Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Но откуда у тебя деньги на это? — Несмотря на огромную радость, Су Жонян постепенно приходила в себя, осознавая реальное положение дел в их доме. — Дорого, наверное?

Фу Тянью честно ответил: — Очень дорого…

Су Жонян закатила глаза и спросила: — Того медведя ты продал? — Увидев его кивок, она почувствовала, что что-то не так, и уточнила: — За сколько продал? Неужели целый медведь стоил всего лишь этот нефритовый браслет?

Фу Тянью сказал: — Я ещё купил тофу.

Тофу!

Су Жонян недовольно уставилась на него своими чарующими глазами.

Она вдруг вспомнила, что на следующий день после их свадьбы она попросила его спуститься с горы и купить ей нитки. Когда он вернулся, она просто так, между прочим, спросила, купил ли он тофу. Но он смутился и не ответил, потому что потратил все деньги на неё. Неужели он неправильно понял, что она любит тофу?

Или же он действительно запоминает каждое её слово?

И ждёт, когда у него появятся деньги, чтобы постепенно принести ей всё, что она хочет?

Су Жонян, прикусив губу, посмотрела на Фу Тянью. Если подумать, он неплохо зарабатывал. Стоило ему сходить в горы, как он приносил диких кур или кроликов. Даже если не удавалось поохотиться, он находил много ценных горных припасов.

Но и тратил он немало: то купит ей золотую шпильку, то нефритовый браслет. Как же тогда в доме накопить деньги? А она ведь хотела новый дом.

Фу Тянью почувствовал себя неловко под её взглядом. Что с его госпожой? Только что она была так счастлива, получив нефритовый браслет, а теперь, в мгновение ока, кажется, рассердилась?

Ей не понравился браслет? Или она посчитала его слишком дешёвым?

Но этот нефритовый браслет стоил половину медведя!

— Целый медведь, а ты… ты обменял его всего лишь на один браслет и кусок тофу? — недоверчиво спросила Су Жонян.

Фу Тянью словно очнулся ото сна. — Нет, нет, ещё есть, осталось много денег. Я положил их в глиняный горшок под кроватью. Медвежья шкура и медвежьи лапы — ходовой товар, а одна только медвежья желчь может принести немало денег, — честно сказал он.

Только тогда Су Жонян прищурилась и улыбнулась. — Отныне все деньги в нашем доме буду хранить я, — радостно сказала она. — И впредь все траты в доме будут по моему слову. Посмотри на себя: ты силён, умеешь охотиться, разбираешься в травах, нет причин быть таким бедным. В конечном счете, это всё потому, что ты не умеешь вести хозяйство.

Она погладила нефритовый браслет на запястье и, лёжа на кровати, заворчала: — Смотри, мы живём в горах, и хотя горных припасов много, но если действительно жить за счёт гор, то зимой мы будем голодать. В лесу слишком много камней, не то что внизу, где можно возделывать землю и выращивать урожай. Так что нам нужно запасать побольше еды на зиму, собирать больше горных припасов, а кроликов и диких кур откармливать, ведь это всё деньги…

Ранее госпожа сказала, что ему нельзя поворачиваться к ней лицом во время сна, поэтому Фу Тянью лежал у края кровати, спиной к ней.

Но её голос был таким приятным, нежным и мягким. Он улыбнулся в темноте.

Слушая, как она с энтузиазмом планирует их будущее, он тоже почувствовал прилив волнения и громко сказал: — В горах много тигров и медведей. Заработать деньги несложно. Завтра я снова пойду в горы и поохочусь на одного, деньги польются рекой, и я куплю тебе ещё золотое колье.

Су Жонян опешила, а затем пришла в ярость. Она резко села на кровати и гневно сказала: — Ты всё ещё думаешь о тиграх и медведях? Я тебе говорю, Фу Тянью, попробуй ещё раз поохотиться на тигра или медведя!

Фу Тянью тоже остолбенел. Что случилось? Только что она говорила о том, чтобы копить деньги, а разве охота на тигров и медведей — это не способ заработать? Он не сказал, что те несколько кроликов и диких кур, которых они держали дома, были для неё, чтобы она с ними играла. Если бы они были едой, ему и одного за раз не хватило бы.

— Госпожа… тигры и медведи стоят дороже, — осторожно сказал Фу Тянью, наблюдая за выражением её лица. — Вчера, когда я спускался с горы, чтобы продать медведя, кто-то даже заказал тигра, сказав, что неповреждённая тигровая шкура стоит сто лянов серебра.

Услышав его слова, Су Жонян ещё больше рассердилась. Её тонкие руки сжались в кулаки, и она злобно заколотила по одеялу: — Сто лянов серебра ценнее или твоя жизнь?

Фу Тянью глупо смотрел на свою красивую, очаровательную, но слегка разгневанную госпожу. Прошло много времени, прежде чем он понял, что госпожа беспокоится о его безопасности. — Госпожа, госпожа, госпожа… — Фу Тянью чувствовал, что его сердце вот-вот взорвётся от радости, но не знал, как выразить свою внутреннюю радость, и мог только снова и снова называть её госпожой.

Су Жонян, прикусив губу, посмотрела на него. Спустя долгое время она тонким нефритовым пальцем сильно ткнула его в лоб: — Ах ты…

На следующий день Су Жонян проснулась только поздним утром. Она потянулась и села на кровати.

Фэйхун, виляя своим огненно-рыжим хвостом, дважды обошёл комнату и вышел. Через мгновение Фу Тянью вошёл, неся горячую воду, бамбуковый стакан для полоскания рта и каменную соль.

Она знала, что он принёс воду, чтобы помочь ей умыться, но в этом мире это было естественным делом для женщины — прислуживать мужу. Су Жонян никогда не видела, чтобы её отец или братья вставали рано, чтобы греть воду для своих жён.

Её сердце радостно трепетало. В конце концов, они жили в горах, и никто их не видел.

Су Жонян без стеснения позволила ему помочь ей умыться и прополоскать рот, затем переоделась и причесалась. Она легко вышла из дома.

Ах, как же приятно дышать свежим горным воздухом! Вокруг щебетали птицы, а вдалеке изумрудные горы были окутаны клубящимся белым туманом, прекрасные, словно сказочная страна.

Огненно-рыжий лисёнок высоко стоял на заборе, сверху вниз наблюдая за кроликами и дикими курами в загоне. Су Жонян подошла, подняла с земли морковку и протянула её, дразня кроликов: — Два дня не виделись, вы скучали по мне?

Кролики прыгали и скакали, уставившись красными глазами на морковь. Их длинные уши покорно прижались к бокам, такие послушные, словно что-то.

Су Жонян разломила тонкую, длинную хрустящую морковь на несколько частей и бросила в загон. Кролики тут же окружили её, грызя длинными передними зубами.

Фу Тянью позвал её из кухни на завтрак.

Су Жонян, приподняв подол юбки, подбежала. Ого! Хотя кухня была такой же старой, как и всегда, она была чистой и аккуратной. Кувшин с водой был полон, за печью лежала высокая поленница дров, всё выглядело в полном порядке.

На низком столе в кухне стояла кастрюля с жидкой кашей, а также корзина с приготовленным на пару ямсом и несколько варёных яиц.

— Госпожа, тофу, который ты хотела, я охладил в колодезной воде в маленьком кувшине. Съешь его сама в обед, иначе он может испортиться. В обед не жди меня, я постараюсь вернуться пораньше.

Услышав слова Фу Тянью, Су Жонян не могла не спросить: — Ты снова идёшь в горы?

Он, держа большую миску, шумно пил кашу и кивнул: — Не волнуйся, я просто пойду в горы, посмотрю, не смогу ли найти грибов или диких трав.

Су Жонян подозрительно посмотрела на него: — Увидишь тигра — сразу лезь на дерево, — наставляла она.

Фу Тянью кивнул.

— Если снова встретишь медведя, тоже лезь на дерево… — Сказав это, она вдруг вспомнила, что медведи умеют лазать по деревьям. Неудивительно, что в тот раз, когда они встретили медведя, он так отчаянно сражался. На самом деле, с его крепким телосложением, если бы он не хотел напрямую сталкиваться с медведем, он мог бы легко сбежать. Но она была рядом, у неё не хватало сил, и она не могла быстро бегать. Встретившись с медведем, ей оставалось бы только ждать смерти, поэтому он так отчаянно сражался.

Сердце Су Жонян было одновременно кислым и сладким. Она не удержалась, опустила палочки и миску, взяла варёное яйцо, разбила скорлупу, очистила его и положила жирное, белое яйцо ему в миску.

— Если снова встретишь медведя, беги как можно быстрее, — продолжала она ворчать. — Отныне, кроме тигров и медведей, которые по глупости сами попали в ловушки, мы не будем на них охотиться. Пусть люди внизу предлагают хоть сто лянов, хоть тысячу, хоть десять тысяч лянов, мы не будем рисковать.

Фу Тянью любил слушать её ворчание. Яйцо, которое она очистила для него, он уже съел одним махом, а теперь стучал палочками по пустой миске, при этом его уши были настороженно приподняты.

Су Жонян вздохнула и снова налила ему миску каши.

Затем она встала, достала чистую белую марлю, осторожно завернула в неё приготовленный на пару ямс и варёные яйца с низкого столика и сунула ему за пазуху. — Вот, возьми.

— Госпожа, не нужно, оставь это дома для перекуса. Когда я в горах, мне нечего беспокоиться о еде и питье… — неловко пробормотал Фу Тянью, пытаясь вернуть ей свёрток.

Она закатила глаза: — Я знаю, что тебе нечего беспокоиться о еде и питье в горах, но разве на это не нужно тратить время? Если ты потерпишь и не будешь тратить время на поиски еды и питья, то сможешь вернуться на час раньше, не так ли? Вот уж действительно, даже этому мне приходится тебя учить.

Фу Тянью, держа в руках тёплый свёрток и слушая её нежные слова, расплылся в улыбке.

Су Жонян начала убирать посуду.

— Госпожа, я сам, я сам помою. Не поздно будет, если я помою посуду, а потом пойду в горы. — Он поспешно сунул свёрток за пазуху и уже собирался убираться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение