Желтый горбыль

Желтый горбыль

Последней остановкой была покупка бинтанхулу для любимой внучки. На базаре было два продавца этого лакомства.

Бабушка Цинь покупала только у того, у кого было дороже, потому что он сначала пропаривал боярышник, а потом покрывал сахарным сиропом. Другой продавец продавал дешевле, но использовал сырой боярышник, просто обмакивая его в карамель, и даже не отбраковывал плоды с червоточинами.

Как только бабушка Цинь подошла, продавец бинтанхулу, пожилой мужчина, радушно поздоровался:

— Сестрица, сегодня снова пять палочек?

— Да, — бабушка Цинь протянула два алюминиевых контейнера, чтобы дедушка сложил бинтанхулу туда.

Дедушка ловко подцепил бинтанхулу бамбуковым кольцом за кончик палочки и в мгновение ока снял ягоды со шпажек, наполнив каждый контейнер пятнадцатью боярышниками.

На одной палочке бинтанхулу было шесть ягод боярышника, и стоила она 20 фэней — на 5 фэней дороже, чем у другого продавца.

Бабушка Цинь и продавец быстро обменялись деньгами и товаром. Дедушка Чжоу тоже вернулся, неся в сетке разделанных голубей.

Старики, нагруженные большими и маленькими свертками, вернулись в государственную чайную, выпили чаю, немного отдохнули и поехали домой на велосипеде.

********

«Дон-дон-дон...» — раздался гулкий звон колокола. Сторож у школьных ворот, пожилой мужчина, раскачивал веревку. Маленький железный колокол, подвешенный под деревянной балкой карниза, медленно и протяжно звенел под ударами железного стержня, объявляя конец уроков.

— Ура, домой обедать! — как только учитель объявил об окончании урока, Чжоу Синьмо, накинув свою желто-зеленую сумку через плечо, первой выбежала из класса.

Она не сразу покинула школу, а просунула голову в окошко сторожки у ворот и звонко крикнула:

— Дедушка Чэнь, ты сегодня опять поздно позвонил, да? Мне показалось, что третий урок был особенно долгим.

Дедушка Чэнь дважды хмыкнул, протянул большую ладонь и взъерошил ее пушистые волосы, смущенно признавшись:

— Ах ты, девчонка, опять догадалась... Да всего на минутку опоздал.

— Сейчас 11:27, дедушка Чэнь, вы опоздали на 5 минут, — подошел Линь Чаоцэнь, который неторопливо собрал свои вещи. Своими первыми же словами он разоблачил ложь дедушки Чэня.

Уроки утром заканчивались в 11:20. В сумке Линь Чаоцэня были спрятаны часы «Чайка», по которым можно было узнать точное время.

— Эх, ты, мальчишка, — дедушка Чэнь шевельнул густыми бровями. — В следующий раз обещаю быть вовремя, иначе можешь звать меня дедушкой.

Линь Чаоцэнь ничего не ответил. Ему совсем не хотелось быть «дедушкой» для дедушки Чэня, это было неинтересно.

Он позвал:

— Моли, идем домой.

Чжоу Синьмо кивнула и подбежала к брату Цэню. Взявшись за руки, они пошли домой.

Сначала они дошли до двора семьи Линь. Линь Чаоцэнь попросил Моли немного подождать, а сам быстро сбегал домой и взял три банана. Арбуза у них дома тоже не было, но особенные бананы могли немного утешить Моли из-за того, что она не смогла сразу поесть арбуз.

Чжоу Синьмо держала бананы в руках, ее милое детское личико слегка покраснело. Бананы она ела всего несколько раз и знала, что они очень ценные, поэтому ей было немного неловко их брать.

— Я обменяю их на молочные ириски. Бартер, — небрежно придумал предлог Линь Чаоцэнь.

Услышав это, Чжоу Синьмо тут же просияла:

— Хорошо, я принесу тебе ириски после обеда.

Сказав это, она осторожно положила бананы в сумку и побежала домой, уже не подпрыгивая, боясь помять нежные, мягкие бананы.

Бабушка Цинь и дедушка Чжоу вернулись с базара и, работая вместе, успели приготовить обед как раз к возвращению внучки из школы.

— Дедушка, бабушка, я вернулась! — еще не дойдя до двора, радостно закричала малышка Синьмо.

Дедушка Чжоу с улыбкой встретил внучку и первым делом снял с нее сумку — она несла ее всю дорогу, наверняка устала.

— Проголодалась, наверное? Иди мой руки и садись есть, — бабушка Цинь налила теплой воды в эмалированный таз и осторожно взяла ручку внучки, чтобы опустить ее в воду.

— Ох, посмотри на свои грязные ручки, — бабушка Цинь энергично потерла обе пухлые ручки внучки.

Чжоу Синьмо хихикнула:

— Бабушка, я хочу рассказать тебе кое-что радостное.

— А что за радость? Расскажи и дедушке, — дедушка Чжоу налил внучке миску супа из водорослей нори с яичными хлопьями. Сварить бульон из старого голубя они не успели, поэтому пришлось приготовить простой суп.

Вымыв руки, Синьмо подошла к столу басянь, оперлась руками и плюхнулась на скамью. Она взяла миску, сделала пару глотков супа и радостно объявила:

— Этот противный Лю Миньцзюнь больше не будет у нас учиться!

Бабушка Цинь и дедушка Чжоу уже слышали от внучки жалобы на Лю Миньцзюня: с тех пор как он пришел, он постоянно пререкался с учителем, нарушал дисциплину на уроках, был неряшливым и плевался где попало.

— Сегодня утром он сказал, что Учитель Цзян пользуется иностранными духами, от нее пахнет капитализмом, и еще обозвал ее щенком капиталиста, — нахмурившись, сердито рассказала Чжоу Синьмо.

— Что за слова такие? — возмутилась бабушка Цинь. Она знала, что этот Лю Миньцзюнь обижал девочек — внучку семьи Лян он постоянно дергал за косички.

— Хмф, на каждого злодея найдется свой злодей. Директор Ма тоже был там. Потом директор отвел Лю Миньцзюня обратно в коммуну Лисин и запретил ему учиться в нашем жилом комплексе, — покачивая головой, сказала Чжоу Синьмо.

Дедушка Чжоу тут же поправил:

— Эй, так говорить нельзя. Директор Ма не злодей... Скорее, на каждого негодяя найдется сильный, кто его поставит на место.

— Ладно, ладно, хватит разговоров, ешьте скорее, — бабушка Цинь первой отделила палочками голову желтого горбыля от тушки, положила голову себе в миску, а блюдо с рыбой подвинула к внучке.

Желтый горбыль, приготовленный на пару к обеду, был не тот, что они купили на базаре. На базаре можно было купить только малого желтого горбыля, в котором мало мяса и который больше подходил для жарки.

Этого большого желтого горбыля сегодня принес бывший подчиненный дедушки Чжоу.

Чжоу Синьмо взяла в одну руку палочки, в другую — ложку, подцепила нежное мясо с брюшка рыбы, положила на ложку и протянула дедушке.

— Дедушка, ты тоже ешь желтого горбыля, — очень вежливо сказала Синьмо.

Дедушка Чжоу остановил ложку внучки и покачал головой:

— Ох, эта рыба совсем не соленая, дедушка такую не ест. Дедушка любит рыбу-саблю на пару, вот она с рисом — самое то.

Сказав это, дедушка Чжоу взял палочками кусочек рыбы-сабли и с аппетитом съел.

В их краях рыбы-сабли было очень много, можно сказать, это был самый доступный морепродукт для каждой семьи.

Эту рыбу можно было посильнее посолить, приготовить на пару, и она могла стоять на столе много дней, в отличие от другой морской рыбы, которую нельзя было есть уже на следующий день.

На самом деле, бабушке Цинь и дедушке Чжоу нравился желтый горбыль. Просто старики хотели отдать все самое лучшее внучке.

Большой желтый горбыль был редкостью, считалось, что дети от него становятся умнее. Голову внучка есть отказывалась, потому что боялась рыбьих глаз, поэтому бабушке Цинь приходилось съедать ее самой.

Чжоу Синьмо огорченно вздохнула. Странно, почему дедушка так любит соленую рыбу-саблю? Ей она не очень нравилась. Желтый горбыль такой вкусный, а дедушке не нравится.

— Кстати, дедушка, не нужно больше покупать аквариум, — вдруг вспомнила Чжоу Синьмо важную вещь, пока ела рыбу.

Дедушка Чжоу не стал спрашивать почему, просто кивнул и улыбнулся:

— Хорошо, тогда дедушка не будет покупать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение