Жучжао, конечно, имела в виду, что не хочет ждать Лу Цзина. В любом случае, рано он вернется или поздно, решать будет Линь Жучжао. Она могла умыться и лечь спать, и Лу Цзин ничего не мог бы сказать.
Но она не знала, что в ушах Лу Цзина эти слова прозвучали так, будто она не может дождаться вечера и хочет, чтобы он поскорее вернулся для брачной ночи.
Глаза Лу Цзина слегка потемнели: — Я понял.
Сказав это, он широкими шагами вышел.
Линь Жучжао, увидев, что он ушел, наконец вздохнула с облегчением. Четыре служанки, Чуньюй, Сяхуань, Дунлин и Цюцинь, поспешили подойти, чтобы помочь ей.
Шея Линь Жучжао болела от тяжести головного убора "чжайгуань", поэтому она сначала попросила Сяхуань снять его.
Вскоре принесли угощение, которое велел приготовить Лу Цзин. Его поставили в западной боковой комнате. Линь Жучжао сняла верхний халат и, одетая в легкую плиссированную юбку, подошла. Увидев полный стол еды, она действительно проголодалась, села и взяла серебряные палочки, чтобы поесть.
Линь Жучжао съела несколько кусочков и обнаружила, что на столе есть вино. Она подняла черный серебряный кувшин с узором сливы и налила полную чашу в форме бананового листа. Вино было фруктовым, сладким на вкус, с мягким послевкусием. Линь Жучжао незаметно выпила семь или восемь чаш, и опьянение постепенно наступило.
Линь Жучжао даже не смогла дойти до ванны. Вино требовало отдыха. Чуньюй пришлось взять влажное полотенце и обтереть Линь Жучжао.
В полудреме Линь Жучжао услышала, как Цюцинь упрекает Чуньюй: — У госпожи слабая голова, почему ты не присмотрела за ней?
— В брачную ночь напилась до беспамятства, как завтра объяснить про свадебное полотно?
Чуньюй тихо сказала: — Перед выходом госпожа велела, что вечером можно дать госпоже немного вина, чтобы ей было легче. Поэтому я не стала сильно отговаривать.
В голове у Линь Жучжао был туман. Хотя она и слышала разговор, она никак не могла понять, что значит "было легче".
Она просто обняла одеяло и заснула.
Она спала очень крепко, как вдруг почувствовала, как сзади к ней прижалось что-то холодное и твердое, как камень, давя на лопатку и причиняя дискомфорт. Она протянула руку, чтобы оттолкнуть, но не успела, потому что кто-то опередил ее, обхватив губами мочку уха. Кончики зубов нежно перемалывали мягкую мочку, словно сводя счеты: — Велел тебе ждать меня, почему же ты уснула раньше?
Линь Жучжао почувствовала, что он ее раздражает, и пробормотала: — Хочу спать раньше, тебе какое дело?
Лу Цзин тихо рассмеялся: — Сама маленькая, а характер большой. — Его голос стал еще тише. — Ты спи, я позабочусь обо всем.
Но когда Лу Цзин прикоснулся к ней, сон Линь Жучжао быстро улетучился. Ее поза на боку вскоре стала неудобной из-за его действий. Она уткнулась лицом в подушку, слегка приоткрыв губы, словно рыба, несчастно выпрыгнувшая на берег и вот-вот умрет. Но две сильные руки Лу Цзина крепко держали ее, пленяя ее в его объятиях, сохраняя ту же позу, позволяя ему делать что хотел.
Лу Цзин сказал: — Моя милая Чжаочжао, я же говорил, что буду тебя баловать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|