Младший дядя по матери
Линь Чаоцэнь ускорился, в два счета собрал рюкзак и прошептал Моли на ухо:
— Пойдем первыми. Цзи Цзяцзя не умеет делать радиогимнастику, Чаолань пообещала позаниматься с ней полчаса после уроков.
— А? Она не умеет? — удивленно спросила Чжоу Синьмо, не забывая понизить голос.
— Угу, — Линь Чаоцэнь больше ничего не сказал, взял Моли за руку, и они ушли из школы.
Чжоу Синьмо вприпрыжку вернулась домой и увидела, что папа наблюдает за игрой дедушки и дедушки Се в шахматы. Она тут же замедлила шаг и тихонько, шаг за шагом, подошла к папе сзади.
— Ха-ха-ха! — Чжоу Синьмо, словно ловкая обезьянка, резко вскарабкалась на спину Чжоу Динъаня и закрыла ему глаза ладошками.
— Угадай, кто я? — Чжоу Синьмо нарочно надула пухлые щечки, стараясь сделать голос низким и густым, как у ее старшего брата, но на самом деле он все равно оставался тоненьким и детским.
Чжоу Динъань давно заметил, что дочка вернулась. Он сделал вид, что задумался на мгновение, а потом нерешительно сказал:
— Это Тинвэнь? Нет, он же должен вернуться только через несколько дней.
— Не угадал, не угадал! — Чжоу Синьмо хихикнула, ее голос звенел чисто и приятно. Она уже забыла, что нужно было изображать другой голос. — Папа, угадывай еще.
Пока отец и дочь весело играли, дедушка Се, сидевший рядом, внезапно сказал:
— Моли вернулась из школы, уже так поздно. Эй, старина Чжоу, продолжим после обеда. Я поем и вернусь.
Ай-яй, ее раскрыли... Чжоу Синьмо недовольно надула губки, но все же вежливо помахала дедушке Се:
— Дедушка Се, до свидания.
Едва дедушка Се переступил порог дома Чжоу, как вошла У Сусинь, столкнувшись с ним у ворот во двор.
— Сусинь вернулась. А это кто?.. — Дедушка Се смерил взглядом с ног до головы молодого человека позади У Сусинь. Внешность у него была довольно опрятная, но взгляд сразу выдавал некоторую нечестность, а все манеры были очень легкомысленными.
— Это мой родной брат, из дома моей матери, — улыбаясь, ответила У Сусинь.
Сказав это, У Сусинь, не обменявшись больше любезностями, сразу провела У Сыяня во двор.
Дедушка Се покачал головой, размышляя: «Младший дядя Моли, значит. Он так долго живет по соседству с семьей Чжоу, но ни разу не видел этого человека. Интересно, что за важное дело привело его в дом Чжоу именно к обеду».
Войдя во двор, У Сусинь увидела сцену, которая ее ужасно разозлила.
Чжоу Синьмо сидела верхом на широких и крепких плечах Чжоу Динъаня, расставив ноги.
Лицо У Сусинь тут же потемнело. Женщинам нельзя сидеть верхом на мужчине, это считается грязным и неблагоприятным. Эта Синьмо тоже хороша, уже восьмилетняя девочка, а все время лезет на отца.
— Чжоу Синьмо, быстро слезай! Твой папа уже вспотел, пока тебя носит. Ты хоть подумай, сколько тебе лет, ты уже не трехлетняя малышка! — выпалила У Сусинь, словно горох из мешка, и, затопав ногами, подошла, чтобы стащить Чжоу Синьмо вниз.
— Хмф, я хочу сидеть на папиной спине! — Чжоу Синьмо свысока украдкой зыркнула на маму и еще крепче обняла папину голову руками.
Чжоу Динъань одной рукой придерживал дочь, а другой отстранил руку жены. Его лицо стало суровым:
— Ты так дергаешь Моли, а если она упадет?
«Упадет так упадет...» — с полным безразличием подумала У Сусинь.
В этот момент подошел У Сыянь и, растянув губы в улыбке, крикнул:
— Зять!
— Зачем ты пришел? Сегодня не пошел на завод? — голос Чжоу Динъаня был очень холодным, без малейшего намека на радушие.
Однако он все же легонько похлопал дочь:
— Моли, быстро поздоровайся с дядей.
Чжоу Синьмо почти забыла лицо младшего дяди. Услышав слова отца, она тут же послушно сказала:
— Здравствуй, дядя.
********
Как раз в это время из кухни вышла бабушка Цинь и крикнула сыну и внучке:
— Есть, есть!
— Тетушка, простите за беспокойство, — У Сыянь поспешно подошел, его лицо расплылось в заискивающей улыбке.
— О, это младший брат сватьи! Как ты здесь оказался? Сусинь тоже вернулась? — Бабушка Цинь присмотрелась, на ее лице отразилось недоумение.
Невестка обычно работала и обедала на заводе. Теперь добавилось два лишних рта, хватит ли риса?
У Сыянь поднял банку консервированной мушмулы, которую держал в руке, и громко сказал:
— Пришел навестить дядюшку и тетушку. Эту консерву я специально выбрал самую лучшую на нашем заводе, из свежесобранной отборной мушмулы.
Бабушка Цинь мысленно фыркнула. Этот младший дядя принес две банки консервов, будто это какой-то огромный подарок.
Работу на консервном заводе младшему дяде сватьи устроил дедушка Моли. Прошло семь-восемь лет, и за это время он принес несколько банок в знак уважения дедушке Чжоу только в первые полгода после устройства на работу, да еще четыре банки пару лет назад, когда братья-близнецы поступили в институт. Ни до, ни после этого от него не было видно и стеклянной банки.
К тому же, он не приходит без дела. У младшего дяди сватьи наверняка опять что-то случилось.
— Пришел так пришел, зачем еще консервы приносить? Твой дядя их не любит, да и твоя племянница ест только консервированные рамбутаны. Нам они ни к чему, только зря пропадут, — протараторила бабушка Цинь, но так и не взяла банки с мушмулой, которые У Сыянь протягивал ей.
У Сусинь взяла банки сама, пригласила брата в гостиную и с улыбкой сказала:
— Мама, возьмите. Это просто небольшой знак внимания от моего брата. К тому же, Тинвэнь и Тинъу их очень любят.
Бабушка Цинь отвернулась и беспомощно вздохнула. В этот момент она увидела, как сын несет внучку на плечах.
Она поспешно подошла:
— Ай-яй, милая внученька, быстро слезай, а то опять ударишься головой о дверной косяк и будешь плакать, — говоря это, она надавила рукой на плечо сына, заставляя его присесть, а затем сняла внучку с его плеч.
Риса на самом деле было достаточно. Бабушка Цинь обычно готовила рис в деревянной кадке сразу на обед и ужин. Вот только блюд было маловато.
Дедушка Чжоу уже насыпал четыре миски риса. Увидев двух лишних едоков, он насыпал еще две.
Бабушка Цинь усадила внучку рядом с собой и пожаловалась невестке:
— Сусинь, ну ты даешь! Твой брат собирался прийти, а ты мне заранее не сказала. Вот теперь и нечем толком гостя угостить.
Затем бабушка Цинь улыбнулась У Сыяню:
— Эх, младший брат сватьи, садись скорее. Не успели приготовить хороших блюд, не обессудь.
У Сыянь отодвинул скамейку и сел. Простодушно улыбаясь, он сказал:
— Ничего, ничего.
Сказав это, он торопливо взял миску и палочки и принялся за еду. Он окинул взглядом стол басянь — ну и ну! Хотя тут не было рыбы или мяса, еда была гораздо богаче, чем у них в семье У.
Были морские семечки (моллюски) с нежным тофу, омлет с устрицами, тыква, жаренная с соленым яичным желтком, цветная капуста, жаренная с древесными грибами, и суп из люффы с мидиями — целых четыре блюда и суп!
— Племянница, что ты такое вкусное ешь? — У Сыянь уставился на горшочек перед Синьмо, откуда время от времени доносился густой и аппетитный аромат. Он сглотнул слюну, ему тоже захотелось попробовать.
Бабушка Цинь сварила внучке только суп из голубя с офиопогоном и купеной. Услышав вопрос младшего дяди сватьи, она отшутилась:
— Моли несколько дней назад немного приболела и похудела. Ее дедушка пожалел, специально съездил на базар и купил маленького голубя, чтобы подкормить внучку.
Сказав это, бабушка Цинь взяла большой половник, налила полную миску супа с мидиями и поставила перед младшим дядей сватьи:
— Пей суп, пей. Не стесняйся.
У Сыянь посмотрел на розовое, румяное, пышущее здоровьем круглое лицо племянницы и подумал про себя: «Где тут нужно подкармливать?»
Синьмо большими глотками пила свой эксклюзивный голубиный суп и совершенно не собиралась делиться.
Бабушка ей говорила, что маленьких голубков можно есть только детям. Если взрослый съест, то станет маленьким. Дядя хочет попробовать из жадности, но ему точно нельзя.
После обеда маленькая Синьмо пошла к себе отдохнуть. Бабушка Цинь и ее невестка быстро убрали со стола. Дедушка Чжоу заварил несколько чашек зеленого чая Таоси и поставил перед всеми.
Бабушка Цинь медленно отпила глоток чая, ожидая, пока младший дядя сватьи объяснит причину своего визита.
У Сыянь немного помедлил, затем с заискивающим видом сказал:
— Племянник сегодня пришел, чтобы попросить тетушку быть моей свахой.
— Да, мама, вы самая удачливая пожилая дама из всех, кого мы знаем. В вашей семье много людей, все богаты и здоровы. Моя мама тоже наказала Сыяню обязательно уговорить вас стать его свахой, иначе она его кормить не будет, когда он вернется. Мама, вы такая добрая и милосердная, наверняка с радостью согласитесь посватать моего брата, правда? — У Сусинь улыбалась во весь рот, говоря всевозможные комплименты и лестные слова.
Услышав это, бабушка Цинь медленно поставила чашку, потерла лоб и вдруг спросила дедушку Чжоу:
— Старик, разве утром семья Лань не приносила красные яйца?
У невестки из семьи Лань родилась девочка, кажется, позапрошлом месяце.
Дедушка Чжоу на мгновение задумался и, подыгрывая бабушке Цинь, кивнул:
— Да-да, принесли 10 красных яиц.
(Нет комментариев)
|
|
|
|