Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ешь завтрак, — сказал Фу Тянью Су Жонян.
Су Жонян повернула голову, взглянула на него, затем, сжимая золотую шпильку, встала с кровати и прямо спросила: — Это ты купил?
Фу Тянью кивнул.
— Откуда у тебя деньги? — прямо спросила она. — Ты что, занимался незаконными делами? Ты… я всего лишь немного пожаловалась, а ты, ты просто убежал, оставив меня одну. Я спрашиваю тебя, происхождение этих денег законно?
Говоря это, Су Жонян готова была расплакаться.
Увидев, как её глаза покраснели, Фу Тянью растерялся и заикаясь сказал: — Нет, я нет, не занимался незаконными делами. До этого я поймал свирепого тигра с белыми глазами и нависшим лбом. Хотел оставить его в ловушке на несколько дней, чтобы он ослаб, а потом отнести вниз с горы и продать…
Не успел он договорить, как лицо Су Жонян изменилось. — Что ты сказал?! — вскрикнула она.
Су Жонян выросла в деревне, как ей было не знать, что голодный и умирающий тигр — самый свирепый? Фу Тянью имел в виду, что он держал этого голодного тигра в ловушке несколько дней, а вчера вечером он вышел, чтобы связать его и отнести вниз с горы на продажу, и всё это ради того, чтобы купить ей золотую шпильку?
Чем больше Су Жонян думала об этом, тем сильнее её охватывал страх, и она не могла сдержать рыданий.
— Ты, ты… ты просто не хочешь жить, но не делай меня вдовой в первый же день после свадьбы! Что такое золотая шпилька? Разве золотая шпилька важнее человеческой жизни? Я немного поворчала, а ты воспринял это всерьёз. А что, если бы что-то случилось? Что бы я делала… — со злостью плакала Су Жонян.
Фу Тянью смотрел на неё, почесывая затылок.
Он всегда был один, сам по себе. Холодно ли, тепло ли, голодно ли, болен ли — никто никогда не плакал по нему, и никто так не беспокоился о его жизни и смерти… Странное чувство возникло в его сердце, тёплое и одновременно щемящее, чувство счастья наполнило его грудь, казалось, оно вот-вот переполнит и его глаза.
Фу Тянью был неразговорчив. Видя, как его жена плачет по нему, он чувствовал и боль, и радость, но не знал, что делать, поэтому лишь неловко сказал: — Ты… ты ешь завтрак.
Су Жонян всхлипнула несколько раз и лишь спустя долгое время перестала плакать.
Кстати о еде… Вчера вечером приготовленный им куриный суп был ужасно солёным, она не смогла его есть, и теперь она была очень голодна.
Но она лишь взглянула на завтрак, приготовленный Фу Тянью, и выразила своё недовольство: ей не нравились остатки еды.
Фу Тянью пододвинул куриный суп к ней: — Нужно поесть мяса, чтобы были силы.
Су Жонян надула губы, взглянула на него и недовольно сказала: — Ты сам пробовал этот куриный суп? Разве его можно есть?
Фу Тянью опешил: — Что с супом? — Неужели куриный суп испортился за ночь? Не может быть, температура в горах низкая, по идее, он не должен был испортиться.
Но кто знает, обычно он насыщался один, и вся семья не беспокоилась, редко мясо оставалось на ночь, обычно он съедал целую курицу за один присест.
Поэтому Фу Тянью отпил глоток куриного супа, внимательно распробовал его и сказал: — Суп не прокис, он очень вкусный.
Су Жонян выразила недоумение: неужели он вчера вечером приготовил один куриный суп, а сегодня утром — другой? Вчера вечером был ужасно солёный, а сегодня утром уже нет?
Она тоже попробовала глоток.
Тьфу, этот куриный суп был таким же ужасно солёным, как и вчера вечером.
Еда была невкусной, но есть всё равно приходилось. Вчера они поженились, Су Жонян позавтракала дома у родителей рано утром, а обед и ужин не ела.
Хотя куриный суп был солёным, но, обмакивая в него паровой хлебец из грубой муки, его можно было проглотить.
Съев пару кусочков, Су Жонян проворчала: — В следующий раз, когда поймаешь дикую курицу, просто убей её, а я приготовлю. Этот куриный суп так вкусно пахнет, но он такой солёный, что его просто невозможно есть.
Фу Тянью промычал в ответ.
Съев ещё пару кусочков, Су Жонян небрежно оглядела его и воскликнула: — Твоя одежда почему так порвана?
Едва сказав это, она вспомнила: его одежда, должно быть, порвалась вчера ночью, когда он сражался с тигром или зацепился за колючки.
Видя, что Фу Тянью по-прежнему молчит, она не могла не проворчать снова: — Ты пойдёшь в такой рваной одежде продавать тигра в город, люди подумают, что ты нищий, что ты его подобрал. Изначально цена была пятьдесят лянов, а тебе наверняка снизят до тридцати.
Помолчав, она снова пожаловалась: — И не купишь себе ещё несколько комплектов готовой одежды…
Подумав, что готовая одежда дорогая, она поспешно добавила: — Лучше купи ткань, я тебе сошью, так будет выгоднее.
Фу Тянью промычал в ответ, улыбаясь во весь рот.
Су Жонян съела ещё несколько кусочков парового хлебца из грубой муки и недовольно сказала: — Если в следующий раз поймаешь тигра, продай его и купи немного тонкой муки. Этот хлебец из пшеничных отрубей дерёт горло, я его проглотить не могу.
Подумав, она снова сказала: — Забудь, забудь, не лови больше тигров, это слишком страшно…
Фу Тянью, привыкший к одиночеству, вдруг оказался окружённым такой заботой и ворчанием, что погрузился в глубокое чувство счастья и долго не мог прийти в себя… Он стучал палочками по давно опустевшей миске, словно в ней всё ещё было какое-то лакомство, и глупо улыбался.
Пока Су Жонян не вскрикнула: — Твоя обувь! Боже, откуда кровь? Ты ранен?
Су Жонян спросила с испуганным выражением лица.
Фу Тянью наконец пришёл в себя, его взгляд упал на его большие ноги.
У него была только эта пара тканевых туфель, остальные были соломенными. Вчера, когда он женился, он специально вымыл и высушил эту пару обуви, но забыл снять её, когда отправился охотиться на тигра.
Теперь эти туфли сильно разошлись, его мозолистые пальцы торчали из дыры в носке, а на носке были следы крови, грязи и прочего.
— Ты, ты где ещё ранен? — Сердце Су Жонян, которое только что успокоилось, снова забилось.
Фу Тянью поджал ноги и покачал головой: — Всё в порядке.
Су Жонян не поверила. Шутишь? Сражаться с тигром, который был в ловушке несколько дней и потерял рассудок, и быть в порядке?
Видя её недоверие, Фу Тянью поспешно встал и размял мышцы перед ней, чтобы доказать, что с ним действительно всё в порядке.
Су Жонян внимательно наблюдала за ним и, убедившись, что он двигается свободно, немного успокоилась. В конце концов, его одежда и обувь порвались из-за того, что он добывал для неё золотую шпильку, поэтому она сказала: — Иди помойся, сними одежду, я тебе её зашью.
Фу Тянью почесал голову, немного не решаясь быть слишком настойчивым с красавицей, но потом подумал, что у него уже есть жена, и он должен подчиняться её наставлениям.
Огромная радость ошеломила его, он, казалось, ничего не мог делать, кроме как слушаться её, и поэтому с оцепенелыми движениями снял одежду и протянул ей.
— Я… я сначала пойду помою посуду, — заикаясь сказал он.
В приданом Су Жонян были её обычные швейные принадлежности, которыми она пользовалась дома у родителей. Найдя их, она отнесла свою и его грязную одежду и обувь к бамбуковой роще и тщательно выстирала дочиста.
Развесив одежду и обувь сушиться, она вернулась в комнату и сначала аккуратно разложила своё приданое.
Шкаф Фу Тянью был почти пуст, в нём лежали три сменных комплекта одежды и пара соломенных туфель, а также кое-какие мелочи.
Увидев его одежду, Су Жонян поняла, что его свадебная одежда, которую он носил вчера, действительно была его лучшей одеждой, но, к сожалению, она порвалась за одну ночь.
Теперь у него не было ни одной хорошей вещи, вся его одежда была рваной, некоторые явно были коротки, а ткань настолько износилась, что стала тонкой, кто знает, сколько ему было лет, когда он их носил.
Су Жонян лишь вздыхала, она была и зла, и опечалена, не зная, кого ей жаль больше — себя или Фу Тянью, или обоих.
Зашив два больших комплекта одежды, Су Жонян задумалась над последним, слишком маленьким комплектом. Выбросить жалко, но носить нельзя, просто бесполезная вещь.
Подержав одежду в руках и немного поразмыслив, Су Жонян вдруг осенило, и она просияла.
Она с улыбкой взяла ножницы и принялась резать.
Фу Тянью, вымывшись дочиста, вошёл с мокрыми волосами и увидел Су Жонян, которая, склонив голову, сосредоточенно шила ему одежду. Её лицо было сосредоточенным, на губах играла улыбка, а её руки так быстро двигались с иглой и ниткой, что у него глаза разбегались.
— В кувшине нет воды, — сказала Су Жонян Фу Тянью, не поднимая головы.
— Я принесу, — сказал Фу Тянью и вышел, чтобы заняться этим.
Разложив одежду, Су Жонян потянулась и только тогда начала внимательно осматривать дом.
Всего было две комнаты: спальня и кладовая. Снаружи спальни был построен соломенный навес, который служил кухней.
Навес был открыт со всех сторон, и когда дул ветер, сухие листья, мелкие насекомые и прочее залетали внутрь.
Дом, вероятно, давно не убирали, в углах скопился толстый слой пыли. При слабом освещении это не так бросалось в глаза, но теперь, когда свет был ярким, всё было видно очень чётко.
Дом бедный, да ещё и такой грязный, как тут жить, снова вздохнула Су Жонян.
Фу Тянью быстро наполнил кувшин водой, а опасаясь, что воды не хватит, принёс ещё одну полную бочку.
Наполнив кувшин, он сам пошёл рубить и принёс связку дров.
Су Жонян стояла у входа в кладовую и, увидев его, сказала: — В доме грязно, нужно всё протереть.
— Хорошо, — Фу Тянью принёс ведро воды и, глядя на неё, спросил: — Откуда начать вытирать?
Он так привык к своему дому, что не чувствовал, что в нём что-то не так.
— Всю мебель. Стены тоже нужно вытереть дочиста, все сухие листья и мусор на полу убрать, а если на дверях есть щели, то их все заделать… — недовольно сказала Су Жонян.
Как же этот мужчина жил до её прихода?
— Хорошо, — Фу Тянью охотно согласился, засучил рукава и принялся за работу.
Под руководством Су Жонян Фу Тянью вымыл весь дом изнутри и снаружи, сверху донизу, а Су Жонян следовала за ним, наводя порядок и расставляя вещи. Они работали слаженно и быстро закончили.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|