Глава 3 (Часть 1)

Линь Жучжао решила встретиться с Лу Цзином, но не хотела, чтобы об этом узнали ее отец и мать.

Цинь Юэ, услышав это, не увидела проблемы: — Ты поедешь на моей повозке.

Она сказала Линь Жучжао: — Лу Цзин уехал на Северную границу в пятнадцать лет и пробыл там тринадцать лет. Его Величество очень переживал за него. В этот раз, когда он вернулся в столицу, император специально назначил его на должность дуду, чтобы иметь возможность подольше оставить его здесь и увидеть, как он женится и заведет детей. Если ты хочешь увидеться с ним сейчас, тебе придется поехать в гарнизон за городом.

Не зря она дочь Министра войны, у нее хорошие связи. В отличие от меня, которая до сих пор ничего не знает о своем женихе.

Линь Жучжао потянула Цинь Юэ: — Пойдем вместе.

Девушки не в первый раз совершали такие дерзкие поступки, поэтому действовали спокойно, без малейшего волнения.

Линь Жучжао велела Цюцинь сообщить госпоже Линь, что она собирается выйти из поместья с Цинь Юэ, чтобы пройтись по магазинам, и вернется домой попозже вечером.

Не дожидаясь ответа Цюцинь, она вместе с Дунлин села в повозку семьи Цинь.

Цинь Юэ серьезно сказала вознице: — Отец послал меня в гарнизон кое-что отвезти. Быстро отвези меня туда, а по возвращении мне нужно поговорить с госпожой Линь.

Возница поспешно поднял кнут и погнал лошадей, и повозка быстро направилась к гарнизону за пределами столицы.

На этой повозке с красными колесами и роскошным навесом висела табличка поместья Цинь, поэтому в гарнизоне она, конечно, проехала без проблем. Солдаты подняли руки, пропуская ее, но не ожидали, что из повозки выйдут две нежные барышни, и их глаза тут же расширились.

У одной из них была прическа "тунсиньцзи", украшенная шпилькой "павлины в полете". Под тонкими изогнутыми бровями оленьи глаза смеялись еще до того, как она заговорила. Ароматные щеки, снежная кожа, очаровательная и милая. Поверх "жуцюнь" цвета белой глицинии с круглыми цветочными узорами была надета зеленая рубашка с широкими рукавами, а на руке висел шарф, окрашенный в фиолетовый цвет бетелем. Ее манеры были изящны, а походка — легкой и грациозной.

— Молодой господин, не знаете ли вы, где находится генерал Лу?

Глаза солдата выпрямились: — Генерал на плацу.

— Спасибо, — с улыбкой сказала Линь Жучжао.

Солдат много лет общался только с мужчинами, редко видел даже обычных девушек, а уж такую очаровательную барышню и подавно. От улыбки Линь Жучжао у него на мгновение онемели кости.

— Девушка, подождите минутку.

Линь Жучжао напряженно остановилась, не зная, есть ли в гарнизоне правило, запрещающее девушкам входить, и поэтому солдат хотел ее остановить.

Солдат уже подбежал: — Девушка пришла искать генерала Лу, наверное, вы та самая госпожа Линь, которой Его Величество даровал брак. Если так, я провожу вас на плац.

Линь Жучжао обменялась взглядом с Цинь Юэ. Цинь Юэ слегка кашлянула: — Не нужно, я знаю дорогу.

Солдат узнал Цинь Юэ и с сожалением отступил.

Цинь Юэ прошептала Линь Жучжао: — В следующий раз, когда придешь в гарнизон, не забудь надеть вуаль. Солдаты в расцвете сил, а девушек почти не видят. Увидев такую красивую барышню, они глаз оторвать не могут.

Линь Жучжао с детства была в центре внимания и не боялась быть объектом любопытства. Она лишь специально поправила Цинь Юэ: — Следующего раза не будет. Я увижу его один раз, и больше никогда не приду искать его в гарнизон.

Цинь Юэ быстро привела Линь Жучжао на плац.

Атмосфера на плацу отличалась от других мест, она была особенно тихой и суровой.

В огромной толпе стояли рядами мужчины с обнаженными торсами. Они молчали, их взгляды были устремлены на одного мужчину.

Линь Жучжао тоже проследила за их взглядами.

С первого взгляда ей показалось, что мужчина очень высокий.

Со второго взгляда она увидела, что мужчина тоже с обнаженным торсом. Медовые мышцы на спине выпирали, как горные хребты, линии были плавными и сильными, словно у спящего тигра или леопарда.

С третьего взгляда она увидела, как мужчина вдруг сжал кулак размером с глиняный горшок и ударил им по камню Тайху рядом с собой.

Этот камень Тайху был высотой три метра. Умелый мастер мог бы превратить его в искусственную гору посреди озера, где дети могли бы лазать и играть.

Но даже такой камень Тайху не выдержал удара мужчины и рассыпался.

Лицо Линь Жучжао побледнело, и она невольно отступила. Возможно, из-за волнения, отступая, она случайно подвернула ногу.

Линь Жучжао зашипела от боли.

Лу Цзин нахмурился, глядя на группу юйлиньских гвардейцев внизу. Легендарная личная гвардия императора, команда, собравшая мастеров, теперь была заполнена сыновьями знатных семей. Они не были искусны в боевых искусствах, но считали себя исключительными. Прозанимавшись с ним всего несколько дней, они не выдержали трудностей и только искали способы подкупить его, чтобы увильнуть от работы.

Ему предлагали много взяток, но у Лу Цзина не было настроения их смотреть. Он просто велел Фу Чжэню выбрать самый твердый предмет и принести его на плац. Он хотел преподать урок, "убить курицу, чтобы напугать обезьян". Фу Чжэнь был прижимист и пожалел использовать бонсай из белого нефрита для этой цели, поэтому заменил его на этот камень Тайху.

В любом случае, Лу Цзин мог его разбить. Фу Чжэнь был очень уверен в своем генерале, которому решил следовать всю жизнь.

Лу Цзин действительно оправдал его ожидания, разбив камень Тайху и нанеся звонкую пощечину.

Увидев, что он сломил спесь этих сыновей знатных семей, Лу Цзин нахмурился, готовясь произнести речь, как вдруг услышал звонкий возглас удивления с плаца.

Один за другим раздавались нежные голоса.

Эти непокорные сыновья знатных семей снова привели девушек, чтобы развлечься?

Лу Цзин нетерпеливо повернулся.

И увидел, как молодая барышня с бледным лицом упала на землю. Подол ее платья цвета белой глицинии задрался, обнажив носок вышитой туфельки.

Ей показалось, что все взгляды на плацу сосредоточены на ней. Ее и без того неестественно бледное лицо стало еще бледнее. Маленькие ручки в панике потянули подол платья вниз, но с ее лба от волнения скатились крупные, блестящие капли пота.

Дунлин хотела помочь Линь Жучжао встать: — Госпожа, вы можете стоять?

Линь Жучжао покачала головой, чувствуя, что сегодня она опозорилась по полной, и была очень расстроена: — Подвернула ногу, очень больно, не могу встать.

Пока она говорила, она почувствовала, что небо над ней потемнело. Линь Жучжао удивленно подняла голову и увидела, что высокая фигура, подобная величественной горе, загородила солнечный свет. Под высокими надбровными дугами, куда не проникал солнечный свет, глаза казались особенно глубокими.

Линь Жучжао впервые увидела Лу Цзина в лицо, но, кажется, уже узнала его.

Не успела Линь Жучжао придумать, что сказать, чтобы исправить свое позорное положение, как увидела, что Лу Цзин наклонился, легко выхватил ее из рук Дунлин и без малейшего усилия взвалил на плечо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение