Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Госпожа, подождите! — Госпожа Цзи, которую поддерживала Матушка Чжоу, едва могла двигаться, но два охранника преградили ей путь.
— Господин приказал, чтобы никто не смел свободно передвигаться!
— Да ослепли вы, что ли? Разве госпожа — это «кто угодно»? — Матушка Чжоу свирепо уставилась на них. Вот уж действительно, в семье Сюй не хватает воспитания: ни одна служанка, ни один мальчик-слуга не ведут себя подобающе!
Разве госпожа не «кто угодно»?
Два охранника переглянулись, их лица выражали замешательство. Пропускать или нет?
— Почему вы не открываете дверь? Чего вы тут стоите, как истуканы? — Госпожа Цзи была полностью поглощена мыслями о сыне и не обращала на них внимания. Матушка Чжоу строго приказала.
Даже если бы они открыли дверь, это было бы нарушением их обязанностей! Однако они не могли позволить себе обидеть и эту госпожу, поэтому решили не препятствовать, но и не стали послушно открывать дверь.
— Господин, что вы делаете? — Матушка Чжоу распахнула дверь храма предков. Госпожа Цзи сразу увидела Сюй Сяо, который исполнял наказание.
— Прекратите немедленно!
— Матушка, мне так больно! — Наконец-то появилась матушка! Громкие крики действительно помогли. Слезы и сопли текли ручьем, пока он громко жаловался: — Моя задница разбита, моя поясница сломана, мои ноги переломаны! О, матушка, спасите меня!
«О, матушка, да не клевещи ты так!» — У Сюй Сяо зазвенело в ушах, и он даже засомневался, не ошибся ли он местом удара. Он поспешно убрал палку и спрятался в темном углу, желая стать невидимым для госпожи.
— Господин, Вэй’эр ещё маленький, нам не нужно торопиться, давайте учить его постепенно! — Её сердце обливалось кровью. Она сделала несколько шагов вперед, чтобы поднять сына с длинной скамьи, но тот лежал неподвижно, издавая жалобные стоны.
— Матушка, я не могу двигаться, я умираю! — Притворяться, что не больно, было ложью, но и до смерти было далеко. Однако, если бы он не кричал так, то оставшиеся десять ударов действительно могли бы его убить!
— Чего вы стоите? Немедленно отнесите молодого господина обратно в Резиденцию Цинсюань и позовите лекаря! — Госпожа Цзи ни о чем больше не думала. Если бы её единственный сын действительно умер, она бы тоже не стала жить.
Сюй Да и Сюй Сяо хотели помочь, но боялись, что госпожа выместит на них свой гнев, а ещё больше боялись, что господин накажет их. Они забились в угол и не смели двинуться с места.
— Кто посмеет?! — Сюй Юаньвай уже был рассержен тем, что Сюй Да и Сюй Сяо били сына нехотя, а приход Госпожи Цзи только подлил масла в огонь: — Сюй Да, Сюй Сяо, продолжайте бить!
Разве эта женщина не пришла сейчас, чтобы поддержать этого негодника? Ему уже десять лет, а она всё ещё говорит «постепенно учить». Как она могла стать такой неразумной?
— Матушка, мне так больно! — Что происходит? Спасители пришли, а отец всё равно не собирается его отпускать? Сейчас самое время кричать от боли! Вопли Сюй Вэя могли бы сорвать крышу.
Сюй Да и Сюй Сяо робко хотели подойти, но не смели, оказавшись между двух огней.
— Кричи, я тебе покажу, как кричать! — Госпожа Цзи уже не могла ничего сделать, а Сюй Да и Сюй Сяо не двигались. Сюй Юаньвай почувствовал, что его статус главы семьи пошатнулся.
И к тому же, его сын в таком юном возрасте уже умеет хитрить и каждый день навлекает на себя неприятности, и даже наказать его нельзя. Это что, бунт? Он что, считает его слова пустым звуком?
Чем больше он думал, тем сильнее злился. Сюй Юаньвай больше никого не звал, а сам выхватил палку из рук Сюй Сяо и сильно ударил.
— Ой!
— Господин! — Никто не ожидал, что всё так резко изменится. На этот раз Сюй Вэй больше не притворялся, а Госпожа Цзи закричала: — Господин, не бейте, не бейте!
Сюй Юаньвай притворился, что не слышит, и продолжал наносить сильные удары один за другим. Крик Сюй Вэя становился всё громче и громче, это было невыносимо!
— Господин! — Видя, что дело плохо, Госпожа Цзи бросилась на сына: — Если хотите бить, бейте меня! Вэй’эр — мой сын, я его вырастила, и если он ошибся, это потому, что я плохо его воспитала. Если хотите бить, бейте меня!
— А-а! — Сюй Юаньвай был в ярости и не ожидал, что Госпожа Цзи вдруг бросится на сына. Он не успел остановить движение руки, и палка сильно ударила, сопровождаемая криком Госпожи Цзи.
— Матушка! — Внутри и снаружи храма предков раздался единогласный крик, полный ужаса и боли.
— Отец! — В храм предков отец приводил младшего брата только во время жертвоприношений, в обычные дни они обходили его стороной.
Услышав о случившемся, Юаньнян, Цзяонян и Юйнян, не сговариваясь, примчались со своими служанками и матушками из своих дворов. В итоге они увидели, как отец бьёт матушку.
— Отец, успокойте свой гнев. Если матушка что-то сделала не так, пожалуйста, накажите меня! — Шестнадцатилетняя старшая дочь стиснула зубы, медленно вошла в храм предков и опустилась на колени: — Юаньнян готова понести наказание вместо матушки!
— Юйнян тоже готова! — Лицо второй дочери изменилось, и когда няня толкнула её локтем, она тут же опустилась на колени рядом со старшей сестрой.
— Матушка! — Третья дочь, Цзяонян, подошла и помогла матушке подняться со скамьи: — Матушка, пожалуйста, встаньте, младший брат не выдержит, вы его придавите!
— Матушка, это сын ваш непочтительный, я вас подвёл! — Сюй Вэй теперь по-настоящему испугался. Из-за его проступка матушка тоже получила побои, что показывало, насколько велик гнев отца!
Со слезами на глазах он повернул голову к Сюй Юаньваю: — Отец, это всё моя вина, бейте меня, если хотите, это не имеет отношения к матушке!
— Нет, это моя вина, это я плохо воспитала! Вэй’эр, мой сын! — Госпожа Цзи, услышав это, подумала, что господин снова собирается бить, и снова бросилась на сына.
— Матушка! — Цзяонян была очень растеряна: — Матушка, отец просто в гневе, он больше не будет бить младшего брата!
Она повернулась к Сюй Юаньваю и спросила: — Отец, вы видите, что матушка и младший брат ранены, позвольте дочери помочь им вернуться и найти лекаря, чтобы наложить лекарство, хорошо?
Сюй Юаньвай посмотрел на двух дочерей, стоящих на коленях, затем на плачущих Госпожу Цзи и сына, и ещё раз на Цзяонян. С потемневшим лицом он бросил палку и быстро вышел из храма предков.
Вот так семейная дисциплина!
Вся семья, от мала до велика, пришла в движение, плача и причитая, словно сотрясая небо и землю!
Сюй Да и Сюй Сяо, ошарашенные, воспользовались моментом, пока никто не собирался с ними разбираться, и поспешно последовали за господином, ускользнув прочь!
— Быстрее, быстрее, отнесите молодого господина обратно! — Матушка Чжоу приказывала слугам. Юаньнян и Цзяонян поддерживали Госпожу Цзи с двух сторон, и толпа людей двинулась в Резиденцию Цинсюань.
Должно было быть время ужина, но весь дом Сюй был перевернут вверх дном!
Они кричали, вызывая лекаря, одного за другим. Один осматривал молодого господина, другой — госпожу!
Слуги знали, что тигр, о нет, господин, проявил свою ярость, и даже госпожа получила побои. Никто не мог точно сказать причину, но примерно знали, что это из-за проступка молодого господина.
Ни у кого не было настроения есть тщательно приготовленный ужин.
Сюй Юаньвай ворвался в кабинет и тяжело опустился на большое кресло. Подумав, он снова встал и начал ходить взад и вперед, его взгляд не отрывался от книг на полке.
Называлось это кабинетом, но это было лишь «пускать пыль в глаза». Эти книги знали его, но он не знал их; они стояли ряд за рядом, а он прочитал всего лишь меньше трех!
Дракон рождает дракона, феникс рождает феникса, а мышь рождает детёныша, который умеет рыть норы!
Его предки были необразованными, и сам он недолго учился. Отец приказал ему обязательно прославить семью Сюй, и он приобрёл это имущество, чтобы спокойно воспитывать потомков.
В итоге, сын совершенно не годился для учёбы.
Неужели он так просто сдастся?
Судя по сегодняшнему поведению Госпожи Цзи, оставалось только сдаться!
Надежды не было, его желание возродить семью Сюй должно было рухнуть, на Сюй Вэя нельзя было положиться.
Если только, если только он не сможет родить ещё сыновей.
Он хлопнул себя по бедру. Да, родить сыновей. Два выбора: либо успешно воспитать Сюй Вэя, либо взять наложниц и родить больше сыновей!
Даже если это будут сыновья от наложниц, это сойдёт. Выбрать умных женщин в качестве наложниц, чтобы родить нескольких сыновей, и хоть один из них обязательно станет талантливым!
Да, — Примечание автора: — Бамбуковая ветвь тоже была в замешательстве, как она могла установить время загрузки на 20 мая? К счастью, я открыла бэкэнд во второй половине дня и увидела это, иначе бы текст прервался при открытии, позор!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|