Осмотрев все вокруг, Чжао Хуай не нашел Вэнь Ли. — Где Вэнь Ли? — встревоженно спросил он.
Госпожа Чжао вдруг вспомнила, что Вэнь Ли давно нет.
— Она пошла с молодой послушницей переодеваться. Кажется, в Зал Малой Горы Юань, — сказала она.
Чжао Хуай велел слугам позаботиться о матери и отправился на поиски Вэнь Ли.
Добравшись до Зала Малой Горы Юань, он обнаружил, что там никого нет. В ярости он ударил кулаком по колонне.
— Свист!
В воздухе просвистела стрела. Чжао Хуай инстинктивно уклонился, и стрела, пролетев мимо его уха, вонзилась в колонну.
К стреле с красным оперением был прикреплен лист бумаги.
Сердце Чжао Хуая похолодело. Он быстро снял записку и развернул ее.
— Молодой господин Чжао, ты помешал нам. Пусть твоя невеста заплатит за это.
— Негодяи! — Чжао Хуай скомкал записку и сжал ее в кулаке. — Мерзавцы!
Он решил, что нужно действовать быстро, пока преступники не ушли далеко. К Залу Малой Горы Юань вела только одна дорога, и они наверняка пошли по ней.
Размышляя об этом, Чжао Хуай повернул назад, но вдруг наступил на что-то. Он посмотрел вниз и увидел ярко-красный порошок.
Он растер порошок между пальцами и поднес к носу. Резкий запах чили.
Прерывистый след из порошка чили… Неужели это оставили те люди? Нет, это Вэнь Ли!
Зрачки Чжао Хуая сузились. Следуя по следу из чили, он бросился в погоню.
След привел его к зарослям. Увидев примятую траву, Чжао Хуай зашел в заросли.
Кто бы мог подумать, что здесь есть тайная тропа.
След из порошка обрывался у дороги. На земле лежал вышитый мешочек с изображением танхулу. На нем была вышита маленькая иероглиф — «Вэнь».
Это мешочек Вэнь Ли.
Чжао Хуай сжал мешочек в руке. Увидев следы копыт, он бросился вниз по склону. Нужно было как можно скорее отправить людей на поиски и перекрыть городские ворота.
Храм Ханьшань находился недалеко от города, и от него вела прямая дорога.
Чтобы выбраться из города, преступники должны были пройти через городские ворота.
Чжао Хуай во весь опор помчался в управу и, не останавливаясь, ворвался в кабинет тайшоу Чжао.
Тайшоу Чжао, увидев внезапно ворвавшегося сына, хотел было отчитать его за неподобающее поведение, но, заметив его взволнованный вид, понял, что случилось что-то серьезное.
Выслушав рассказ Чжао Хуая, он потемнел лицом и тут же велел ему взять его именную табличку и отправить стражников на поиски, приказав закрыть городские ворота.
Глядя на торопливо уходящего сына, тайшоу Чжао вздохнул: — Эх, этот мальчишка…
Вскоре Чжао Хуай с отрядом стражников прибыл к городским воротам.
Ворота были закрыты. Стражники, держа в руках портреты Сунь Дао и Сунь Мина, проверяли каждого, кто хотел покинуть город.
Такие масштабные поиски доставляли неудобства не только стражникам, но и жителям города, которые хотели уехать. Они начали возмущаться.
Советник тайшоу Чжао вышел к людям и успокоил их, предотвратив бунт.
Но до самого заката никаких вестей не было. Юнь Сяо видел, как лицо его господина становится все мрачнее.
Он места себе не находил. Что же случилось? Почему молодой господин так переживает за эту девушку Вэнь? Неужели совесть проснулась?
Атмосфера становилась все напряженнее. Никто не осмеливался потревожить Чжао Хуая.
Наконец, к нему подбежал слуга и, дрожа, упал на колени.
— Господин, одна пожилая женщина сказала, что узнала людей на портретах.
Глаза Чжао Хуая загорелись.
— Где она? — спросил он, хватая слугу за руку.
— У ворот управы, — ответил слуга.
— Пусть остальные продолжают поиски. Кто будет бездельничать, тому урежу жалование вдвое. Юнь Сяо, пошли!
Чжао Хуай ловко вскочил на коня, ударил его пятками в бока и, взмахнув хлыстом, помчался прочь.
Он быстро скрылся из виду.
Старуха У сидела на скамье. Рядом стоял стражник.
Она нервно отпила чай и огляделась по сторонам.
Поерзав на месте, она сказала: — Когда ваш начальник придет? Мне нужно домой, ужин готовить. Если опоздаю, будет плохо.
— Скоро будет, подождите еще немного, — хмуро ответил стражник.
Старуха У пожалела, что пришла. Взглянув на солнце, она встала и направилась к выходу.
— Я передумала, пойду домой.
Дело об убийствах у городского рва наделало много шума, и стражник не хотел отпускать ценного свидетеля.
Если начальство узнает, ему не поздоровится.
— Подождите еще немного, госпожа, он скоро придет, — сказал он, преграждая ей путь.
Но старуха У была не из робкого десятка. В их деревне она слыла скандалисткой.
Видя, что уйти не получится, она тут же села на землю и начала причитать:
— Ой, караул! В управе обижают! Бедную старушку обижают! Какие злые люди!
Стражник, недавно поступивший на службу, растерялся. Он не знал, что делать.
В этот момент появился Чжао Хуай. Он быстро прошел по коридору и, переступив порог, остановился перед старухой У, глядя на нее сверху вниз, как на насекомое.
— Это вы сказали, что узнали людей на портретах?
Старуха У, глядя на грозного молодого человека в богатых одеждах, поняла, что перед ней важная персона.
Она привыкла заискивать перед сильными мира сего. Сглотнув, она, стараясь казаться смелой, выпрямилась и сказала:
— Да, это я.
Чжао Хуай кивнул, взял стул и сел рядом, пристально глядя на нее. — Вы знаете, что за укрывательство преступников вас посадят в тюрьму?
Старуха У испугалась и поспешно встала: — Что вы такое говорите? Я никого не укрывала!
Она пришла сообщить о преступниках, а не в тюрьму садиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|