Так как накануне вечером она легла спать рано, то следующим утром проснулась от малейшего шороха.
Открыв глаза, она увидела Сяо Цинмина, сидящего на полу в задумчивости.
Она еще не до конца проснулась, но, увидев эту картину, мгновенно пришла в себя.
— Как ты оказался на полу?
Услышав ее голос, Сяо Цинмин повернулся к Цзи Ваньэр.
Увидев его хмурое лицо, Цзи Ваньэр испугалась.
Сначала она подумала, что этот книжный червь сам упал, но, судя по его взгляду, это было не так.
Она вспомнила, что всегда беспокойно спит.
Вчера вечером она легла у стены, а сейчас оказалась на краю кровати.
— Неужели… я столкнула тебя?
Иначе почему Сяо Цинмин так отреагировал?
Сяо Цинмин нахмурился, в его глазах мелькнули сложные эмоции.
Но он, как и вчера, промолчал.
Когда Сяо Цинмин откинул одеяло и убрал постель, к Цзи Ваньэр начали возвращаться воспоминания «оригинала».
Кажется, раньше у них с Сяо Цинмином были плохие отношения, и он всегда спал на полу.
Он спал так уже несколько месяцев.
Чем больше она узнавала, тем больше тревожилась.
В книге «оригинал» была незначительным персонажем, пушечным мясом, и о ней было написано немного.
Но теперь, когда она сама оказалась в книге, то, что не было описано, постепенно всплывало в ее памяти.
Москва не сразу строилась.
У ненависти Сяо Цинмина к «оригиналу» были свои причины.
Оказывается, «оригинал» плохо с ним обращалась.
— Апчхи! — чихнул Сяо Цинмин, дойдя до двери.
Этот звук вернул Цзи Ваньэр к реальности.
Он простудился?
Взглянув на одеяло, которым была укрыта, Цзи Ваньэр вдруг кое-что вспомнила.
То одеяло, которым она укрывалась прошлой ночью, принадлежало Сяо Цинмину…
Боже, она поступила даже хуже, чем «оригинал», а еще имела наглость спрашивать его, как он оказался на полу.
Она только подлила масла в огонь.
Неудивительно, что Сяо Цинмин смотрел на нее таким взглядом и ничего не ответил.
Цзи Ваньэр раздраженно взъерошила волосы.
В этот момент в щель окна подул холодный ветер, Цзи Ваньэр поежилась, и ее мысли прояснились.
Ладно, что сделано, то сделано. Сожалениями прошлого не изменить.
Лучше подумать, как все исправить.
Взглянув на серый рассвет за окном, Цзи Ваньэр снова легла.
В такую холодную погоду, когда ей не нужно было учиться, вставать рано не имело смысла.
Пролежав в постели еще около получаса, она заскучала и встала.
Наверное, из-за того, что она давно не работала, только сейчас она почувствовала боль в руках.
Заправив постель, Цзи Ваньэр вышла из комнаты.
Хотя сейчас было светлее, чем раньше, чэньши еще не наступил, и солнце еще не взошло.
Несмотря на холод, воздух был удивительно свежим, а гора за домом была окутана легкой дымкой.
Соломенные хижины, поля, бамбуковая роща, зеленые горы.
Все это вместе выглядело потрясающе красиво.
Жаль только, что крыша протекала, в щели окон задувал ветер, а в доме не было никакой приличной мебели.
Да и на кухне почти не осталось риса, муки и овощей.
Для тех, кто не мог решить даже такие базовые проблемы, как еда и жилье, не было времени любоваться пейзажами.
Было еще рано. Умывшись, Цзи Ваньэр отправилась к бамбуковой роще за домом.
Лучше чем-то заняться, размять мышцы и потренироваться.
Хотя руки все еще болели, ей стало лучше, чем вчера. Она уже немного научилась рубить бамбук.
К югу и западу от дома Сяо простирались поля, к северу — гора.
А к востоку — деревня.
Метрах в четырех-пяти от их хижины стоял еще один дом.
В нем тоже жила семья Сяо, дальние родственники Сяо Цинмина.
Сунь Синхуа была хозяйкой этого дома.
В тот день, вынося помои, она заметила Цзи Ваньэр, рубившую бамбук за домом.
Роща была небольшой, и ее было видно как на ладони.
Сначала Сунь Синхуа подумала, что ей показалось.
Она бросила взгляд и отвернулась, но, вернувшись домой, почувствовала, что что-то не так. Поставив ведро, она снова вышла.
Это действительно была сварливая и легкомысленная невестка из соседнего дома!
Сунь Синхуа помнила, что эта невестка никогда не вставала раньше сыши и никогда не работала. Поев, она сразу же убегала из дома.
Что же случилось сегодня? Почему она вдруг начала работать?
Наверное, опять что-то задумала.
Сунь Синхуа долго стояла у ворот, наблюдая за ней, а потом пошла домой кормить свиней.
Через четверть часа, накормив свиней, она снова вышла посмотреть.
Цзи Ваньэр все еще была там!
Вот уж действительно, солнце встало на западе — лентяйка стала трудолюбивой.
Понаблюдав еще немного и услышав плач своего годовалого ребенка, Сунь Синхуа вернулась домой.
Цзи Ваньэр не знала, что за ней наблюдают. Она была поглощена «борьбой» с бамбуком.
Прошлой ночью Юньшуан с Цзыанем долго разговаривали и проснулись поздно.
Юньшуан проснулась только к чэньши.
Цзи Ваньэр обычно вставала к сыши, а Юньшуан вставала на полчаса раньше, чтобы приготовить еду.
До этого она иногда стирала или подметала.
Сегодня стирать было нечего, поэтому Юньшуан не спешила.
Но, проснувшись, она услышала доносившийся из-за дома знакомый звук.
Вчера утром она с братом тоже слышали его, сидя в доме.
Неужели это…
Юньшуан быстро накинула тонкую куртку, надела туфли и вышла за дом.
И действительно, это была невестка.
Увидев, как Цзи Ваньэр рубит бамбук, Юньшуан испытала какое-то неописуемое чувство.
Вчера она боялась, что все это ненастоящее, что, проснувшись, она снова вернется к прежней жизни. Поэтому она не спала всю ночь, боясь, что все это всего лишь сон, и, проснувшись, она ничего этого не увидит.
Но сейчас невестка, как и вчера, рубила бамбук.
И даже улыбнулась ей.
— Юньшуан, ты проснулась.
Юньшуан пришла в себя и, подойдя ближе, сказала:
— Невестка, отдохните, я сама.
Цзи Ваньэр, увидев ее растрепанные волосы, поняла, что она сразу же пришла сюда, как только проснулась.
Она погладила Юньшуан по голове и с улыбкой сказала:
— Не нужно, мне все равно нечем заняться, вот я и решила нарубить бамбука. Ты иди умойся, а потом будем готовить.
К ней никогда так не относились. Юньшуан смутилась и тихонько ответила:
— Хорошо.
Цзи Ваньэр сложила срубленный бамбук и пошла к дому.
Когда Юньшуан умылась, Цзи Ваньэр уже вернулась из рощи.
И задала ей вопрос, который никогда раньше не задавала.
— Юньшуан, что любит есть твой брат?
Только что обидев Сяо Цинмина, Цзи Ваньэр решила постараться загладить свою вину, приготовив ему что-нибудь вкусное.
Но она не знала, что он любит.
Она не могла спросить об этом у самого Сяо Цинмина.
Она знала, что этот «чурбан» все равно ей не ответит.
Что любит есть брат… Юньшуан действительно не знала.
Брат никогда ей об этом не говорил.
Увидев, что Юньшуан качает головой, Цзи Ваньэр немного расстроилась.
Впрочем, она этого ожидала.
Сяо Цинмин был замкнутым, а Юньшуан не любила много говорить. Скорее всего, они редко разговаривали.
Тогда она задала другой вопрос:
— А какую еду твой брат ел с большим аппетитом?
Об этом Юньшуан знала, и она тут же ответила:
— Вчера брат ел больше, чем обычно.
— А? — Цзи Ваньэр не ожидала такого ответа.
— Невестка так вкусно готовит. Вчера я видела, что брат ел больше, чем обычно, — объяснила Юньшуан.
(Нет комментариев)
|
|
|
|