Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фу Тянью был очень красив, но слишком высок, и до женитьбы за ним никто не ухаживал, поэтому он всегда выглядел неряшливо и неопрятно.

Но с тех пор, как Су Жонян вышла за него замуж, она каждый день заставляла его мыться и умываться, волосы он мыл раз в два дня, а одежду, пусть и простую, она не позволяла ему носить рваную. После такого ухода он стал выглядеть изящным и статным.

Но Су Жонян всё равно нашлось что сказать: — Я только что сшила тебе новую одежду, а ты уже собираешься ложиться спать, но всё равно надел её. Я тебе говорю, Фу Тянью, будь осторожен, когда ешь, не испачкай новую одежду жирными пятнами. Хм, я думала, что ты наденешь эту одежду, когда моя мама будет отмечать день рождения, но она тебе очень идёт.

Говоря это, Су Жонян становилась всё более довольной собой и радостно добавила: — Честно говоря, моё шитьё довольно неплохое.

Фу Тянью большими глотками пил суп из вяленого мяса с редькой, ел клёцки, смотрел на свою милую и красивую жену, слушал её нежные, ласковые и заботливые слова, и его глаза сияли.

Следующие несколько дней Фу Тянью не ходил на охоту в горы, но он был человеком, которому не сидится на месте, и даже дома находил себе занятие.

Вот, например, он построил простой навес из бамбука и жёлтой глины для кур и кроликов. Навес был примерно в человеческий рост, с одним входом, который делился на две части: одна для кур, другая для кроликов, разделённые бамбуковой изгородью.

Кролики любили чистоту и их было много, поэтому им отвели больше места, а куры ютились в одном углу.

Кролики быстро размножались, и те, что жили в навесе, уже принесли несколько помётов. Су Жонян планировала подождать ещё пару дней, пока погода не станет хорошей, чтобы продать их.

Су Жонян сидела рядом с Фу Тянью, пока он работал, время от времени подавая ему молоток, и бормотала: — Отнеси несколько кроликов на продажу, как раз хватит на день рождения моей мамы.

Фу Тянью промычал в ответ, казалось, немного рассеянный.

Су Жонян этого не заметила, всё ещё самодовольная своим планом.

Хотя Фу Тянью часто охотился, его усилия намного превышали полученную отдачу. Несмотря на то, что она экономила изо всех сил, денег хватало лишь на то, чтобы с трудом сводить концы с концами, и оставалось очень мало. Эти деньги она не могла трогать, их нужно было отложить на зиму.

К счастью, её муж слушал её и держал диких кур и кроликов, иначе ей пришлось бы ломать голову, где найти деньги на день рождения мамы.

Фу Тянью потрогал крышу навеса, почувствовал, что она достаточно прочная, затем спрыгнул с лестницы и сказал: — Я уже всё продумал насчёт дня рождения тёщи. Может, мы принесём немного наших собственных лекарственных трав, продадим несколько кроликов, чтобы получить немного денег, и возьмём двух диких кур. Если этого будет недостаточно…

— Хватит, хватит! — Су Жонян увидела, что он собирается опустошить весь дом, и поспешно перебила его, останавливая. — Скоро, через несколько месяцев после дня рождения мамы, наступит Новый год. Тогда нам нужно будет отправить новогодние припасы обратно и самим подготовиться к празднику. Откуда у нас столько вещей, чтобы отдавать? К тому же, мои родители не чужие люди, они поймут нас. Когда мы разбогатеем, мы сможем подарить им больше.

Фу Тянью ничего не сказал, но тяжело вздохнул.

Через день Фу Тянью, послушав Су Жонян, поймал шесть жирных кроликов, положил их в заплечный короб и отправился продавать их в город.

Вернувшись, он отдал Су Жонян деньги от продажи кроликов. Шесть кроликов принесли четыреста медных монет, и поскольку это были дикие кролики, цена была намного выше, чем у домашних.

Затем Су Жонян снова наблюдала за ним, пока он доставал лекарственные травы, выбирал подходящие для мамы гастродию, астрагал и дягиль, заворачивал их в чистую ткань, связывал и вешал на стену.

Ночью Су Жонян сидела на кровати и делила четыреста медных монет от продажи кроликов на три части: двести монет для мамы, пятьдесят монет для невестки и по двадцать монет для двух маленьких племянников. Оставшиеся сто десять монет она торжественно положила в глиняный горшок под кроватью, где хранились деньги.

Она посмотрела на Фу Тянью, её глаза сияли, и таинственно сказала: — Эй, ты знаешь, сколько у нас теперь денег?

Фу Тянью посмотрел на её милое личико и с улыбкой покачал головой.

Су Жонян загадочно сказала: — Я так и знала, что ты не догадаешься. Вот, я скажу, чтобы и ты порадовался. Мы накопили четыре ляна серебра и две связки монет.

Она посмотрела на него и самодовольно сказала: — В прошлый раз, когда невестка Ли Сы с соседней горы принесла нам соленья, я спросила у неё. Говорят, в уездном городе есть лавка, которая специализируется на луках и стрелах. Я думаю, что мы ведь и дальше будем жить за счёт гор, верно? Когда мы накопим достаточно денег, я куплю тебе настоящий лук и стрелы. Тогда, если ты снова встретишь тигра или медведя, тебе не придётся убегать. Ты просто "вжик-вжик-вжик" — и несколько стрел полетят, и они упадут замертво.

Фу Тянью замер. Она так усердно вела хозяйство, и первые накопленные деньги она хотела потратить на лук и стрелы для него.

Фу Тянью снова посмотрел на свой ветхий дом с голыми стенами и опустил голову, крепко сжав кулаки.

В глубине души он сказал себе: "Фу Тянью, Су Жонян вышла за тебя замуж не для того, чтобы страдать с тобой. Она искренне любит тебя, и ты ни в коем случае не должен её подвести."

Су Жонян не знала, о чём он думает. Разделив деньги на кровати, она встала и начала проверять подарки на день рождения, которые нужно было взять с собой к родителям.

Лекарственные травы и две дикие курицы. Хм, выглядит как маленькая кучка, кажется, маловато.

— Не слишком ли мало? — прямо спросил Фу Тянью. Он вспомнил, как в прошлый раз принёс большую свиную ногу, и сколько соседей завидовали, расхваливая его как хорошего и почтительного зятя. На этот раз, да ещё и на день рождения, это выглядело слишком скудно.

Кажется, действительно маловато, Су Жонян прикусила губу, озадаченная.

На самом деле, эти лекарственные травы были довольно дорогими, и в пересчёте стоили больше, чем другие подарки, но это было незаметно. А люди в городе заботились о репутации и любили дарить простые, недорогие, но выглядящие обильно вещи. Например, для поздравления с днём рождения обычно хватало двух связок лапши, десяти яиц, куска свинины и связки хлопушек. Это выглядело много и практично. То, что она принесла, можно было бы легко обменять на это, но выглядело это скудно.

— Возьмём все яйца, и, и ещё вяленую свиную голову? — предложил Фу Тянью.

Так ведь будет выглядеть немало, верно?

Су Жонян не согласилась: — Нет, нет, яйца я хочу оставить себе. Вяленую свиную голову можно взять, но она так уродливо висит на стене, что каждый раз, когда я её вижу, мне становится не по себе.

— Сушёную рыбу тоже возьмём. Я помню, когда я сопровождал тебя домой, тёща любила её есть. К тому же, домашняя сушёная рыба у них не такая вкусная, как наша, а у нас как раз есть большой мешок сушёной рыбы, — снова сказал Фу Тянью.

Су Жонян закатила глаза. Жареная мелкая рыба? Это можно.

Раньше, до замужества, она и Су Хуэйнян любили её есть. На этот раз, когда у мамы день рождения, Су Хуэйнян наверняка тоже приедет. Она принесёт свою любимую жареную мелкую рыбу, но специально не даст ей попробовать, пусть смотрит и не ест, хе-хе-хе.

— Хорошо, возьмём сушёную рыбу, — щедро согласилась Су Жонян.

На следующее утро молодая пара встала рано.

Фу Тянью пошёл на улицу, чтобы вскипятить воду и приготовить завтрак, а Су Жонян открыла шкаф, достала свою шкатулку для косметики и одну за другой вытащила из неё все косметические средства, которые Фу Тянью купил ей раньше: каменный чёрный, помаду, румяна и так далее.

Глядя на все эти разнообразные вещи, разложенные на кровати, Су Жонян улыбнулась, прищурив глаза. Всё это было куплено для неё её мужем.

Фу Тянью приготовил завтрак на улице и убрал вещи. Он ждал и ждал, но жена не выходила, поэтому ему пришлось вернуться в комнату, чтобы найти её.

Он увидел красавицу, сидящую у окна, которая рисовала брови и красила губы перед бронзовым зеркалом.

— Эх, почему это зеркало такое маленькое, даже моё лицо не помещается… — бормотала Су Жонян, ещё не зная, что он вошёл, и продолжала рисовать брови.

Фу Тянью подумал: "Бронзовое зеркало слишком маленькое? Хм, нужно накопить денег и купить ей большое." Ему нравилось смотреть, как она красится. Накрашенная, она становилась ещё красивее, ещё привлекательнее, ещё больше волновала его сердце.

Фу Тянью прислонился к дверному косяку и с улыбкой наблюдал, как Су Жонян колдует над своим лицом.

Она нарисовала одну бровь, но вторая никак не получалась, что злило Су Жонян, и она швырнула каменный чёрный, упрямясь сама с собой.

Подумав, что каменный чёрный тоже был куплен мужем за деньги, она с болью в сердце подняла его, вздохнула и, надув губы, продолжила рисовать брови.

Фу Тянью не смог сдержать тихого смешка. Су Жонян обернулась, увидев его, и сердито сказала: — Чего ты смеёшься? Думаешь, я плохо нарисовала?

— Нет, нет, очень красиво, — Су Жонян подняла каменный чёрный, но сколько ни пыталась, всё равно не могла нарисовать бровь как следует, и это её злило.

Фу Тянью не выдержал, встал, подошёл к ней, взял у неё каменный чёрный, поднял её подбородок указательным пальцем, внимательно рассмотрел её лицо, а затем слегка наклонился, чтобы нарисовать ей вторую бровь.

Он рисовал очень сосредоточенно. Его чёрно-белые глаза были полны нежности и ласки, как вода, нос был высоким и прямым, нижняя губа плотно сжата, выражение лица серьёзное, словно он рисовал не брови, а шедевр.

Воротник его грубой тканевой одежды был слегка распахнут, открывая прямые, сексуальные ключицы. Гладкий кадык слегка дёрнулся.

Кадык и ключицы мужчины — самые сексуальные внешние черты, лицо Су Жонян покраснело, и она поспешно опустила веки, не смея больше смотреть.

Нарисовав брови, Фу Тянью осмотрел их со всех сторон. Разницы практически не было. Он сразу же почувствовал полную уверенность в своём мастерстве: — Посмотри, получилось ли.

Су Жонян повернулась к зеркалу. Обе брови были абсолютно одинаковыми, без малейшей разницы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение