Договорив, Лянь Юэ отвернулась от Тань Пэйлань, всем своим видом показывая безразличие.
Она вела себя совсем не так, как раньше — робко и забито.
Теперь в ней чувствовалась уверенность и бесстрашие.
Тань Пэйлань, видя такое преображение, поняла, что перед ней та самая главная героиня, перенесшаяся из современного мира. С ней явно лучше не связываться.
Она почувствовала легкую боль в голове и вспомнила, что первое ее ранение в роли злой свекрови произошло как раз в момент, когда в Лянь Юэ вселилась душа из будущего. Во время их стычки Лянь Юэ толкнула ее, и она ударилась головой о камень.
Получается, сейчас Лянь Юэ только-только перенеслась, и их вражда еще не успела разгореться. Возможно, все еще можно исправить.
С облегчением Тань Пэйлань невольно улыбнулась, потирая ушибленный лоб.
Лянь Юэ, заметив странную улыбку, нахмурилась, подумав, что, возможно, перестаралась, и у свекрови теперь проблемы с головой.
Но дальнейшие действия Тань Пэйлань и вовсе ошеломили ее.
Тань Пэйлань с улыбкой, словно покорная жена, теребя край одежды, заговорила мягким, почти заискивающим тоном: — Лянь... Лянь Юэ, ты, наверное, голодна? Что бы ты хотела поесть? Я приготовлю.
Лянь Юэ застыла, медленно повернувшись к подобострастно улыбающейся Тань Пэйлань. Она готовилась к очередной перепалке, но никак не ожидала такого поведения. Неужели удар головой образумил свекровь?
Однако Лянь Юэ не теряла бдительности. Она не верила в искреннее раскаяние этой женщины и подозревала какой-то подвох. — Не нужно, — холодно ответила она.
Столкнувшись с ледяным тоном Лянь Юэ, Тань Пэйлань растерялась. Ее рука невольно потянулась к поясу, нащупав кошелек.
Этот кошелек с деньгами, которыми она распоряжалась, Тань Пэйлань всегда носила с собой и никогда не доставала без крайней необходимости. Но сейчас, не колеблясь, она вынула несколько серебряных монет. Повертев их в руке, она решила, что этого мало, и, стиснув зубы, достала из кошелька почти все свои сбережения.
Тань Пэйлань робко подошла к кровати Лянь Юэ, опасливо посмотрела на нее и положила деньги на постель. Затем быстро отступила, боясь, что Лянь Юэ снова толкнет ее.
Отойдя на безопасное расстояние, она указала на деньги: — Лянь Юэ, возьми эти деньги и купи себе что-нибудь вкусненькое. Ты сейчас растешь, нужно хорошо питаться, чтобы не подорвать здоровье.
Лянь Юэ смотрела на происходящее с недоверием. Она широко раскрытыми глазами смотрела то на деньги, то на Тань Пэйлань.
Воспоминания прежней Лянь Юэ говорили о жестокости и злобе этой женщины, а синяки и ссадины на ее теле подтверждали, что она действительно была такой, как описывалось в книге — безжалостной и коварной.
Но сейчас Тань Пэйлань вела себя совершенно не так, как должна была.
Заметив замешательство Лянь Юэ, Тань Пэйлань решила развить успех и заговорила еще более ласково: — Лянь Юэ, я купила тебя в жены сыну, а не в служанки. Нас теперь всего трое, и мы должны заботиться друг о друге. Ты такая хрупкая, не стоит тебе заниматься тяжелой работой. Я еще молода, я буду работать и содержать тебя и А Вэя. А ты занимайся тем, чем хочешь, я не буду тебя контролировать. Главное — береги себя.
Лянь Юэ продолжала молчать, не меняя своей настороженной позы.
Тогда Тань Пэйлань продолжила: — Я, кажется, после удара головой что-то поняла. Все эти годы ты жила у нас, не видя ни дня радости. Прости меня, я знаю, что была неправа, и я постараюсь все исправить. Если ты хочешь уйти, ты можешь сделать это в любой момент, я не буду тебя удерживать. Хотя ты и моя нареченная с детства, но, видя состояние А Вэя, я не хочу портить тебе жизнь. Ты еще молода, и у тебя все впереди.
Сказав это, Тань Пэйлань добавила то, что считала самой доброжелательной улыбкой.
Эта внезапная тирада Тань Пэйлань ошеломила Лянь Юэ. Она не знала, что ответить и не могла понять, искренна ли свекровь или замышляет что-то недоброе.
Спустя некоторое время Лянь Юэ взяла деньги. Она решила, что неважно, что у Тань Пэйлань на уме, деньги — вещь реальная, и с ними она будет чувствовать себя увереннее.
— Если хочешь искупить свою вину, лучше не попадайся мне на глаза.
— Хорошо, отдыхай, — ответила Тань Пэйлань и уже собиралась уходить, но, заметив в загоне пару кур, с улыбкой добавила: — Лянь Юэ, ты такая слабенькая, я сейчас забью курицу и сварю тебе бульон, чтобы ты окрепла.
Лянь Юэ не успела ответить, как со двора донесся шум и кудахтанье: — Куда ты?! Это твоя честь — отдать жизнь ради здоровья моей невестки!
— Стой!
Лянь Юэ, спрятав деньги, выглянула в окно. Тань Пэйлань забавно пыталась поймать курицу, поскользнулась и упала, но тут же вскочила и продолжила погоню.
Глядя на эту сцену, Лянь Юэ невольно рассмеялась.
Она смотрела на эту женщину и думала. В ее взгляде, движениях и словах не чувствовалось злобы. Даже ее речь была слишком логичной и связной для крестьянки из феодального общества.
Поразмыслив, Лянь Юэ решила понаблюдать за Тань Пэйлань. Если та действительно изменилась, она не станет ей мстить.
Поймав курицу, Тань Пэйлань быстро и ловко ее ощипала и поставила вариться на медленный огонь.
Ван Вэйли, учуяв вкусный запах, подошел к очагу и, принюхиваясь, пробормотал: — Мама, мама, как вкусно пахнет!
Хотя Ван Вэйли и был слабоумным, он был единственным сыном Тань Пэйлань, и она его очень любила. Все самое вкусное в доме доставалось ему.
А вот Лянь Юэ часто недоедала и, несмотря на юный возраст, была очень худенькой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|