Глава 1 (Часть 2)

Она выразилась витиевато, но смысл был ясен. Он не стал настаивать, лишь усмехнулся и, повысив голос, приказал: "Остановись". Сяо У послушно натянул вожжи, и карета остановилась.

Чжао Шии поклонилась Ван Чжичаню и вышла из кареты. Рядом с дорогой стояла ветхая гостиница со стенами, покрытыми пятнами времени.

Чжао Шии вошла внутрь. В тесном зале стояли два обеденных стола, за которыми сидели и выпивали шесть или семь мужчин. Как только она вошла, все взгляды устремились на неё.

Эти взгляды были сальными, словно собачий пластырь, прилипший к ней. Она глубоко вздохнула, стараясь игнорировать эти раздражающие взгляды, и ускорила шаг к хозяину гостиницы, сказав: "Мне нужна лучшая комната".

Перед ним стояла девушка в роскошной одежде, с благородной осанкой – явно состоятельная клиентка. К сожалению, сегодня в гостинице было много постояльцев, и все места были заняты. Хозяин гостиницы вздохнул и сказал: "Какая неудача, в нашей гостинице все номера заняты, свободных комнат нет".

Беда не приходит одна: мало того, что она столкнулась с разбойниками, так ещё и в гостинице не оказалось свободных мест. Чжао Шии, расстроенная, развернулась и направилась к выходу.

Едва она дошла до двери, как услышала, как один из мужчин, выпивавших в зале, недоброжелательно сказал: "Юная госпожа, не уходи, комната у старшего брата просторная, ты можешь разделить её со мной". Как только он закончил говорить, остальные в зале разразились хохотом.

Чжао Шии, не смея даже обернуться, бросилась бежать. В тишине ночи повсюду было темно, и звук множества шагов был особенно громким.

Люди позади неё приближались, и она услышала, как один из них сказал: "Ваш покорный слуга столько лет странствует, но никогда не видел такой красивой госпожи. Когда мы её поймаем, я буду первым, кто ею насладится".

Другой голос ответил: "Конечно, сначала старший брат отведает, а когда насытится, тогда и младший брат приступит".

Чжао Шии побледнела от страха, сердце бешено колотилось. Это место было диким и малолюдным. Если её заметили эти люди, то, скорее всего, её ждёт беда.

Она вытащила из волос золотую шпильку и крепко сжала её в руке. Если они её догонят, она будет защищаться этой шпилькой. А если не сможет отбиться, то использует её... В любом случае, она не позволит этому отребью надругаться над собой.

Грунтовая дорога в дикой местности была неровной, и Чжао Шии бежала, спотыкаясь. Она нечаянно споткнулась о камень и упала на землю.

Самый высокий из мужчин, увидев её падение, расхохотался. Он сально улыбнулся: "Неужели юная госпожа так жаждет прислуживать вашему покорному слуге? Не волнуйся, я уже иду".

С этими словами он начал развязывать пояс, приговаривая: "Провалите подальше, подойдёте, когда я закончу".

--------------------

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение