Когда ей показалось, что она вот-вот умрёт, пальцы на её шее разжались.
Ван Чжичань спокойно смотрел на Чжао Шии, словно показывая ей, как нужно убивать: её нежные и тонкие руки не способны лишить жизни.
Из-за кратковременной нехватки кислорода лицо Чжао Шии было бледным, голова кружилась, а перед глазами всё плыло.
Ван Чжичань выпрямился и, слегка приподняв, усадил её к себе на колени. Её нежная, белая кожа соприкасалась с его чёрной парчовой одеждой.
Она, испытывая стыд и гнев, скрестила руки на груди, пытаясь прикрыть свою нежную кожу. Ван Чжичань бросил на неё холодный взгляд и, не меняясь в лице, завёл её руки за спину.
Она, не сдаваясь, изо всех сил брыкалась, но он, казалось, потерял терпение и надавил пальцем на точку у неё на колене. Она почувствовала, как всё её тело онемело, и ноги перестали двигаться.
Несмотря на то, что она была полностью обездвижена, она не испытывала страха и, словно уличная торговка, начала ругаться: — Ты, бесстыжий негодяй, рано или поздно тебя настигнет возмездие!
Какое возмездие? Если бы оно существовало, он бы давно погиб.
С тех пор как он достиг высокого положения, он казнил бесчисленное количество чиновников. Те, кто подчинялся ему, процветали, а те, кто выступал против, погибали. Почти все чиновники, выступавшие против него, были убиты, а те, кто не был убит, под давлением его власти постепенно подчинились ему.
Он уже много лет не встречал таких непокорных людей, как Чжао Шии, и в нём снова проснулся инстинкт охотника. Он хотел превратить её в самую послушную добычу, чтобы она подчинялась ему и телом, и душой.
Приручение добычи — дело не одного дня, времени достаточно, и можно действовать постепенно.
Он наклонился, положил её на кровать, подобрал разбросанную по полу одежду и ушёл.
Когда неприятные ощущения в теле прошли, Чжао Шии быстро оделась и, спотыкаясь, бросилась к двери.
Была глубокая ночь, все слуги спали. Дверь была заперта на засов. Она встала на цыпочки, пытаясь открыть деревянный засов, но никак не могла дотянуться.
В этот момент за спиной послышались твёрдые и уверенные шаги. Чжао Шии обернулась и увидела, что это был Ван Чжичань.
Он переоделся в белую ночную рубашку, его чёрные, как смоль, волосы были распущены, а суровое лицо в полумраке ночи казалось более мягким.
Проклятый лицемер, переоделся и выглядит прилично.
Чжао Шии злобно посмотрела на Ван Чжичаня и хриплым голосом сказала: — Не подходи, а то я сожгу твой дом!
С этими словами она достала из рукава огниво и чиркнула им.
Ван Чжичань даже не хотел обращать на неё внимания.
Неужели она думает, что все слуги в доме мертвы? Это маленькое огниво погаснет от дуновения ветра, а она хочет сжечь такой огромный дом?
Ван Чжичань едва слышно вздохнул и сказал: — В этом деревянном засове есть секрет, ты не сможешь его открыть. Возвращайся спать, завтра я сам тебя отпущу.
Как Чжао Шии могла послушать этого лицемера? Она упрямо продолжала возиться с деревянным засовом.
На этот раз ей удалось дотянуться до засова, но вместо того, чтобы открыть его, она заперла дверь ещё крепче.
Ван Чжичань молча подошёл к Чжао Шии, поднял её и снова отнёс в спальню.
На этот раз он не трогал Чжао Шии. Бросив её на кровать, он развернулся и ушёл, заперев дверь на ключ.
Если Бог закрывает дверь, он оставляет окно. Чжао Шии не смогла открыть дверь, поэтому попыталась открыть окно, но оно тоже оказалось заперто снаружи.
Ей некуда было девать свой гнев, и она начала ругаться, пока не охрипла и не выбилась из сил. После этого она легла на кровать и заснула.
Когда она открыла глаза, было уже светло. Яркие лучи солнца проникали через окно, согревая комнату.
Чжао Шии перевернулась и увидела, что рядом с ней лежит светло-зелёное платье из тонкого шёлка с широкой вышивкой. Платье было нежного цвета, лёгкое, как крылья цикады, и воздушное.
Чжао Шии холодно хмыкнула. Хотя она ненавидела Ван Чжичаня, она не возражала против платья, которое он прислал. Кто велел ему порвать её одежду? Долг платежом красен.
Она надела платье, пальцами собрала распущенные волосы и, приведя себя в порядок, вышла из спальни.
У двери стояла девочка с детской прической. Увидев Чжао Шии, она подошла и сказала: — Госпожа Чжао, господин приглашает вас в столовую на обед.
Обед? Неужели она так долго спала?
Как только Чжао Шии вошла в столовую, она почувствовала атмосферу отчуждённости и холода. Без покрова ночи суровое и гордое выражение лица Ван Чжичаня пугало Чжао Шии, и она почти не смела говорить.
После того, что произошло прошлой ночью, она была в ярости и хотела растерзать его. Даже если не растерзать, то хотя бы умереть вместе с ним.
Теперь, когда рассвело, её разум прояснился. Конечно, Ван Чжичань оскорбил её, но он не перешёл последнюю черту. Если держать это в тайне, это не окажет на неё большого влияния.
Даже если мстить, то не обязательно рисковать жизнью, можно строить планы постепенно. В голове Чжао Шии пронеслось несколько мыслей, и жестокие намерения постепенно угасли.
Стол был большим, и Чжао Шии села как можно дальше от Ван Чжичаня, молча принимаясь за еду.
Ван Чжичань, наевшись и напившись, откинулся на спинку стула из жёлтого грушевого дерева и с интересом наблюдал за Чжао Шии.
Прошлой ночью дикая кошка, не боявшаяся смерти, казалось, стала намного послушнее. Теперь она была похожа на хитрую лису: внешне спокойная, но её глаза постоянно бегали, наверняка замышляя что-то коварное.
Чжао Шии было не по себе от его взгляда. Она хотела было съязвить, но промолчала. Сегодня она уедет, и не стоит создавать лишних проблем.
Она и так мало ела, а из-за плохого настроения смогла съесть всего несколько ложек. Положив палочки, она стремительно вышла за дверь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|