Глава 8: Батрак (Часть 1)

Из-за подстрекательства Сяо Хуаэр, Чжан Шу наотрез отказался идти в город обменивать «черные камни» на деньги. Сяо Хуаэр, надувшись, дождалась, когда все уйдут, и тайком отправилась в город сама.

Когда Сяо Хуаэр вернулась домой, Пэн Ши уже хлопотала у очага.

Чжан Шу, в одной рубахе и с мотыгой на плече, вошел следом. Его лицо сияло.

— Сяо Хуаэр, ты пропустила такое представление!

Сяо Хуаэр довольно перебирала в кармане четыре медные монеты, обдумывая, как убедить брата Чжан Цзэ вернуться к учебе, и не обращала на него внимания. Но Чжан Шу назойливо уселся рядом с ней, распространяя вокруг запах пота.

— Дело Чжан Цзэ… Не хочешь послушать?

Сяо Хуаэр наконец посмотрела на него.

Чжан Шу, сделав вид, что передумал рассказывать, залпом выпил холодный чай со стола, прищурился и сказал:

— Ты хочешь слушать, а я не хочу говорить!

— Это хорошая новость! Чжан Цзэ вернулся в школу! — вмешалась Пэн Ши.

Видя, что брат с сестрой оживленно беседуют, она не удержалась и тоже присоединилась к разговору, радостно добавив:

— Эта Ян Ши вечно скандалит. Доскандалилась до того, что старосту деревни пришлось позвать! Сегодня староста и Лю Сюцай лично приходили к ним, чтобы разобраться в ситуации.

— Правда? — глаза Сяо Хуаэр засияли, она посмотрела на мать с восхищением.

Чжан Шу, видя, что мать его опередила, перестал скрытничать и поспешно сказал:

— Конечно, правда! Ты бы видела лицо Ян Ши, оно позеленело от злости!

Не обращая внимания на то, интересно ли сестре, Чжан Шу с восторгом продолжал:

— Сначала староста уговаривал Ян Ши позволить Чжан Цзэ продолжить учебу. Но та твердила, что у них нет денег, а Чжан Цзэ — гений и может учиться сам. Ни в какую не соглашалась отправить его обратно в школу. Даже когда Лю Сюцай предложил бесплатное обучение, она уперлась. И знаешь, что сказал староста?

Сяо Хуаэр не интересовали подробности. Она хотела пойти поздравить Чжан Цзэ и спросить, не нужны ли ему деньги.

Но брат схватил ее за руку.

— Староста сказал, что раз уж они не могут содержать сына, то в деревне найдутся люди, готовые взять Чжан Цзэ в свою семью за пять лянов серебра. Ян Ши взбесилась, начала кричать, что ее ребенок не скотина, чтобы его продавать! Староста и Лю Сюцай чуть сквозь землю не провалились от стыда. А потом… знаешь, что случилось?

Чжан Шу вдруг рассмеялся.

Сяо Хуаэр, которую сначала не интересовал рассказ, теперь заинтриговало поведение брата.

— Что случилось?

— К ним пришел какой-то мужчина лет сорока-пятидесяти и заявил, что хочет забрать Чжан Цзэ! — Чжан Шу сделал паузу. — Староста и Лю Сюцай спросили, в чем дело, и оказалось, что Ян Ши сама хотела продать Чжан Цзэ в рабство торговому каравану за десять лянов серебра!

— Видимо, ей показалось, что староста предлагает слишком мало! — Чжан Шу покачал головой.

— Староста так разозлился! Он сказал Ян Ши, что если она не хочет растить сына, то деревня его воспитает. Такой талантливый ученик не должен пропасть из-за глупости матери! Ты бы видела ее лицо — оно стало всех цветов радуги! Но на старосту она не посмела накричать. В этой ситуации она была неправа. Только что она кричала, что ее сын не скотина, а потом пришел человек с десятью лянами серебра и сказал, что они договаривались о покупке ее сына.

— Ха-ха-ха, это было так смешно! — Чжан Шу хохотал.

Пэн Ши поставила на стол приготовленные овощи и вздохнула:

— Такой хороший сын, а мать у него…

Сяо Хуаэр была ошеломлена. Она не могла поверить, что Чжан Цзэ, с которым она утром вместе ходила в город, чуть не был продан в рабство собственной матерью.

Теперь понятно, почему Чжан Цзэ говорил, что пойдет батраком. Это не работа, а продажа себя, как какой-нибудь дичи, которую отец добывает в горах.

На такое идут только те родители, которым совсем нечем кормить детей!

Какая же бессердечная эта Ян Ши!

— Он ей точно родной сын? Какая жестокость! — Сяо Хуаэр хотела пойти в услужение к богатым людям на несколько лет, но мать ей не разрешила. А Ян Ши…

— Действительно, слишком жестоко. Такой послушный и умный мальчик… В другой семье его бы на руках носили. Непонятно, что ей не нравится. Если бы Чжан Цзэ не был так похож на отца, да еще и рожден ею, можно было бы подумать, что он подкидыш.

Пэн Ши покачала головой и позвала детей мыть руки.

В дом вошел Чжан Фу и, сев во главе стола, сказал:

— Не обсуждайте это на людях. Все-таки соседи.

— Да уже вся деревня знает! Кто еще способен на такую подлость? — Пэн Ши, что было для нее редкостью, возразила мужу. Видно, ее тоже возмутил поступок Ян Ши.

Сяо Хуаэр молча ела, и радость от заработанных денег куда-то пропала.

Ей хотелось узнать, как сейчас Чжан Цзэ, но отец запретил им говорить об этом.

После ужина Чжан Фу сказал:

— Нога почти зажила. Завтра пойду в горы.

Значит, он собирается на охоту! Сяо Хуаэр посмотрела на скамью, где сидел отец, и заметила, что сегодня он обходится без трости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение