Глава 4

Глава 4

Лянь Юэ, наблюдая за действиями Тань Пэйлань, все больше убеждалась, что ее память дала сбой.

Она ясно помнила, как Тань Пэйлань постоянно ругала и наказывала прежнюю Лянь Юэ, заставляя ее выполнять всю тяжелую работу. Мозоли на руках и синяки на теле девочки были тому подтверждением.

Но как Тань Пэйлань могла быть так добра к ней? Отсасывать змеиный яд — на такое способна разве что родная мать.

Либо Тань Пэйлань специально подстроила этот укус, чтобы разыграть спектакль, либо она действительно изменилась.

— Тьфу! — Тань Пэйлань сплюнула темную кровь, вытерла губы и сказала: — Кровь потемнела, тебя точно укусила ядовитая змея. Я отнесу тебя к лекарю.

— К лекарю? — переспросила Лянь Юэ. Раньше Тань Пэйлань больше всего боялась тратить деньги.

Не успела она обдумать это, как Тань Пэйлань присела и предложила Лянь Юэ забраться к ней на спину. Девочка растерялась.

— Давай быстрее, залезай, с укусом змеи нельзя медлить. С тобой все должно быть хорошо, — поторопила ее Тань Пэйлань.

Лянь Юэ тоже испугалась. Если змея действительно ядовитая, они обе могут умереть, и это было бы слишком глупо.

К тому же, если с ними что-то случится, маленький Ван Вэйли не сможет о себе позаботиться. Однако ей не хотелось, чтобы Тань Пэйлань несла ее, разыгрывая спектакль перед другими. — Я могу идти, — быстро сказала она. — Пойдемте скорее к лекарю, не будем терять времени.

— Нет, если ты будешь много двигаться, яд быстрее распространится по телу и станет еще опаснее. Не переживай, я справлюсь. Ради твоей жизни я донесу тебя, даже если придется умереть от усталости.

Лянь Юэ не хотела спорить и позволила Тань Пэйлань отнести себя вниз.

Подниматься в гору легко, а спускаться трудно. Земля была покрыта снегом, и вес двух человек давил на Тань Пэйлань. С каждым шагом она глубоко проваливалась в снег, опираясь на найденную толстую ветку. Когда они спустились, ее лоб был покрыт потом.

Но даже так она не спустила Лянь Юэ со спины и, тяжело ступая, донесла ее до дома.

Осторожно уложив Лянь Юэ на кровать, Тань Пэйлань, обессиленная, опустилась на пол. Несколько раз глубоко вздохнув, она встала, вытерла пот со лба и поспешила за лекарем.

Лянь Юэ, наблюдая за Тань Пэйлань, чувствовала смятение. Она хотела отомстить за прежнюю Лянь Юэ, заставить свекровь поплатиться за свои поступки, но теперь ей стало жаль ее.

«Характер трудно изменить», — подумала Лянь Юэ. — Вряд ли злая свекровь вдруг стала доброй. Наверное, у нее просто что-то случилось с головой. Через пару дней она наверняка покажет свое истинное лицо.

«Пока буду пользоваться ее заботой, а потом, когда она проявит свою истинную натуру, решу, что делать».

В этот момент она почувствовала резкую боль в ноге. Взглянув на рану, она увидела, что кожа вокруг посинела и почернела. Она не хотела умирать в этом времени, она еще не нажилась.

Лянь Юэ потуже затянула шарф, которым Тань Пэйлань перевязала ей ногу, и стала ждать ее возвращения. Сейчас ее жизнь была важнее всего.

Через некоторое время Тань Пэйлань вернулась вместе с деревенским лекарем.

Лянь Юэ заметила, что с Тань Пэйлань что-то не так. Присмотревшись, она увидела, что губы женщины посинели, а между бровей появился нездоровый оттенок — явные признаки отравления.

Тань Пэйлань отравилась, спасая ее. Лянь Юэ охватила тревога. — Лекарь, помогите ей скорее! Спасите… спасите ее! — воскликнула она.

Старый лекарь осмотрел ногу Лянь Юэ. — Твоя мать приняла противоядие. У тебя отравление сильнее, но, к счастью, яд уже отсосали, иначе ты бы не дожила до нашего прихода. Скорее, выпей это лекарство.

Лекарь протянул Лянь Юэ лекарство, а Тань Пэйлань поспешно налила ей воды. Глядя на суетящуюся Тань Пэйлань, Лянь Юэ почувствовала необъяснимую благодарность. Она проглотила лекарство, запив его водой, и ей сразу стало легче.

Лекарь обработал рану Лянь Юэ, дал ей лекарство для ежедневного приема и, наказав им заботиться друг о друге, взял деньги и ушел.

Как только лекарь ушел, Лянь Юэ не смогла сдержать слез. По словам лекаря, Тань Пэйлань спасла ей жизнь.

Злая мачеха оказалась ее спасительницей. Она не знала, что ей делать — мстить или быть благодарной.

За один день Лянь Юэ пережила столько эмоций, что ей казалось, будто она прошла все круги ада. Сейчас она никуда не могла уйти и, похоже, ей придется жить с Тань Пэйлань и мириться с ее присутствием.

Тань Пэйлань села рядом с Лянь Юэ, погладила ее по волосам и сказала: — Ты укушена змеей, так что эти несколько дней тебе нужно отдыхать. Я схожу в горы за дровами и хорошенько протоплю печь, чтобы ты не замерзла.

С этими словами Тань Пэйлань собралась снова идти в горы, но Лянь Юэ, не выдержав, остановила ее: — Не надо, не ходите. В горах очень холодно, да и вы сами пострадали от змеиного яда. Лучше отдохните. Оставшихся дров хватит еще на пару дней.

— Хорошо, — Тань Пэйлань вернулась и поправила одеяло Лянь Юэ. Хотя она и хотела быть доброй к девочке, ей нужно было позаботиться и о себе. Посидев немного, она спросила: — Что бы ты хотела поесть? Я приготовлю. Хм… после отравления нужно что-нибудь очищающее. Я сварю тебе суп из зеленых бобов.

Глядя в искренне заботливые глаза Тань Пэйлань, Лянь Юэ подумала, что даже если это притворство, простая крестьянка не смогла бы сыграть так убедительно.

— Не… не нужно беспокоиться, я хочу спать.

На самом деле Лянь Юэ очень хотела есть, но она знала, что Тань Пэйлань еще не до конца оправилась от яда. После всего, что произошло за последние дни, и особенно после того, как Тань Пэйлань отсосала у нее яд, Лянь Юэ не могла заставить ее работать.

Понимая, что ее не переубедить, она солгала, что устала.

Услышав это, Тань Пэйлань больше не настаивала на супе. Она лишь поправила одеяло Лянь Юэ. — Хорошо, тогда отдыхай. Нужно хорошо выспаться, чтобы быстрее поправиться.

Тань Пэйлань вышла, а Лянь Юэ, глядя ей вслед, почувствовала, как у нее сжалось сердце. Когда Тань Пэйлань уже почти закрыла дверь, Лянь Юэ крикнула: — Вы тоже отдыхайте.

Сказав это, Лянь Юэ смутилась, быстро перевернулась на другой бок, лицом к стене, и замолчала.

Тань Пэйлань, улыбаясь, вышла из комнаты. В душе она ликовала.

Похоже, главная героиня прониклась к ней. Если она продолжит в том же духе, то, возможно, ей удастся полностью изменить мнение Лянь Юэ о себе.

Следующие два дня Тань Пэйлань и Лянь Юэ провели дома, восстанавливая силы. У Тань Пэйлань не было внешних ран, ей нужно было лишь время, чтобы яд вышел из организма.

Ноге Лянь Юэ требовался более длительный уход, поэтому она не вставала с постели.

Ван Вэйли не понимал, что происходит. Он видел, что Лянь Юэ все время спит, и, шмыгая носом, сидел у ее кровати, постоянно спрашивая: — Почему ты не встаешь? Если ты не встанешь, мама тебя накажет.

— Я больна, — ответила Лянь Юэ, глядя на глупого мальчика.

— Что такое «болна»?

Лянь Юэ закатила глаза. Лежать в постели было скучно, и разговор с глупым мальчиком был хоть каким-то развлечением. — «Болна» — это значит умереть. Умереть навсегда.

Ван Вэйли, переживший смерть отца, очень боялся смерти. Услышав это слово, он изменился в лице, бросился на Лянь Юэ и горько расплакался: — Не умирай! Нельзя умирать! Я не хочу, чтобы ты умирала! Уа-а-а…

Ван Вэйли расплакался так внезапно, что Лянь Юэ не успела ничего сделать. Поняв, что напугала мальчика, она попыталась оттолкнуть его: — Не реви, не пачкай одеяло соплями. Иди отсюда.

— Не умирай! — еще громче закричал Ван Вэйли.

Лянь Юэ стало немного смешно. Этот мальчик, хоть и глупый, но такой простой и даже немного милый.

Сейчас он плакал, потому что боялся, что она умрет. Сердце Лянь Юэ смягчилось. — Не плачь, я не умру. Я просто больна.

Ван Вэйли поднял заплаканное лицо: — Но «болна» — это значит умереть.

Лянь Юэ не хотела спорить с глупым ребенком и пыталась придумать, как от него избавиться. В этот момент вернулась Тань Пэйлань с дровами и услышала плач Ван Вэйли.

Она вошла в комнату, и Лянь Юэ поспешила объяснить: — Я его обидела, он боится, что я умру, вот и плачет.

Ведь Ван Вэйли был единственным сыном Тань Пэйлань, ее сокровищем. Согласно книге, если бы Тань Пэйлань увидела, что ее сын плачет из-за Лянь Юэ, она бы решила, что девочка его обидела.

В таком случае Тань Пэйлань избила бы Лянь Юэ и оставила ее без еды на пару дней.

Но сейчас Тань Пэйлань, войдя, даже не посмотрела на Лянь Юэ. Она отстранила Ван Вэйли от кровати, вытерла ему слезы и сопли рукавом и ласково сказала: — Твоя сестра Лянь Юэ плохо себя чувствует, ей нужно отдыхать. Нельзя ее беспокоить, будь умницей. Ты должен заботиться о сестре Лянь Юэ.

Лянь Юэ снова была поражена. В этот момент Тань Пэйлань казалась ей воплощением материнской любви — нежной, вежливой и благородной. Даже ее речь была грамотной и связной, совсем не такой, как у необразованной деревенской сварливой бабы, какой она была описана в книге.

Лянь Юэ начала сомневаться, что попала в правильную книгу.

— Лянь Юэ больна, а «болна» — это значит умереть, как папа. Закрыть глаза и лежать в черном ящике.

Тань Пэйлань улыбнулась и терпеливо объяснила: — Сестра Лянь Юэ не так сильно больна, она полежит несколько дней и поправится. Ее не положат в черный ящик.

— Правда?

Лянь Юэ не выдержала и сказала: — Я завтра уже смогу встать.

— Полежи еще пару дней, никуда не торопись. Я приготовлю вам поесть, — сказала Тань Пэйлань, добавила еще несколько напутствий и отправилась на кухню.

Лянь Юэ долго сидела на кровати, размышляя. Она решила, что если Тань Пэйлань и дальше будет себя так вести, она ответит ей добротой. Но если та задумает что-то недоброе, она будет готова дать отпор.

Вечером Тань Пэйлань приготовила немного паровых булочек, миску рисовой каши и тарелку маринованных огурцов.

— Мама, а где мясо?!

Тань Пэйлань посмотрела на Ван Вэйли и положила вареное яйцо в миску Лянь Юэ: — Мясо закончилось. Съешь яйцо, чтобы набраться сил. Завтра я пойду в город, поищу работу и куплю мяса.

— Мама! Я хочу яйцо! — закричал Ван Вэйли.

Тань Пэйлань легонько стукнула его по голове: — Ешь булочку. Сестре Лянь Юэ нужно поправляться.

— Я хочу яйцо! — Ван Вэйли начал капризничать и кататься по полу. Лянь Юэ, видя это, положила яйцо в его миску: — Ешь, не плачь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение