Глава 15
После этих слов заговорил и владелец шелковой лавки с Восточной улицы: — Господин Чжан, ваш повар — настоящий талант! Я готов обменять ее на тридцать рулонов нового шелка, что скажете?
Тут же и другие гости начали просить господина Чжан уступить им Тань Пэйлань.
Господин Чжан, снискавший всеобщее признание и успешно проведя банкет, не собирался так просто расставаться с Тань Пэйлань, которая стала настоящей находкой.
— Мне очень приятно, что вам нравится еда, приготовленная моим поваром, — сказал он с улыбкой. — Но я с таким трудом ее нашел! Вся моя семья привыкла к ее блюдам. Отдать ее кому-то из вас было бы неправильно.
— К тому же, даже если я и соглашусь, то смогу отдать ее только одному из вас. Остальные останутся недовольны. Не хватало еще, чтобы из-за повара между нами, старыми друзьями, возникла ссора.
Гости, подумав, согласились с ним и больше не поднимали этот вопрос.
Однако некоторые из них, которым особенно понравились блюда Тань Пэйлань, задумали действовать самостоятельно.
Пока гости наслаждались банкетом, Тань Пэйлань на кухне трудилась в поте лица, постоянно добавляя новые блюда на плавучие тарелочки.
Поскольку порции были небольшими, а вода в канавках постоянно текла, нужно было следить, чтобы еда не заканчивалась.
Ей нужно было накормить несколько десятков человек, и приготовленных блюд явно не хватало. Приходилось работать без отдыха, беспрерывно пополняя запасы еды. Весь кухонный персонал был в ее распоряжении, и все были так заняты, что даже воды попить не успевали.
Тань Пэйлань, работая, жалела, что придумала этот плавучий банкет. «Сама себе создала проблемы! Гости-то отдыхают, а я тут вкалываю как проклятая! Больше никогда не буду затевать ничего подобного!» — думала она.
Но, вспомнив о двадцати лянах серебра, обещанных господином Чжан, она немного повеселела.
— Госпожа Ван, креветки закончились…
Тань Пэйлань посмотрела на пустые контейнеры. Похоже, гостям очень понравились креветки.
Банкет был в самом разгаре, и она, стиснув зубы, сказала: — Сходите на рынок и купите речных креветок. Они, конечно, мельче, но на пару блюд хватит.
Помощник повара тут же отправился на рынок вместе с домоправительницей.
— Сколько лет работаю домоправительницей, но такого еще не видел! Чтобы во время банкета заканчивались продукты, и их приходилось покупать! — сказал домоправитель по дороге. — Госпожа Ван так хорошо готовит, что, если она откроет свой ресторан, наверняка разбогатеет.
Помощник повара согласно кивнул: — Я тоже привык к ее еде. Если она откроет ресторан, я пойду работать к ней.
Домоправитель легонько стукнул его по голове: — Не говори так. Если господин услышит, он рассердится и лишит тебя жалованья.
Плавучий банкет продолжался почти до пяти часов вечера. Наконец, сытые гости, с сожалением начали расходиться. — Господин Чжан, в следующий раз обязательно пригласите меня на такой банкет! — говорили они.
Господин Чжан сиял от счастья. Он не только хорошо провел время, но и заключил две выгодные сделки. — Конечно, конечно! — отвечал он.
Когда гости разошлись, Тань Пэйлань и весь кухонный персонал рухнули на скамейки во дворе, обессиленные и не в силах произнести ни слова.
В этот момент на кухню вошла улыбающаяся матушка Ли. Увидев, в каком состоянии находятся повара, она сказала: — Вы сегодня так хорошо потрудились! Господин и госпожа очень довольны и хвалят вас. Всем будет награда!
Услышав это, слуги немного оживились.
Но Тань Пэйлань была слишком усталой, чтобы как-то реагировать.
Матушка Ли подошла к ней и тихо сказала: — Госпожа Ван, господин зовет вас.
Тань Пэйлань вспомнила про обещанные двадцать лянов серебра и тут же воспрянула духом. Она поднялась с земли и отряхнула пыль с одежды.
— Матушка Ли, я бы хотела сначала переодеться. Я вся в грязи и пыли, — сказала она.
— Ничего страшного, — засмеялась матушка Ли. — Вы так старались для нашей семьи! Господин в прекрасном настроении. Пойдемте скорее.
Тань Пэйлань не стала спорить и последовала за матушкой Ли в главный зал.
Господин Чжан, объевшись на банкете, хоть и привык к вкусной еде, приготовленной Тань Пэйлань, тоже не удержался и съел больше обычного. Сейчас он сидел в кресле и пил чай, чтобы облегчить пищеварение.
Увидев Тань Пэйлань, он улыбнулся: — Госпожа Ван, проходите, присаживайтесь.
Тань Пэйлань смутилась и поспешила сказать: — Господин, я постою.
Слугам не полагалось сидеть в присутствии хозяев, это было нарушением правил.
— Вы сегодня так устали, не нужно церемоний. Садитесь, — сказал господин Чжан.
Матушка Ли тут же принесла табурет. У Тань Пэйлань после целого дня работы болела спина, и она с благодарностью села.
Господин Чжан, отставив чашку, сказал с улыбкой: — Вы просто молодец! Гости в восторге от плавучего банкета! Многие просили меня отпустить вас к ним на службу.
Тань Пэйлань улыбнулась и скромно ответила: — Это все благодаря вашей мудрости, господин. Вы придумали этот плавучий банкет, и он прошел так успешно.
— Не нужно скромничать, — сказал господин Чжан. — Благодаря вам наша семья прославилась на весь город. Это ваша заслуга.
Он был в таком хорошем настроении, что не только отдал Тань Пэйлань обещанные двадцать лянов, но и сказал: — С этого дня вы будете главной на кухне. Если вам что-то понадобится, обращайтесь ко мне напрямую.
Тань Пэйлань, взяв мешочек с деньгами, была удивлена. Кухней обычно управлял домоправитель, а это означало, что теперь она занимала особое положение среди слуг, и ее жалованье должно было значительно увеличиться.
— Спасибо, господин… — сказала Тань Пэйлань, немного колеблясь. — Но я еще не освоилась в поместье, боюсь, что не справлюсь.
На самом деле, она думала о том, что ей нужно будет уйти, чтобы открыть ресторан вместе с Лянь Юэ, и, если она станет главной на кухне, уйти будет сложнее.
— Вы с таким успехом провели банкет, что уж говорить о каких-то мелочах! Вы умная женщина, госпожа Ван, не нужно беспокоиться, — сказал господин Чжан.
Он твердо решил назначить Тань Пэйлань главной на кухне. Во-первых, ему очень нравились ее блюда, и он хотел, чтобы она работала у него как можно дольше. Во-вторых, после сегодняшнего банкета Тань Пэйлань стала известна на весь город, и уже нашлись желающие переманить ее к себе. Он вежливо отказал, но кто знает, может быть, кто-то попытается подкупить ее.
Назначив ее главной на кухне, он надеялся, что Тань Пэйлань будет благодарна ему и не уйдет.
Тань Пэйлань пришлось согласиться, но в душе она забеспокоилась. У нее появились деньги на ресторан, но теперь уйти от господина Чжан будет сложнее.
В то время как дела у Тань Пэйлань шли в гору, у Лянь Юэ все было гораздо хуже. Вернувшись во двор третьей мисс, она тут же получила нагоняй.
Чжан Ланьцин, побывав на банкете и услышав множество комплиментов в адрес своей семьи, была в хорошем настроении. Но, как только она вернулась, ее позвал учитель. Оказалось, что он заметил, как она хитрила с бумагой.
Строгий учитель не только отругал ее за обман, но и наказал, заставив переписывать книги и выпорол ее по рукам.
Чжан Ланьцин, обиженная и расстроенная, вернулась во двор в слезах и наткнулась на Лянь Юэ, которая как раз возвращалась с кухни. Лянь Юэ, получив награду за помощь на кухне, купила для третьей мисс персиковое печенье. Но, увидев Лянь Юэ, Чжан Ланьцин пришла в ярость.
Избалованная с детства, она не привыкла к таким наказаниям. И теперь, когда из-за совета Лянь Юэ ее наказал учитель, она решила выместить всю свою злость на девочке.
— Это все ты! Ты специально меня подставила! — крикнула Чжан Ланьцин и толкнула Лянь Юэ. Девочка упала, и печенье, которое она купила для Тань Пэйлань и Ван Вэйли, рассыпалось по земле.
Лянь Юэ, как современная девушка, не стала молча сносить обиду. — Мисс, успокойтесь, — нахмурившись, сказала она. — Вы сами хотели схитрить, я просто подсказала вам способ. Почему вы обвиняете меня?
— Ты еще смеешь мне перечить?! — закричала Чжан Ланьцин. Она привыкла, что слуги покорно сносят ее гнев, и не ожидала такого ответа от Лянь Юэ.
— Ты, ничтожество! Зазналась, потому что твоя деревенская мать умеет хорошо готовить! — продолжала кричать Чжан Ланьцин.
Лянь Юэ, услышав такие оскорбления, тоже рассердилась. — Мисс, будьте вежливы! Вы же из благородной семьи, как вы можете так говорить? И какое отношение к этому имеет моя мать?
Эти слова еще больше разозлили Чжан Ланьцин. Она решила проучить дерзкую служанку, которая посмела ей перечить, и замахнулась на нее рукой.
Раздался звонкий шлепок, и на правой щеке Лянь Юэ вспыхнул красный след от пяти пальцев.
Лянь Юэ с недоумением посмотрела на Чжан Ланьцин. В ее мире все люди были равны, и она не ожидала, что в этом мире, став служанкой, ей придется терпеть унижения.
Внезапно потеряв самообладание, Лянь Юэ ответила Чжан Ланьцин пощечиной.
Она была сильнее избалованной госпожи, и от ее удара Чжан Ланьцин пошатнулась.
«Как она смеет?! Эта деревенщина посмела ударить меня?!» — подумала Чжан Ланьцин, настолько ошеломленная, что даже забыла позвать на помощь. Она бросилась на Лянь Юэ, и между ними завязалась драка.
Две девочки, почти одного возраста, начали кататься по земле, хватая друг друга за волосы и одежду. В пылу борьбы они упали в декоративный пруд.
Всплеск воды услышали слуги, которые убирались в доме. Увидев, что третья мисс и Лянь Юэ упали в воду, они закричали: — Помогите! Третья мисс тонет! Спасите!
Их крики услышали другие слуги, и все бросились во двор.
Тань Пэйлань, радостная, возвращалась в свою комнату с наградой, когда матушка Ли остановила ее и сообщила, что Лянь Юэ упала в воду. Тань Пэйлань тут же побежала во двор третьей мисс.
(Нет комментариев)
|
|
|
|