Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Жучжао слегка приподняла подбородок. Соревноваться с ней в остроумии, хм!

Пока она торжествовала, ее взгляд скользнул по прогулочной дорожке, и она увидела приближающуюся фигуру, которая в последнее время заставляла ее скрежетать зубами.

Сегодня его волосы были собраны и просто закреплены деревянной шпилькой, лоб гладкий, что еще больше подчеркивало высокие надбровные дуги, глубокие глазницы, темный взгляд, резкие черты лица. На нем был халат с круглым воротом цвета темного индиго с узором из цветов и птиц, на тонкой талии — пояс с квадратными пластинами с изображением звериных морд, к поясу подвешены поношенная сумочка и кинжал с изогнутым лезвием в ножнах из звериной шкуры. Ноги его были прямые и длинные.

С чего бы это Лу Цзин пришел в сад поместья Князя Аньцина?

Линь Жучжао еще не успела понять, как другие тоже заметили фигуру Лу Цзина.

Они не знали Лу Цзина, но чувствовали, что у этого незнакомого мужчины с медовой кожей и глубокими глазами есть дикость, которой нет у молодых господ столицы. Это было словно после изысканных закусок вдруг подали целого жареного барана, что очень привлекало.

— Госпожа хоу, это ваш племянник?

Увидев рядом сопровождающего его Князя Аньцина, они еще больше убедились и стали расспрашивать Госпожу Аньцин-хоу о Лу Цзине, одновременно прикидывая, есть ли у них в семье подходящие по возрасту девушки для брака.

Если молодого господина сопровождает сам Князь Аньцин, то о его происхождении и статусе можно не беспокоиться.

— Я тоже не знаю.

Госпожа Аньцин-хоу не лгала. Она была госпожой внутреннего двора, и у нее было мало возможностей видеться с посторонними мужчинами. К тому же, Лу Цзин оставил учебу и пошел в армию в пятнадцать лет, его внешность сильно изменилась, и Госпожа Аньцин-хоу просто не узнала его.

Госпожа Аньцин-хоу велела служанке пойти спросить Князя Аньцина, зачем он вдруг привел постороннего мужчину в задний двор.

Никто из них не заметил, как Линь Жучжао тихонько спряталась в павильоне на воде. Павильон был окружен марлевыми завесами с четырех сторон, и она спряталась за одной из них, повернувшись боком.

Ду Нунъюй прекрасно видела действия Линь Жучжао. Ее взгляд слегка блеснул, и она посмотрела на высокого и статного мужчину.

Служанка уже подошла с вопросом, Князь Аньцин отвечал, а взгляд Лу Цзина был прямо устремлен на павильон на воде. Взгляд прямой, пылкий, ничуть не скрывающийся и никуда не сворачивающий, словно он с самого начала знал, кто находится в этом павильоне.

Неизвестно, по какой причине, Ду Нунъюй немного подвинулась, заслонив Линь Жучжао от взгляда Лу Цзина. Линь Жучжао была немного удивлена и тихо поблагодарила ее.

Взгляд Лу Цзина внезапно стал недовольным, сделался особенно острым, словно кинжал на его поясе, прямо вонзаясь в Ду Нунъюй.

Под таким давлением Ду Нунъюй все же смело выпрямила спину: — Пустяки.

На самом деле, от волнения у нее даже лоб вспотел.

Служанка закончила расспрашивать, подняв подол, подбежала обратно, чтобы доложить. Те госпожи, которым Лу Цзин был интересен, навострили уши и окружили ее.

Служанка тяжело дышала и доложила: — Господин хоу сказал, что ничего особенного, он просто с гостем заблудился и случайно сюда зашел.

Кто может заблудиться у себя дома? Госпожа Аньцин-хоу ничуть не поверила этим словам: — Кто этот гость?

Служанка ответила: — Это Уань-хоу.

Уань-хоу?

Это оказался Уань-хоу!

Все госпожи недоверчиво повернулись, чтобы посмотреть на высокого, широкоплечего, длинноногого молодого господина с дерзким взглядом, стоящего на берегу.

Разве легендарный "Плачущий в ночи демон" не был северным варваром с тремя головами и шестью руками, тремя ртами и девятью глазами, который ел сырое мясо и пил кровь, пожирал плоть татар?

Почему никто не сказал, что он не только выглядит вполне как человек, но и внешность у него такая привлекательная?

Им потребовалось много времени, чтобы переварить эту невероятно шокирующую новость. Не теряя надежды, они спросили: — Это действительно Уань-хоу?

У него есть какое-то важное дело в поместье Князя Аньцина?

Служанка ответила: — Господин хоу сказал, что Уань-хоу интересуется, кто распространяет слухи о том, что госпожа Линь украла чужой брак, и пришел посмотреть.

Но это были не его слова. Его слова были: "Я пришел посмотреть, какой идиот посмел распускать слухи о моей жене, заодно спрошу, не хочет ли он попробовать мой кулак".

Князь Аньцин рядом прикрыл лоб рукой: — Баопу, хотя мы и общаемся наедине, но все же в столице. Твои слова, эх, будь все же поизящнее.

Лу Цзин равнодушно ответил: — Кто, угрожая, еще и умничает?

Совсем не приятно. Я хочу, чтобы они знали, что обижать мою жену — смертельно опасно.

В этом павильоне на воде собрались избалованные с детства госпожи и девушки. Князь Аньцина не мог позволить им услышать такие слова, поэтому он решил приукрасить их и велел служанке передать именно так.

Но даже эта фраза, которая в глазах Лу Цзина не имела никакой силы, была достаточной, чтобы шокировать этих госпож, которых мужья всегда игнорировали.

Линь Жучжао еще не вышла замуж, а уже так заинтересовала своего жениха. Он не только помнит, что на нее наговаривают, но и специально нашел время, чтобы заступиться за нее.

Статус и положение Лу Цзина были неоспоримы, к тому же за ним стоял император. Они ни в коем случае не осмеливались его обидеть, поэтому все рассмеялись: — Что вы, что вы! Наверное, это просто люди снаружи болтают всякую ерунду. Во всяком случае, в этом павильоне такого точно не будет.

А Линь Жучжао, услышав слова служанки, тоже была очень удивлена.

Она не ожидала, что Лу Цзин не только услышал те слова, но и принял их близко к сердцу.

Жучжао невольно пошевелила туфлей и встретилась взглядом с Лу Цзином.

Нахмуренные брови Лу Цзина расслабились и высоко поднялись. А затем он, который только что стоял прямо, вдруг хромая, сделал два шага.

Неужели он насмехается над ней, над тем, что она труслива, как мышь, и испугалась его так, что подвернула ногу на ровном месте?

Не стоило и думать, что у этого кобеля есть совесть.

Кулаки Линь Жучжао сжались.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение