Чжао Хуай приходит на помощь (Часть 2)

Он обернулся, небрежно посмотрел на селян своими глубокими глазами.

Вдруг он улыбнулся, обнажив ряд белых зубов. — Ну что ж, посмотрим, хотите ли вы попасть в тюрьму. Кто посмеет шевельнуться, будет немедленно схвачен как сообщник убийцы!

Взволнованные жители деревни тут же притихли. Ведь, как говорится, первая птица, вылетевшая из кустов, всегда получает пулю. Никто не мог гарантировать, что выйдет отсюда целым и невредимым.

Староста, глядя на своих не оправдавших ожиданий односельчан, чуть не упал в обморок от гнева, но стражники не давали ему пройти.

Он мог лишь беспомощно стучать посохом, его мутные глаза были полны тревоги.

Если… если эти люди обнаружат…

— Вы совершаете святотатство! Духи вас накажут! — отчаянно выкрикнул он.

Чжао Хуай пропустил эти слова мимо ушей. Он с детства натворил столько неблаговидных дел, что ему было все равно. Как говорится, чем больше долгов, тем меньше беспокойства.

Однако, вспомнив о чем-то, он вдруг остановился. На этот раз Вэнь Ли шла на некотором расстоянии от него и, увидев, что он остановился, тоже послушно замерла.

Долгое время не слыша от него ни звука, Вэнь Ли с любопытством подняла голову и встретилась взглядом с юношей.

Глядя в ее ясные, темные глаза, Чжао Хуай подумал, что где-то уже видел этот взгляд.

— Что ты все время смотришь в землю? Там золото зарыто? — небрежно спросил он.

— …

Вэнь Ли решила промолчать. Меньше слов — меньше ошибок.

Глядя на эту тихоню, Чжао Хуай потерял всякий интерес и желание поддразнивать ее.

«Совсем молодой, а скучный, как эти чопорные старые учителя», — подумал он.

Он схватил юношу за волосы, собранные в пучок на макушке, подтянул к себе и, кивнув головой, приказал:

— Иди вперед. Ты же говорил, что здесь что-то не так. Ищи свои улики. И не натыкайся на меня, у меня никаких улик нет.

Вэнь Ли промолчала.

— Хорошо, — ответила она.

Она подошла к той самой плитке, присела на корточки и постучала по ней.

Раздался глухой звук, совсем не такой, как от обычного камня.

С этой плиткой определенно что-то не так.

Вэнь Ли попыталась сдвинуть ее, но плита была слишком тяжелой.

Потерпев неудачу, Вэнь Ли подняла глаза на Чжао Хуая, который с интересом наблюдал за ней.

Чжао Хуай, словно не веря своим ушам, огляделся по сторонам и, указав на себя пальцем, переспросил:

— Я?

Вэнь Ли молча кивнула.

— Именно ты.

— Ты шутишь? — тут же возмутился Чжао Хуай. — Я, господин, не собираюсь заниматься такой черной работой. Я найду тебе кого-нибудь.

Сделав несколько шагов, он вдруг понял, что все стражники заняты сдерживанием селян. Если он заберет кого-то оттуда, это может вызвать беспорядки.

Чжао Хуай поджал губы, нахмурив брови.

— Я слышал, что господин Чжао с детства занимается боевыми искусствами, — негромко сказала Вэнь Ли. — Должно быть, вы очень сильны и, конечно же, намного крепче, чем такой слабый ученый, как я.

Чжао Хуай самодовольно кивнул: — Это же очевидно.

Вэнь Ли промолчала.

С трудом сдержав улыбку, она продолжила: — Как говорится, прежде чем возложить на человека великую миссию, Небо обязательно подвергнет испытанию его волю. Господин, это необходимый этап на вашем пути к успеху.

Чжао Хуай задумался. Что-то здесь было не так.

Но Вэнь Ли смотрела на него с такой уверенностью, что он почувствовал, как в груди распирает гордость.

Он подошел к ней, важно размахивая руками: — Отойди-ка. Я сейчас буду поднимать эту штуку, а то еще покалечу тебя, дохляка.

Чжао Хуай схватил плитку за края и, напрягая мышцы, попытался поднять ее.

Плита оказалась тяжелее, чем он ожидал, и ему не удалось поднять ее с первого раза.

Но он уже успел похвастаться, и если он не справится, над ним, Чжао Хуаем, будут смеяться.

— Хорошая плитка, — кашлянув, сказал он, пытаясь сохранить лицо. — Но все равно не сравнится с теми, которые я обычно поднимаю во время тренировок.

— Вы такой сильный, господин, — поддакнула Вэнь Ли.

Чжао Хуай снова напрягся, глубоко вдохнул и, наконец, поднял плитку, медленно оттаскивая ее в сторону.

— Бам!

Плита с грохотом упала на землю. Чжао Хуай отряхнул руки от пыли и небрежно поправил волосы.

— Вот и все, — сказал он, цокнув языком. — Тебе нужно больше тренироваться. Ты же работаешь в управе. Что будет, если тебя какой-нибудь преступник повалит? Позор!

Вэнь Ли сейчас было не до его слов. Она пристально смотрела на темный проем, открывшийся под плиткой.

Когда плита сдвинулась и свет упал в отверстие, она увидела там чьи-то глаза.

Чжао Хуай, наклонившись, заглянул внутрь: — Ого, тут целая дыра! Может, убийца прячется там?

— Господин, там кто-то есть! Возможно, это убийца, — сказала Вэнь Ли, не желая упускать эту зацепку.

С этими словами она хотела прыгнуть в отверстие, но ее схватили за воротник.

— Эй, ты куда? Совсем безрассудный? Один пойдешь ловить убийцу? Хочешь погибнуть? — воскликнул Чжао Хуай.

Хотя Чжао Хуай и любил проказничать, он не мог спокойно смотреть, как кто-то рискует жизнью.

Вэнь Ли на мгновение замолчала, а затем ее глаза загорелись. Она повернулась и посмотрела прямо на Чжао Хуая.

У Чжао Хуая по коже пробежали мурашки. Вспомнив высокопарные речи этого юноши, он почувствовал неладное.

Не раздумывая, он тут же отказался: — Даже не думай! Нет, нет и нет!

Сказав это, он увидел, как сияющие глаза юноши потускнели, словно у поникшего щенка.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение