Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фу Тянью вытер пот и сказал: — Нарежь бамбуковых полосок, подожди, пока крыша немного подсохнет, и переделай её, чтобы больше не протекала. В котле есть еда, ты сначала поешь.
— Хорошо, поем и помогу тебе, — ответила Су Жонян.
Су Жонян видела, как отец чинил дом, и хотя сама не умела, знала, что может сделать. Быстро поев, она взяла грабли, привязала их к скамейке, вынесла траву, сложенную в кладовой, и граблями вычесала короткие листья, оставив аккуратные длинные стебли, которые сложила в ровные стопки.
Когда пришло время чинить крышу, они связали эти стебли тонкими бамбуковыми полосками в толстые слои, уложили их друг на друга, а затем выровняли деревянной доской. Если человек мог ходить по крыше, не скользя, это означало, что она была отремонтирована.
С помощью Су Жонян Фу Тянью продвигался гораздо быстрее. К полудню он приставил лестницу и поднялся на крышу, чтобы начать ремонт. Сначала он убрал сгнившую траву, а затем уложил новые, связанные пучки, слой за слоем.
Дом был полностью деревянным, и многолетние дожди привели к тому, что балки и несущие доски потрескались и стали хрупкими, некоторые даже почернели и начали гнить. Если так пойдёт и дальше, крыша рухнет менее чем через два года.
Фу Тянью повернул голову и посмотрел на Су Жонян, которая в поте лица расчёсывала траву на земле. В его сердце смешались чувства: раньше она так презирала его, а теперь ради него могла спокойно переносить такие условия. Как он мог отплатить ей за её доброту?
Су Жонян не знала о его мыслях. Она одна работала внизу в полном разгаре. Хотя она не ненавидела протечки, спать из-за них было неудобно, поэтому лучше было без них.
Вдвоём они провозились два дня, едва закончив ремонт крыши. Теперь она должна была продержаться до следующего года.
Фу Тянью отправился в горы, убил дикого кабана, который был пойман в ловушку и еле дышал от голода, и притащил его домой. Затем он потратил целый день на то, чтобы снять с него шкуру и разделать тушу.
Су Жонян никогда не видела, как разделывают свиней, поэтому испугалась и спряталась в доме. Она вышла помогать Фу Тянью только тогда, когда он почти закончил.
Су Жонян увидела, как он рубит мясо дикого кабана на большие куски топором, и спросила: — Эй, мы не будем продавать эту свинью? Если нет, то нам нужно найти кого-нибудь, кто выделает эту шкуру, а потом я сделаю тебе кожаные сапоги.
Фу Тянью взглянул на неё и ответил: — Я умею выделывать шкуры. Когда шкура будет готова, ты сама сделаешь себе меховую куртку.
Су Жонян решительно отказалась: — Нет, нет, эта свинья такая уродливая, если я надену её шкуру в виде куртки, вдруг я тоже стану уродливой? Хм, даже если это будет меховая куртка, её будешь носить ты.
Подумав, она радостно добавила: — Через несколько дней купи мне хлопка и ярко-красной ткани с узором. Я сделаю себе красивую ватную куртку. Ох, ярко-красная ватная куртка с белым кроличьим мехом будет выглядеть просто замечательно.
Слушая её нежный голос, Фу Тянью не мог не улыбнуться. Он почувствовал прилив сил и в два счёта разделал целого дикого кабана.
Большую часть мяса дикого кабана с костями они засолили и повесили над очагом на кухне, чтобы оно подсыхало, пока они готовили. Когда оно достаточно подсохнет, его можно будет перевесить в кладовую, чтобы сделать вяленое мясо.
Оставшуюся небольшую часть мяса дикого кабана Фу Тянью разделил и разнёс соседям в горах. В конце концов, он спустился с горы и отнёс её родителям и братьям с жёнами целую свиную заднюю ногу, весом в двадцать-тридцать цзиней.
Как только Фу Тянью спустился с горы, соседи из гор стали приходить по двое-трое, чтобы принести ответные подарки: кто-то принёс банку домашнего рисового вина, кто-то — домашние соленья.
Всё это Су Жонян обычно не умела готовить, поэтому с радостью приняла подарки и подробно расспрашивала соседей, как варить рисовое вино и как делать соленья.
Когда Фу Тянью вернулся домой, он принёс мешок арахиса, сказав, что это от её родителей из деревни.
Су Жонян очистила арахис от скорлупы, медленно потушила его на медленном огне, затем смешала с солью и перцем. Сначала она насыпала одну тарелку для него, чтобы он ел с вином, а остальное завернула в промасленную ткань, чтобы он ел позже.
Наступила осень, время смены сезонов, а значит, и сезон дождей.
Дожди шли один за другим, и старый дом Фу Тянью и Су Жонян едва выдерживал. Хотя Фу Тянью чинил крышу каждый раз, как только дождь прекращался, сколько бы он ни ремонтировал, стоило начаться сильному дождю, как в их доме тоже начинался дождь.
Иногда, когда дождь усиливался, они не могли спать, каждый сидел на кровати с деревянным тазом, собирая капающую с крыши воду, и бодрствовал до рассвета.
По идее, когда идёт дождь, дикие звери в горах не выходят, и Су Жонян думала, что Фу Тянью наконец-то отдохнёт?
Но это было совсем не так, как она думала. Независимо от того, шёл дождь или нет, сильный или слабый, он всегда уходил.
Она несколько раз уговаривала его, но он никогда не слушал. Когда она спрашивала, зачем он идёт в горы в такой сильный дождь, он всегда молчал. Су Жонян было и жаль его, и она злилась, но ничего не могла с ним поделать.
В тот день Фу Тянью снова надел соломенный плащ и бамбуковую шляпу, собираясь выйти. Су Жонян не смогла его остановить и, не удержавшись, села у двери, дуясь.
Но злиться злилась, а делать в дождливую погоду было нечего, поэтому она взяла кусок синей ткани, чтобы сшить ему ещё один комплект одежды. Сейчас, когда постоянно шёл дождь, её и его одежда не высыхала даже после стирки, что было очень утомительно.
Она проработала всего полчаса, как снова начался проливной дождь. Су Жонян смотрела на туманную пелену за окном, полная беспокойства.
Эх, интересно, нашёл ли он, где спрятаться от дождя? Когда он вернётся?
Приготовив еду, Су Жонян долго ждала, но Фу Тянью всё не возвращался. Она без аппетита поела, прибралась в доме и продолжила сидеть у масляной лампы, шить одежду и ждать его.
Когда она закончила шить одежду и убрала её, он вернулся весь мокрый, с бледным лицом, дрожащий, с грязью на голове и лице, совершенно измученный.
— Почему ты так промок? Где ты был весь день? Почему не нашёл, где спрятаться от дождя? — Су Жонян поспешно отложила одежду и бросилась к нему навстречу.
Фу Тянью улыбнулся: — Всё в порядке, ничего страшного. Как только он заговорил, Су Жонян услышала его сильный гнусавый голос и поняла, что что-то не так. Она поспешно велела ему снять одежду, а сама собралась идти на кухню за горячей водой.
Фу Тянью, конечно, не мог позволить ей выполнять тяжёлую работу, поэтому поспешно опередил её.
Обычно он мог одной рукой легко нести полную бочку воды и свободно передвигаться, но сейчас, несмотря на свою ловкость, он тяжело дышал. Су Жонян стало больно на сердце, и её глаза наполнились слезами.
Когда он полностью разделся и сел в ванну, она тоже закатала рукава, взяла расчёску и мыльное дерево и начала мыть ему волосы.
Фу Тянью тихо сидел в ванне и вскоре начал слегка похрапывать.
Су Жонян не хотела его будить, поэтому осторожно мыла ему волосы и нежно массировала кожу головы.
Почувствовав, что вода в ванне становится прохладной, она тихонько вышла, принесла чайник горячей воды и осторожно, деревянной ложкой, налила её вдоль стенок ванны. Подумав, она бросила в ванну несколько ломтиков имбиря.
Увидев, что лицо Фу Тянью постепенно становится румяным и нормальным, на лбу и кончике носа выступили мелкие капельки пота, а дыхание стало не таким тяжёлым и хриплым, как раньше, Су Жонян наконец-то вздохнула с облегчением и разбудила Фу Тянью.
Он ахнул и поспешно сказал: — Живая косуля по триста вэней за штуку, больше не торгуюсь. — Живая косуля? Триста вэней за штуку? — Су Жонян недоумённо уставилась на Фу Тянью.
Фу Тянью опомнился лишь спустя некоторое время: — Жена. — В такой сильный дождь ты всё ещё ходил в горы ловить живых косуль, чтобы продать их в деревне?
Су Жонян недовольно сказала: — Ты хоть на погоду посмотри! У нас дома ещё есть еда, и нас всего двое. Еды в доме хватит, чтобы пережить этот сезон дождей. Так я спрашиваю тебя, что за важное дело у тебя было, что ты должен был выходить на улицу в такой сильный дождь, чтобы заработать денег?
Фу Тянью безмолвствовал. Спустя долгое время он пробормотал: — Я, я просто без дела, просто, просто вышел прогуляться.
Су Жонян нахмурилась, глядя на него: — Просто прогуляться? Зачем тебе идти в горы, чтобы просто прогуляться? Я не говорю о далёких местах, но скажи мне, сколько пар обуви ты износил за последние несколько дней?
На улице такой сильный дождь, ты не боишься, что горные тропы скользкие, и если ты упадёшь, никто об этом не узнает. Подумай ещё раз, что если с тобой что-то случится снаружи, как я, одна дома, узнаю об этом?
Она была и зла, и встревожена, и говорила быстро, словно рассыпая жемчуг по серебряному подносу, издавая прекрасный треск, и в её словах слышалась забота о нём. Фу Тянью смотрел на неё сияющими глазами, совершенно ошеломлённый.
Но Су Жонян, видя его простодушный вид, не могла не рассердиться. Она небрежно бросила ему платок на голову и сердито пошла на кухню.
Эх, злиться злилась, но, судя по его виду, он, наверное, ещё не ел.
Су Жонян подбросила дров в очаг, раздула огонь мехами, затем принесла кастрюлю с вяленым мясом и редькой, которая долго томилась, поставила её на плиту, замесила немного теста и бросила в суп, сделав клёцки.
Когда она вернулась в комнату с супом из вяленого мяса, редьки и клёцок, Фу Тянью уже быстро оделся и убрал ванну и прочие вещи.
Неизвестно, сделал ли он это намеренно или случайно, но на нём был совершенно новый синий наряд, который она только сегодня сшила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|