Сейчас еще довольно холодно, так что холодец должен быстро застыть.
Закончив со свиной шкурой, Цзи Ваньэр заметила, что небо затянуло тучами.
Взглянув на крышу, она подумала: «Плохо дело».
Она собиралась починить ее позже, рассчитывая, что дождей пока не будет.
Но теперь, похоже, собирался дождь.
Она позвала Юньшуан и Цзыаня, и они втроем отправились на поиски соломы.
Понимая, что сама она вряд ли справится с ремонтом, Цзи Ваньэр решила подстраховаться и нарвала больших листьев, чтобы в случае чего прикрыть ими дыры в крыше.
Хотя бы какая-то защита от дождя.
С того дня, как Сунь Синхуа увидела Цзи Ваньэр, рубящую бамбук, она постоянно наблюдала за соседкой.
И чем больше наблюдала, тем больше удивлялась.
Цзи Ваньэр больше не спала до полудня (сыши 9-11). Она вставала до рассвета (маоши 5-7), стирала и готовила.
И больше не ругала и не наказывала детей.
Сегодня Цзи Ваньэр даже взяла детей с собой в город. Те, кто их видел, рассказывали, что дети вернулись в новой одежде.
Вспоминая сварливый и язвительный характер Цзи Ваньэр, Сунь Синхуа все больше убеждалась, что что-то не так.
Она вспомнила, что недавно слышала, как соседи ссорились.
Кажется, из-за нехватки денег.
Но если у них нет денег, откуда у них мясо и новая одежда?
Неужели человек может так измениться?
Может, это какой-то хитрый план?
Вдруг…
В те времена торговля детьми была не редкостью.
Бывало, что даже родные родители продавали своих детей в богатые семьи в качестве слуг или в публичные дома.
Хотя Сунь Синхуа и поклялась больше не ходить к соседке, она не удержалась.
Увидев, как соседи возвращаются с охапками чего-то, она взяла своего младшего сына и пошла к ним.
Цзи Ваньэр как раз разбирала принесенную солому, когда услышала какой-то шум у входа.
Обернувшись, она увидела молодую женщину лет двадцати с ребенком на руках.
— Жена Третьего Дяди.
— Жена Третьего Дяди.
Юньшуан и Цзыань поспешили поприветствовать вошедшую.
К Цзи Ваньэр вернулись некоторые воспоминания о «оригинале», и, помедлив немного, она тоже поздоровалась: — Здравствуйте.
Сунь Синхуа шла решительно, но, дойдя до дома соседей, вспомнила о прошлых обидах и засомневалась.
В прошлый раз Цзи Ваньэр так ее отчитала, неужели она снова пришла напрашиваться на грубость?
Но когда Цзи Ваньэр сама заговорила с ней, Сунь Синхуа немного успокоилась.
Это подтверждало ее догадки.
Эта женщина из семьи Цзи действительно изменилась.
Раньше она смотрела на всех свысока и никогда бы не поздоровалась первой.
А теперь вот даже поздоровалась.
— А, жена Цинмина, занята? — Сунь Синхуа вошла, открыв дверь.
Цзи Ваньэр было немного непривычно, что ее так называют.
Но она быстро смирилась.
Она жена Сяо Цинмина, как еще ее называть?
Взглянув на скамейку под навесом, Цзи Ваньэр обратилась к Юньшуан, которая стояла ближе: — Юньшуан, принеси, пожалуйста, скамейку для нашей гостьи.
Юньшуан посмотрела на невестку, затем на Сунь Синхуа и очень обрадовалась.
Раньше, когда эти две женщины встречались, они постоянно ссорились, а теперь наконец-то помирились.
Она поспешила принести скамейку для Сунь Синхуа.
Что эта женщина задумала? Слишком уж вежлива.
Скрывая удивление, Сунь Синхуа села на скамейку, держа ребенка на руках.
Юньшуан и Цзыань были тихими детьми, к тому же их постоянно подавляли в старом доме и «оригинал», поэтому они никогда не заговаривали первыми.
Цзи Ваньэр, хоть и не была интровертом, но, вспоминая прошлые стычки с Сунь Синхуа, чувствовала себя очень неловко.
К тому же, она не была знакома с Сунь Синхуа и не знала, о чем с ней говорить.
Поэтому она просто молча продолжала разбирать солому.
Сунь Синхуа пришла разузнать новости, к тому же она была женщиной прямолинейной и не собиралась молчать.
Она долго рассматривала Цзи Ваньэр, а затем спросила: — Что вы делаете?
— Крыша протекает, а похоже, что скоро дождь. Вот, решила залатать ее соломой и листьями.
— Чините крышу? — Сунь Синхуа посмотрела на солому в их руках, затем на Цзи Ваньэр.
— Да, — кивнула Цзи Ваньэр.
— И как же ты собираешься ее чинить? — снова спросила Сунь Синхуа.
Цзи Ваньэр снова кивнула.
— Жена Цинмина, ты хоть знаешь, как чинить крышу? Ты так небрежно укладываешь солому, что ее сдует первым же ветром, не говоря уже о дожде, — выпалила Сунь Синхуа, не подумав.
Юньшуан и Цзыань, услышав ее слова, испуганно встали и замолчали.
Сяо Цинмин, который читал в комнате, закрыл книгу с раздраженным видом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|