Дверь открыла невестка Чжао Мэйсян. Она стирала, и, увидев внезапно вернувшуюся золовку, её глаза широко раскрылись от изумления. Она забормотала: — Ты, ты, ты же не…
Она сама не знала, что хотела сказать.
— Да, я вернулась, невестка. Теперь я буду жить дома каждый день, — сказала Сун Лияо немного небрежно.
Чжао Мэйсян стряхнула воду с рук и недоумённо спросила: — Я слышала, ты встречалась с начальником станции?
— Почему же ты вернулась?
— Он тебя бросил?
Хорошие новости не выходят за порог, а плохие разносятся за тысячу ли. Даже невестка об этом услышала. Сун Лияо была просто поражена скоростью распространения информации в наши дни.
Однако она знала, что её невестка только внешне хороша, а внутри пуста, как ослиный навоз, блестящий снаружи. Хотя черты лица у неё были красивые, в голове у неё была полная каша, и она даже говорить толком не умела.
Она не хотела продолжать этот разговор и сказала: — С завтрашнего дня я иду работать в Торговый Центр «Хунту», поэтому мне нужно жить дома.
— А?
— Тогда… в твоей комнате живёт Хаохао!
— Он уже такой большой, не может же он всё время спать с нами.
Невестка всё ещё говорила глупо, не совсем понимая.
— Тогда я буду жить с Хаохао, — ответила Сун Лияо. Хаохао был её племянником. Она давно его не видела и очень по нему скучала. В это время он, наверное, был в детском саду.
Сун Лияо собиралась пойти в свою прежнюю комнату, чтобы посмотреть, как её обустроить, но невестка остановила её.
— Так что там всё-таки с начальником станции?
— Вы ещё вместе?
— Если он тебя бросил, мы не можем позволить ему просто так отделаться, потратив столько времени. Он должен хотя бы компенсировать тебе десять или восемь тысяч. Если тебе неудобно просить, я пойду и попрошу!
Невестка сказала это с решительным видом.
Сун Лияо не знала, как ответить невестке, поэтому оттолкнула её руку и повернулась к своей прежней комнате. Вслед ей раздались громкие крики невестки: — Что у тебя там с этим начальником станции?
— Вы ещё вместе?
— Денег получила?
— Говори же!
— А?
— Он ведь богатый человек!
— Мы не можем позволить ему просто так отделаться!
Комната Сун Лияо была очень маленькой, едва вмещала полуторную кровать. Раньше они с сестрой спали на одной односпальной кровати, приспособив деревянную доску, чтобы уместиться. Теперь всё было по-другому. Здесь не было места для неё. Приставную доску убрали, осталась только маленькая односпальная кровать, и на ней лежали детские одеяла и игрушки. Очевидно, здесь больше не было места для неё и её сестры.
Хотя за эти годы они с сестрой часто приезжали домой, но, кроме Нового года и праздников, обычно не оставались ночевать. В доме было мало комнат, а племянник становился всё больше, так что неудивительно, что невестка не оставила им комнату.
Сун Лияо не рассердилась. Она поставила рюкзак, закатала рукава и начала убирать комнату. Она собиралась найти несколько досок, чтобы соорудить себе место.
Кто бы мог подумать, что невестка снова войдёт? Она не могла спокойно заниматься делами, пока не разберётся с ситуацией золовки. Она плюхнулась на кровать ребёнка, нахмурилась и сказала: — Лияо, не стесняйся. Наши родители рано умерли, так что я, твоя невестка, тебе как мать. Старшая невестка как мать, знаешь ли. Если что-то случится, ты должна рассказать невестке, ладно? Мы не можем позволить тебе пострадать!
Похоже, сегодня невестка не успокоится, пока всё не выяснит. Сун Лияо немного подумала и сказала: — Невестка, не слушай, как другие сплетничают. Ничего такого нет.
Чжао Мэйсян скривила губы: — Ещё упрямишься? Многие видели, как ты встречалась с этим начальником станции на природе, и говорят, что ты горстями пила противозачаточные таблетки, и говорят, что начальник станции целыми днями учил тебя читать и танцевать, и говорят…
— Хватит!
— Невестка!
— Я сама знаю, что мне делать со своими делами, так что не волнуйся!
Невестка Чжао Мэйсян, получив отпор, недовольно встала и сказала: — Хорошо, не буду вмешиваться, пусть твой брат тобой занимается!
По её тону сразу было понятно, что это правда.
Сун Лияо не обращала внимания на то, что говорила невестка, и просто искала материалы, чтобы соорудить себе кровать.
Когда совсем стемнело, Сун Лияо закончила обустраивать себе спальное место. В это время домой вернулся и её брат Сун Линьцзы, неся в руке большой термос для чая.
Он был таксистом, крупным и коренастым, грубым в речи и поступках, необразованным, неуклюжим человеком.
Увидев сестру дома, он немного удивился и спросил басовитым голосом: — Не Новый год и не праздник, почему ты дома?
— Что-то случилось?
Не успела Сун Лияо открыть рот, как невестка, только что приведшая ребёнка, быстро выпалила: — Нашу никчёмную девчонку этот начальник станции наигрался и вышвырнул!
— Говорит, завтра пойдёт работать в Торговый Центр «Хунту», и ещё говорит, что будет жить дома каждый день. Где ей тут поместиться!
Глаза Сун Линьцзы расширились, как медные колокольчики, когда он услышал это. Он уставился на Сун Лияо: — Что?!
— Этот начальник станции поиграл с тобой и бросил?
— Это правда?!
— Как он посмел!
— Если я его не убью, можешь спросить, как меня зовут.
Пятилетний Хаохао, увидев вернувшуюся тётю, тут же подскочил и обнял Сун Лияо за ногу, крича: — Тётя!
— Тётя! — Сун Лияо тут же достала из буфета картошку фри, купленную днём, и сунула её племяннику в руку. Хаохао радостно, как обычно, поцеловал тётю в щёку.
Сун Линьцзы, увидев, что сестра не обращает на него внимания, забеспокоился. Он схватил Сун Лияо и повернул её к себе: — Ты слышала, что я сказал, или нет?!
Сун Лияо пришлось серьёзно поговорить с братом. Она тихо сказала: — Брат, я уже взрослая. Я сама могу справиться со своими делами, так что не волнуйся!
Невестка фыркнула в сторону. Сун Линьцзы поперхнулся от тихих и медленных слов сестры. Он нахмурился и грубо, неоднократно кивнул: — Ладно, ладно, ты выросла, крылья окрепли, брат тебе больше не нужен, хорошо!
— Хорошо!
— Не буду вмешиваться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|