Глава 12

Глава 12

Лянь Юэ достала купленные сладости и положила их рядом с Чжан Ланьцин. — Мисс, попробуйте, — предложила она.

Глаза Чжан Ланьцин загорелись. Как избалованная дочь богатой семьи, она была очень привередлива в еде, и слуги не смели покупать ей уличную еду.

Она откусила кусочек. Сладости были не такими уж вкусными, но ей понравилось это необычное угощение. — Ты умеешь меня радовать, — похвалила она Лянь Юэ.

Лянь Юэ успокоилась. Похоже, Чжан Ланьцин, несмотря на свой капризный нрав, была не такой уж плохой. Если ей угодить, то работать на нее будет не так уж сложно.

— А где бумага, которую ты купила? Покажи мне, — попросила Чжан Ланьцин, закончив с пирожными, и повела Лянь Юэ в кабинет.

Лянь Юэ достала купленную бумагу сюань и разложила ее на столе. Чжан Ланьцин, осмотрев ее, сказала: — Она действительно тоньше, чем та, которой я обычно пользуюсь. Интересно, удобно ли на ней писать.

Лянь Юэ тут же принесла ей тушечницу и кисть. — Попробуйте, мисс, и сами увидите.

Чжан Ланьцин не любила писать. Ее любимым занятием было слушать пение птиц и музыку. Но родители настояли, чтобы она изучала Четверокнижие и Пятикнижие, и наняли для нее учителя.

Учитель был очень строгим, и каждый раз, когда Чжан Ланьцин не выполняла домашнее задание, он заставлял ее переписывать книги. И она не могла пожаловаться, ей приходилось терпеть.

Поэтому она была очень рада находчивости Лянь Юэ.

— Ой, и правда, буквы просвечивают! Так мне будет гораздо легче! — воскликнула Чжан Ланьцин, попробовав писать. — Отличная идея! Ты избавила меня от большой проблемы.

Лянь Юэ усмехнулась про себя. Этот способ она придумала еще в прошлой жизни, когда ей приходилось переписывать конспекты. Кто бы мог подумать, что он пригодится ей и в древнем Китае, чтобы угодить хозяйке.

— Рада, что вам понравилось, мисс.

— Очень понравилось! Ты гораздо сообразительнее других служанок. С этого дня будешь работать только на меня, — сказала Чжан Ланьцин и, достав нефритовый браслет, который она сначала подарила, а потом забрала у Лянь Юэ, снова протянула его девочке. — Это твоя награда.

Лянь Юэ сначала подумала, что это слишком дорогой подарок, но, видя, как настаивает Чжан Ланьцин, решила, что лучше не спорить с молодой госпожой. Она поблагодарила ее и спрятала браслет в карман.

— Иди, — сказала Чжан Ланьцин, — мне нужно закончить переписывать книгу. Учитель задал много, и завтра нужно все сдать. Не беспокой меня.

— Хорошо, мисс, — кивнула Лянь Юэ.

Выйдя из комнаты, она решила отнести сладости, которые купила для Тань Пэйлань и Ван Вэйли.

Вернувшись в комнату для слуг, она нашла там только Ван Вэйли. Увидев ее со сладостями в руках, он подбежал к ней. — Кушать… кушать, — пробормотал он.

Лянь Юэ отдала ему сладости и нахмурилась. — А мама где? — спросила она.

Ван Вэйли покачал головой.

Спросить что-либо у Ван Вэйли было бесполезно. Лянь Юэ вышла из комнаты и стала расспрашивать других слуг.

Она узнала, что после того, как Тань Пэйлань приготовила сычуаньские блюда для гостей, ее часто приглашали готовить вне поместья, и она неплохо заработала.

Хотя из-за этого она несколько раз пропускала обед в поместье, благодаря ей отношения с гостями стали еще лучше, и Тань Пэйлань считалась чуть ли не героиней.

А героиню, конечно же, нужно было наградить. Госпожа позвала ее, чтобы вручить награду. Наверное, она скоро вернется.

Лянь Юэ кивнула и решила подождать Тань Пэйлань, чтобы отдать ей сладости.

Вскоре она увидела Тань Пэйлань, которая шла с довольным видом. У нее на поясе висел увесистый кошелек, видимо, с наградой. Похоже, госпожа не поскупилась.

Все это время Лянь Юэ мучил вопрос: как Тань Пэйлань, простая деревенская женщина, которая, возможно, никогда не выезжала за пределы своей деревни, так хорошо готовит, да еще и знает иностранные блюда?

В семье Ван мясо ели нечасто, откуда же Тань Пэйлань знала, как готовить изысканные мясные блюда и использовать специи? Может быть, у нее было какое-то тайное прошлое?

В книге ничего не говорилось о жизни Тань Пэйлань до замужества, поэтому Лянь Юэ не могла этого знать.

Пока она размышляла, Тань Пэйлань подошла к ней. — Лянь Юэ, что ты здесь делаешь? У третьей мисс нет для тебя работы? — спросила она.

— Мисс нужно было закончить работу, и она попросила меня не беспокоить ее. Я принесла вам сладости, — ответила Лянь Юэ, протягивая пакет.

Тань Пэйлань, увидев красивые сладости, которые купила Лянь Юэ, не удержалась и, сев вместе с девочкой на каменную скамейку, взяла одну.

Лянь Юэ, все еще размышляя о кулинарных талантах Тань Пэйлань, решила воспользоваться случаем и спросила: — Мама, как вы научились так хорошо готовить? Вы, наверное, в прошлой жизни были поваром?

Тань Пэйлань, решив зарабатывать на жизнь кулинарией, знала, что этот вопрос рано или поздно возникнет. Она спокойно ответила: — Давным-давно к нам в деревню пришел странствующий путник. Он был бедно одет и очень устал. Я приютила его, накормила и напоила, и он прожил у нас несколько дней. Уходя, он подарил мне книгу рецептов в благодарность. Я читала ее каждый вечер и так научилась готовить.

Лянь Юэ подумала, что кулинария — это не то, чему можно научиться, просто читая рецепты, если у тебя нет таланта. Иначе любой повар мог бы просто дать своему ученику книгу рецептов.

Но, может быть, у Тань Пэйлань действительно был талант, и она легко все схватывала.

— Мама, а эта книга рецептов еще есть? Можно мне ее почитать? Я тоже хочу научиться готовить и стать поваром, чтобы больше зарабатывать, — спросила Лянь Юэ.

Тань Пэйлань, опасаясь, что Лянь Юэ начнет задавать слишком много вопросов, заранее придумала отговорку: — К сожалению, Вэйли сжег ее, приняв за хворост. Но я все рецепты помню, если хочешь, я тебя научу.

Лянь Юэ, глядя на серьезное лицо Тань Пэйлань, не поверила, что та лжет. Хотя история о путнике, который подарил книгу рецептов, а потом слабоумный ребенок ее сжег, казалась слишком неправдоподобной, в ней не было ничего нелогичного, поэтому Лянь Юэ больше не стала расспрашивать.

— Лянь Юэ, ешь, эти сладости очень вкусные. Как-нибудь, когда у меня будет время, я научусь их готовить и сделаю для тебя, — сказала Тань Пэйлань, указывая на пирожные.

Вдруг Тань Пэйлань вспомнила что-то важное и спросила: — Эти сладости, наверное, дорогие. Ты еще не получила жалованье, откуда у тебя деньги?

Лянь Юэ, конечно же, не стала скрывать и рассказала, как купила бумагу для третьей мисс и получила награду. Лицо Тань Пэйлань расплылось в улыбке. — Какая ты умница! Получила награду и купила подарок третьей мисс. Хотя она вряд ли ест такие сладости, но твою заботу оценит. Теперь тебе будет легче работать.

— Это еще не все, — сказала Лянь Юэ и достала нефритовый браслет. — Мисс еще и это мне подарила.

Тань Пэйлань, увидев браслет, сразу поняла, что он стоит немалых денег. — Хорошо, — сказала она, — храни его, пригодится на приданое.

— Мама, я пока не хочу замуж, — серьезно сказала Лянь Юэ. — Я не хочу, как другие женщины, всю жизнь посвятить мужу и детям. У каждого человека должна быть своя цель в жизни.

«Вот она, современная девушка с ее независимыми взглядами», — подумала Тань Пэйлань.

— Хорошо, я не буду тебя заставлять. Делай так, как тебе нравится. Главное — жить в гармонии с собой.

Лянь Юэ думала, что Тань Пэйлань, как женщина, выросшая в традиционном обществе, несмотря на все перемены, все равно будет придерживаться патриархальных взглядов.

Но та, к ее удивлению, легко согласилась.

Лянь Юэ, осмелев, решила высказать еще одну свою мысль: — Мама, вы так хорошо готовите, мне кажется, что работать поваром в чужом доме — это ниже вашего достоинства. Давайте накопим денег и откроем свой ресторан.

На самом деле, Тань Пэйлань думала о том же самом, но сейчас, когда у нее была работа, жилье и еще и награды, ей не хотелось рисковать и начинать все с нуля.

Видя ее колебания, Лянь Юэ сказала: — Мама, я буду усердно работать и копить деньги. Может быть, уже в следующем году мы сможем открыть свой ресторан.

Тань Пэйлань достала полученную награду и пересчитала деньги. Оказалось, почти десять лянов серебра.

— У меня есть десять лянов, но до открытия ресторана еще далеко, — сказала она.

Лянь Юэ положила нефритовый браслет в руку Тань Пэйлань: — Мама, давайте добавим и этот браслет. Мы справимся!

Тань Пэйлань, глядя на горящие глаза Лянь Юэ, не хотела разрушать ее энтузиазм. — Хорошо, — кивнула она, — завтра я схожу в город и узнаю, сколько стоит арендовать помещение. А там посмотрим.

Лянь Юэ радостно согласилась и вместе с Тань Пэйлань вернулась в свою комнату.

Вечером, приготовив ужин для хозяев, Тань Пэйлань сделала еще несколько блюд для прислуги и снова получила множество похвал.

С каждым днем она становилась все более популярной в поместье. Слуги, и мужчины, и женщины, встречая ее, с улыбкой называли ее «госпожа Ван».

И не только Тань Пэйлань пользовалась уважением. Зная, что Лянь Юэ — ее дочь, все относились к девочке очень хорошо и не обижали ее, как обычно поступают с новичками.

Даже с Ван Вэйли слуги играли в саду, и его жизнь стала гораздо интереснее.

Так прошло два месяца. Наступила весна, в саду распустились цветы, и семья Чжан решила устроить весенний банкет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение