Глава 16

Глава 16

Слуги один за другим прыгнули в воду и быстро вытащили Чжан Ланьцин и Лянь Юэ на берег.

Чжан Ланьцин, плохо плавая, наглоталась воды и лежала на берегу, не в силах говорить. Лянь Юэ, к счастью, не пострадала, только промокла.

Хотя стояла весна, по ночам еще было холодно. К тому же, в поместье были гости, и матушка Ли, не желая устраивать разбирательств при посторонних, велела отнести третью мисс в ее комнату, чтобы та приняла горячую ванну, переоделась и выпила лекарство от простуды. Разбираться в случившемся решили позже.

Лянь Юэ, дрожа от холода, отправилась вместе с Тань Пэйлань в свою комнату.

Тань Пэйлань не стала расспрашивать, как Лянь Юэ и третья мисс оказались в воде. Она помогла девочке переодеться, вытерла ее насухо, укутала в одеяло и пошла на кухню готовить имбирный чай.

Выпив чай, Лянь Юэ рассказала Тань Пэйлань о случившемся. — Я не послушалась матушку Ли, не проявила благоразумия и дала третьей мисс плохой совет. Из-за меня учитель наказал ее, и она на меня рассердилась. Но я не выдержала! Я всего лишь служанка, а не рабыня! Почему она меня ударила?

Она с тревогой посмотрела на Тань Пэйлань. После такого скандала ей точно не позволят больше прислуживать третьей мисс. А вдруг из-за нее уволят и Тань Пэйлань? Они так хорошо устроились, почти накопили денег на ресторан, и тут такое… Наверное, Тань Пэйлань будет на нее сердиться.

— Ты ни в чем не виновата, — сказала Тань Пэйлань. — Чжан Ланьцин избалованная и капризная. Неважно, права ты была или нет, она не имела права тебя бить. Мы зарабатываем своим трудом, мы никому ничего не должны.

— Я сейчас же пойду к господину Чжан и все ему объясню. Если он нас выгонит, так тому и быть. С моей репутацией я легко найду другую работу!

Лянь Юэ не ожидала, что Тань Пэйлань так за нее заступится. Она успокоилась.

Тань Пэйлань, уложив Лянь Юэ отдыхать, отправилась к господину Чжан. Но слуги сказали, что он ушел к третьей мисс. Тань Пэйлань решила, что сейчас в комнате Чжан Ланьцин столпотворение, и идти туда — все равно что лезть на рожон. Лучше подождать господина Чжан у его кабинета.

Прождав целый час, она наконец увидела господина Чжан, который возвращался с недовольным видом. Он только что выслушал рассказ дочери, утешил ее и дождался, пока она уснет. Увидев Тань Пэйлань, он нахмурился.

Хотя он ценил Тань Пэйлань как хорошего повара, собственная дочь была ему дороже. — Что тебе нужно? — резко спросил он. — Твоя дочь уже достаточно натворила! Если с моей дочерью что-то случится, я вас не пощажу!

— Лянь Юэ, конечно, виновата, — поспешила объяснить Тань Пэйлань. — Она еще ребенок, дала третьей мисс плохой совет, и учитель рассердился. Ее можно было наказать, но не бить же! Моя дочь с детства послушная и воспитанная, но она не терпит, когда ее бьют. Если ее ударить, она обязательно даст сдачи.

— Ты еще смеешь защищать свою дочь?! Она не уважает старших, как она посмела поднять руку на госпожу?! Ты, наверное, возомнила о себе невесть что, раз умеешь готовить! И твоя дочь тоже зазналась! Если бы не твои заслуги, я бы…

— Не нужно делать мне одолжений, — перебила его Тань Пэйлань. — Моя дочь ни в чем не виновата. Она не начинала драку, просто защищалась. Вы говорите, что моя дочь высокомерна, а ваша дочь, которая бьет слуг, хорошо воспитана? Моя Лянь Юэ тоже упала в воду, и мне тоже ее жаль!

— Ты! — Господин Чжан не ожидал такого отпора от простой крестьянки. Он был в ярости, но не мог ничего возразить. — Пусть твоя дочь извинится перед Ланьцин, и я забуду об этом инциденте. В противном случае, вам обеим придется искать другую работу. Посмотрим, кто возьмет к себе таких непочтительных слуг.

Господин Чжан очень переживал за дочь, поэтому говорил резко. Он считал, что хорошо относится к Тань Пэйлань и Лянь Юэ, и дал им возможность загладить свою вину. Он был уверен, что они извинятся. Но Тань Пэйлань, к его удивлению, сняла передник и сказала: — Я увольняюсь. И моя дочь не будет извиняться. Я зарабатываю своим трудом, я не ваша собственность! Почему моя дочь должна быть ниже вашей?

Господин Чжан никогда не видел таких дерзких слуг. Он — господин, а Тань Пэйлань — служанка. Лянь Юэ — служанка, а Чжан Ланьцин — госпожа. Разве это не очевидно?

Тань Пэйлань не хотела спорить. Мало кто хорошо относится к слугам. Она думала, что господин Чжан — исключение, но ошиблась.

Она развернулась и ушла, оставив господина Чжан в недоумении. Он не знал, что делать: бежать за ней или оставить все как есть.

На самом деле, господин Чжан не хотел увольнять Тань Пэйлань и Лянь Юэ. Он просто был рассержен. Ведь Тань Пэйлань только что устроила прекрасный весенний банкет, и найти такого повара было непросто. Он не хотел искать замену.

Но Тань Пэйлань ушла так решительно! Какая наглость!

Не желая унижаться и просить служанку остаться, он позвал матушку Ли и велел ей уговорить Тань Пэйлань.

Вернувшись в комнату, Тань Пэйлань увидела, что Лянь Юэ уже переоделась и собирается куда-то идти. — Ты куда? — спросила она.

— Дочь господина Чжан из-за меня упала в воду, — ответила Лянь Юэ. — Они меня так просто не оставят. Я пойду к ним, пусть наказывают меня, как хотят!

Тань Пэйлань схватила ее за руку: — Не нужно никуда идти. Я уже уволилась. Мы сегодня же уходим. Собери свои вещи. Заработанные деньги пусть останутся семье Чжан на лечение третьей мисс.

— Что? — Лянь Юэ опешила. Неужели Тань Пэйлань из-за нее уволилась? Она так любила свою работу…

— Не из-за тебя, — сказала Тань Пэйлань, обнимая Лянь Юэ, чтобы та не чувствовала себя виноватой. — Просто я не могу терпеть, когда богатые и знатные люди обижают других. Я давно хотела уйти. Я всего лишь наемный работник, могу уйти, когда захочу. Я не собираюсь унижаться и терпеть, когда обижают мою дочь. И ты не должна извиняться. Зачем тебе пресмыкаться перед ними?

Тань Пэйлань начала собирать вещи. — Даже по закону нельзя бить слуг, — добавила она.

В этот момент в комнату вошла матушка Ли.

Увидев, что Тань Пэйлань собирает вещи, она, выполняя приказ господина Чжан, подошла к ней и попыталась забрать узелок. — Госпожа Ван, что вы делаете?!

Тань Пэйлань вырвала узелок из ее рук. Она была благодарна матушке Ли за помощь и хорошее отношение, поэтому старалась говорить спокойно. — Матушка Ли, я больше не могу оставаться в этом доме. Мы с детьми уходим.

— Ну что вы, — сказала матушка Ли, — оказывается, у вас такой упрямый характер! Работая на господ, всегда приходится терпеть упреки. Если принимать все близко к сердцу, то можно всю жизнь провести в обидах. Подумайте, у вас здесь хорошая работа, жилье, еда, к вам все относятся с уважением. Многие вам завидуют.

— Матушка Ли, мы с детьми — свободные люди, а не рабы! Мою дочь ударила третья мисс. Если бы Лянь Юэ была виновата, она бы извинилась и понесла наказание. Но ведь это третья мисс заставила ее так поступить! Почему она может приказывать, а когда ей что-то не нравится, бить людей? Я с этим не согласна! Я не боюсь остаться без работы, я и на улице не пропаду. Я не позволю, чтобы мою дочь обижали.

Лянь Юэ, которая не слышала разговора Тань Пэйлань с господином Чжан, услышав эти слова, расплакалась. — Мама…

Матушка Ли усадила Тань Пэйлань рядом с собой и попыталась уладить конфликт. — Да, третья мисс избалована, но вам не стоит из-за этого уходить. Господин Чжан только что назначил вас главной на кухне. Это очень хорошая должность, многие о ней мечтают. Подумайте еще раз. Если Лянь Юэ не хочет больше прислуживать третьей мисс, я переведу ее к второй госпоже. Она очень добрая и не обидит ее.

Лянь Юэ лихорадочно соображала. Она не знала, что Тань Пэйлань получила награду, и думала, что у них есть только десять лянов серебра и нефритовый браслет. Этого было недостаточно, чтобы открыть ресторан.

— Мама, матушка Ли права, — сказала она. — Может быть, я извинюсь перед третьей мисс, и мы останемся?

Она не хотела, чтобы Тань Пэйлань теряла такую хорошую работу. Даже если они и уйдут, то должны сделать это достойно.

Но Тань Пэйлань думала иначе. Она тоже была из современного мира и очень привязалась к Лянь Юэ. Она не хотела, чтобы девочку обижали, поэтому была непреклонна.

— Матушка Ли, я благодарна вам за все, — сказала она. — Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, обращайтесь. Но сегодня мы уходим. Я не хочу, чтобы нас считали людьми второго сорта. Если Лянь Юэ останется, ей все равно придется общаться с третьей мисс. А та, как хозяйка, может легко сделать ее жизнь невыносимой. Что я тогда буду делать? Они уже поссорились.

Матушка Ли, выслушав ее, поняла, что Тань Пэйлань права. Видя, что та настроена решительно, она махнула рукой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение