Чжао Хуай приходит на помощь
Хотя алтарь был таким же ветхим, как и все вокруг, он был цел. С этой мыслью Вэнь Ли подошла к нему и, холодно взглянув, резко откинула покрывало.
— Бам!
И без того трухлявый алтарь от ее движения опрокинулся на землю и разлетелся на несколько кусков.
Стоявший позади Цянь Цзинь молча сглотнул, глядя на Вэнь Ли. Откуда в этом красавчике столько свирепости?
Обычно храмовые постройки возводятся по строгим правилам, даже плитка на полу должна лежать идеально ровно.
Вэнь Ли пристально посмотрела на одну из плиток. Зазоры вокруг нее были немного больше, чем у остальных.
Даже если храм давно не ремонтировали, на этой плитке было меньше пыли, чем на соседних. Похоже, ее часто сдвигали.
«Здесь определенно что-то не так», — Вэнь Ли утвердилась в своих догадках.
Отсюда до городского рва было далеко, но если идти коротким путем, то можно добраться всего за четверть часа. Весьма вероятно, что именно здесь убийца избавлялся от тел.
Вэнь Ли собиралась приказать выломать эту плитку, как вдруг неизвестно откуда появилась толпа людей и окружила заброшенный храм.
Похоже, это были местные жители. Каждый держал в руках сельскохозяйственный инструмент и настороженно смотрел на них.
Цянь Цзинь тут же решил, что это его шанс. Он заложил руки за спину, пытаясь изобразить чиновничью важность и напугать этих непокорных простолюдинов.
Выпятив живот, он начал говорить официальным тоном: — Управа ведет расследование, посторонним не мешать! Что вы собираетесь де…
Но жители деревни не дали ему договорить. В него полетели гнилые овощи, дохлая рыба и креветки.
Цянь Цзинь не успел закрыть рот, как ему в лицо прилетел гнилой капустный лист.
— Негодяи! — Цянь Цзинь в ярости приказал стражникам схватить их, но несколько стражников, находившихся здесь, не могли справиться с целой толпой.
— Убирайтесь!
— Убирайтесь! Это наше место!
— Точно, точно!
— …
Толпа шумела, требуя, чтобы Вэнь Ли и ее спутники ушли.
В самый напряженный момент из-за спин селян появилась еще одна группа людей, окружившая их. Во главе шел Чжао Хуай.
Зрачки Вэнь Ли сузились, она инстинктивно опустила голову. Как он здесь оказался?
— Вы что тут столпились? Хотите пойти против управы? — резко и сурово спросил Чжао Хуай.
В сочетании с его богатой одеждой и властным видом он действительно походил на представителя власти.
— Это наше место! Вам сюда нельзя, уходите! Управа не может нас заставлять!
Староста деревни, опираясь на посох, постучал им по земле, не собираясь уступать.
— Ваше? Под небесами нет земли, что не принадлежит правителю. Или вы хотите стать местными царьками?
Чжао Хуай холодно усмехнулся, скрестив руки на груди с видом человека, которому море по колено.
— Ты, вы! — Старик покраснел от гнева, его рука, указывающая на Чжао Хуая, дрожала.
Опасаясь, что ситуация выйдет из-под контроля, Вэнь Ли, понизив голос, громко сказала: — Господин, в этом заброшенном храме есть улики! То, что они так мешают, неужели связано с теми трупами?
Ее слова вызвали ропот среди селян. Некоторые пришли просто из любопытства и не собирались вступать в открытый конфликт с властями.
— Какие трупы? Не говорите ерунды! Это земля нашей деревни, мы просто хотим защитить наш родовой храм!
Молодой парень поспешил откреститься от подозрений.
Услышав это, старик тут же прикрикнул на него: — Ван Сань, замолчи!
Такая паника не могла не вызвать подозрений.
Чжао Хуай был известен своим безрассудством. В Пэйчэне не было ни одного отпрыска знатной семьи, который бы не уступал ему дорогу.
Никто не мог помешать ему делать то, что он задумал.
Тем более какие-то непокорные простолюдины. Вопрос был лишь в том, кто окажется наглее.
— С каких это пор заброшенный храм стал вашим родовым храмом? — спросил он. — Или ваш предок — Чэнхуанъе?
— Ты! Ты!
Молодой парень, взбешенный таким ответом, хотел было поспорить с Чжао Хуаем.
Но, встретившись взглядом со старостой, он сник и лишь сердито посмотрел на Чжао Хуая.
Староста постучал посохом, и разбушевавшиеся селяне успокоились.
На его лице, похожем на сухую кору дерева, появилась улыбка. — Хорошо, давайте каждый уступит. Вы, чиновники, не можете самовольно обыскивать родовой храм. Если вы не будете проводить обыск, мы, естественно, не будем создавать проблем. Иначе будут жертвы с обеих сторон, и вам, боюсь, будет трудно отчитаться.
Староста явно знал, как надавить на чиновников.
Со времен предыдущей династии, когда чиновники, пользуясь властью, избивали и оскорбляли невинных жителей во время обысков, в законах нынешней династии было прописано:
Чиновники не должны вести себя высокомерно по отношению к невиновным. Если пострадают невинные, виновный наказывается пятьюдесятью ударами палки.
Окружающие стражники осмеливались только гневаться про себя.
На мгновение воцарилась тишина. Староста, уверенный, что взял верх, погладил бороду и уверенно улыбнулся.
Вэнь Ли забеспокоилась. Найти это место сегодня было удачей. Если прийти в другой день, то даже если здесь и были какие-то улики, их, скорее всего, уже уничтожат. Неужели дать убийце сбежать?
Не раздумывая больше о том, раскроет ли она свою личность, Вэнь Ли стиснула зубы, шагнула вперед и, поклонившись, доложила:
— Господин, в этом храме определенно что-то не так! Отсюда до городского рва рукой подать, и он находится недалеко от города. Как мог обычный нищий внезапно умереть? Должно быть, он что-то увидел, и его заставили замолчать! Прошу вас, господин, тщательно расследовать это дело!
Вэнь Ли торопливо выпалила все на одном дыхании.
Она низко опустила голову, так что перед мужчиной виднелась лишь ее темная макушка.
Чжао Хуай посмотрел на этого юношу. Он пришел сюда по приказу старика, и ему не хотелось вмешиваться.
Он собирался лишь проследить, чтобы эти непокорные простолюдины не перешли черту, и не планировал активно участвовать.
Но, видя, как взволнован этот юноша, он изменил выражение лица.
Староста, видя, что Чжао Хуай все еще молчит, решил, что дело почти решено.
Он улыбнулся и сказал: — Тогда прошу господина увести своих людей…
— Окружить этих селян! — прервал его Чжао Хуай. — Этот господин подозревает, что они — соучастники по делу об убийствах у городского рва! Есть подозрение — есть вина! Хочешь поспорить со мной о законах?
Чжао Хуай упер руки в пояс и, слегка наклонившись к старосте, криво усмехнулся с дерзким видом.
Он посмотрел на стражников и, убивая курицу, чтобы напугать обезьяну, отчетливо произнес: — Кто посмеет позволить им выйти и устроить беспорядки, сам отправится получать палки.
Стражники тут же воспряли духом: — Есть!
Сказав это, Чжао Хуай похлопал Вэнь Ли по голове: — Пошли, разве ты не хотел расследовать?
— Вы, вы нас безосновательно оговариваете! Мы не согласны!
Староста не ожидал, что этот парень окажется таким упрямым, и в гневе хотел было поднять шум.
Но Чжао Хуай, шедший впереди, вдруг остановился.
Вэнь Ли, опустив голову, следовала за ним и, не ожидая остановки, врезалась головой ему в спину.
— …
Чжао Хуай почувствовал толчок, в горле у него перехватило дыхание. Неужели ему в последнее время суждено постоянно натыкаться на кого-то?
Впрочем, он не стал обращать внимания на неуклюжесть этого юноши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|