Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Через полчаса Лао Вэй вернулась, словно обезумев.

С растрепанными волосами, держа в руке откуда-то взявшееся пластиковое ведро, она с порога закричала:

— Да Ванъэр! Да Ванъэр! Иди сюда! Если мне плохо, то никому не будет хорошо! Я отомщу!

Да Ванъэр, увидев разъяренную Лао Вэй с пластиковым ведром, наполовину заполненным какой-то жидкостью, выбежал из-за прилавка и, следуя за ней, тихо спросил:

— Лао Вэй, ты что придумала? Расскажи, что ты собираешься делать.

— За мной! — громко крикнула Лао Вэй, словно желая, чтобы все сотрудники магазина ее услышали, и, держа ведро, направилась во двор.

Задний двор «Шуньфухэ» представлял собой традиционный сыхэюань.

В прежние времена здесь жил хозяин «Шуньфухэ».

Серый кирпич, черепичная крыша, просторные и светлые комнаты.

Перед окнами северной комнаты росли две китайские яблони (хайтан), посаженные неизвестно когда. Их пышные кроны, раскинувшиеся на полдвора, отбрасывали густую тень, а стволы были такими толстыми, что их можно было обхватить только руками.

Каждую весну на ветвях распускались белоснежные цветы, привлекая множество трудолюбивых пчел.

Когда лепестки опадали, двор словно покрывался снегом.

В те времена хозяин «Шуньфухэ» наверняка наслаждался красотой этого двора.

Но теперь сыхэюань утратил былое великолепие и превратился в склад «Шуньфухэ». Вместе с взлетами и падениями магазина, с улучшением его экономического положения, все комнаты постепенно заполнились товарами.

Переполненный склад был разделен на две части: для продуктов и для байцзю. У мастера Чжана и мастера Яня был ключ от каждой части.

Лао Вэй бежала впереди, а Да Ванъэр следовал за ней.

Добежав до склада, Лао Вэй подняла с земли кирпич и со всей силы разбила окно винного хранилища. Затем она подняла пластиковое ведро, открыла крышку и вылила жидкость внутрь.

Да Ванъэр шел следом, не понимая, что делает Лао Вэй. Увидев, как она разбила окно и вылила жидкость в хранилище, он вдруг осознал серьезность ситуации.

— Лао Вэй, что ты туда вылила? Что ты задумала?! — взволнованно спросил Да Ванъэр, подойдя ближе.

Лао Вэй ничего не ответила, достала из кармана спички, чиркнула одной и бросила ее в окно.

В ведре был бензин. Когда Лао Вэй бросила спичку, бензин вспыхнул, и огонь, словно взлетевший дракон, начал бушевать в хранилище.

Бумажная обшивка потолка тут же вспыхнула, обнажив почерневшие балки. Огонь разгорелся в полную силу.

Лао Вэй и Да Ванъэр стояли и смотрели, как языки пламени, словно разъяренный лев, вырываются из окна, издавая свистящий звук.

Они оба пришли в себя, осознав, что натворили. Паника и страх словно сковали их ноги, они стояли, разинув рты, и смотрели, как вздымается пламя.

Мастер Чжан шел в винный склад, чтобы взять еще алкоголя для продажи. Только войдя во двор, он почувствовал сильный запах бензина. Он ускорил шаг и увидел, как из окна склада вырывается пламя, а густой дым, словно огромный дракон, поднимается в небо. Лао Вэй и Да Ванъэр стояли рядом, не шевелясь.

— Пожар! Пожар! Склад горит! — закричал мастер Чжан.

Лян Яньхуэй, готовивший соевую курицу в производственном цехе, услышал крики мастера Чжана о пожаре. Он бросил работу и побежал во двор.

Он увидел, как из склада валит густой дым, а сквозь окно было видно, что внутри бушует пламя.

Бутылки с байцзю, словно гранаты с выдернутыми чеками, взрывались в огне.

— Мастер Чжан, звоните в пожарную! Скорее звоните в пожарную! — крикнул Лян Яньхуэй, выбегая из цеха и видя бушующее пламя.

Услышав крик Лян Яньхуэя, мастер Чжан тут же пришел в себя и побежал в кабинет.

Он позвонил по номеру 119 и сообщил о пожаре.

В этот момент все сотрудники магазина, словно рой пчел, выбежали во двор и в панике начали кричать.

— Тихо! Прекратите кричать! Мастер Янь! — громко скомандовал Лян Яньхуэй. — Срочно организуйте по одному сотруднику из каждой смены для наблюдения за торговым залом! Отключите электричество и выведите покупателей!

— Лили, Сяо Лицзы! — тут же откликнулся мастер Янь. — Вы двое остаетесь в торговом зале! Выведите покупателей!

Лили и Сяо Лицзы выбежали из двора обратно в магазин и начали выводить покупателей.

Лян Яньхуэй повернулся, побежал за двумя лопатами, сорвал одеяло с кровати дежурного, окунул его в чан с водой в производственном цехе, отряхнул и накинул на себя.

Добежав до двери склада, он передал лопаты мастеру Яню.

— Мастер Янь, под окном есть куча песка, это песок для тушения пожара. Найдите еще кого-нибудь, пусть вдвоем забрасывают огонь песком!

Мастер Янь взял лопаты. Лян Яньхуэй указал на ряд огнетушителей у входа и крикнул Да Ванъэру:

— Да Ванъэр! Подай огнетушители!

С этими словами Лян Яньхуэй поправил одеяло на плечах, с размаху выбил дверь склада ногой и, схватив огнетушитель, бросился внутрь.

Когда Лян Яньхуэй выбил дверь, пламя внутри, найдя выход, с ревом вырвалось наружу. Мощная волна жара чуть не сбила Лян Яньхуэя с ног.

Устояв на ногах, Лян Яньхуэй, преодолевая жар, быстро выдернул чеку огнетушителя, нажал на рычаг и направил сопло на пламя.

Из огнетушителя вырвалось облако белого дыма, пламя немного отступило. Когда белый порошок закончился, Лян Яньхуэй бросил огнетушитель на землю и крикнул Да Ванъэру:

— Да Ванъэр! Огнетушитель!

Так, укрывшись одеялом, Лян Яньхуэй боролся с бушующим пламенем. Он накинул одеяло на голову и, хватая огнетушители, которые ему подавал Да Ванъэр, один за другим опустошил пять огнетушителей. Порошок, вырвавшийся из огнетушителей, словно иней, покрыл склад. К тому же, мастер Янь продолжал забрасывать огонь песком, и пламя постепенно начало утихать.

Пожар был потушен. Винный склад превратился в руины, повсюду валялись бутылки, а воздух был пропитан запахом разлитого алкоголя.

Одеяло на Лян Яньхуэе начало дымиться. Он сбросил его на землю и, принеся таз с водой, вылил ее на одеяло.

— Я уже позвонил в 119, пожарная скоро будет здесь, — сказал мастер Чжан, подойдя к Лян Яньхуэю.

— Сейчас никому не входить в склад. Уже хорошо, что здание не обрушилось. Нужно сохранить место происшествия, — сказал Лян Яньхуэй.

— Мастер Чжан, иди к входу, встречай пожарных! Остальные — по местам!

Выслушав Лян Яньхуэя, мастер Чжан повернулся и направился к выходу.

В этот момент Лян Яньхуэй словно стал руководителем магазина, и все сотрудники послушно выполняли его указания.

Все вернулись на свои рабочие места. Лян Яньхуэй зашел в производственный цех, проверил, как там тушится соевая курица, и вернулся к месту пожара, оставаясь там и наблюдая за еще тлеющими угольками.

Внутри склада огонь уничтожил «Маотай», «Улянъе», «Ланцзю» и много других известных марок байцзю. Интересно, как отреагирует управляющий Цянь, когда вернется.

На улице перед Барабанной башней послышались сирены пожарных машин. Лян Яньхуэй понял, что пожарные приехали.

В этот момент в магазин вернулся управляющий Цянь с встревоженным лицом. Он быстро побежал во двор.

Увидев, что дверь и окно винного склада обгорели, превратившись в две черные дыры, он растерялся.

— Что случилось? Что здесь произошло?! — закричал он.

Мастер Чжан привел пожарных во двор. Увидев, что огонь уже потушен сотрудниками, начальник пожарной команды сказал мастеру Чжану:

— Молодцы, хорошо организовали самостоятельное тушение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение