Глава 1 (Часть 2)

Ей срочно нужно было найти работу, чтобы оплатить учёбу и расходы на жизнь сестры. Чтобы решить эту насущную проблему, Сун Лияо пришлось устроиться поваром на станцию.

А Ань Вэйк как раз в это время поссорился с женой, и тесть «сослал» его на эту станцию начальником.

Однако все на станции знали, что он здесь надолго не задержится. Все понимали, что его назначение — это всего лишь способ тестя «наказать» его за то, что он «не знает своего места». Как только он «запрётся и обдумает свои ошибки», поймёт, что к чему, и станет послушным, так сразу же придёт время для его повышения.

Станция была небольшой, но пассажиропоток — немаленький, народу всегда было много. Но сейчас стоял полдень, и пассажиры, ожидавшие поезда, прятались в тени. На площади перед вокзалом почти никого не было. Ань Вэйк, весь в поту, наконец донёс Лияо до ступеней вокзала. Он опустил Сун Лияо под большой ивой, помог ей сесть на ступеньку и только тогда достал салфетку, чтобы вытереть обильный пот со лба. Вытираясь, он повернулся и несколько секунд смотрел на Сун Лияо. На его красивом, выразительном лице вдруг появилась полуулыбка, и он сказал:

— Посиди здесь немного. Я зайду первым, а ты потом потихоньку заходи.

Сун Лияо послушно кивнула. То, что Ань Вэйк нёс её этот отрезок пути, уже было для неё большим утешением, и боль в животе казалась не такой уж невыносимой.

Мужчина быстро развернулся и, не оглядываясь, широкими шагами направился в здание вокзала.

Сун Лияо смотрела ему вслед, и внезапно её охватила грусть, слёзы затуманили взгляд.

Она слишком сильно любила этого мужчину. Она так хотела родить ему ребёнка, так сильно хотела! Поэтому она тайком заменила противозачаточные таблетки, которые он ей давал, на витамины. Каждый день Ань Вэйк заставлял её пить якобы противозачаточные, а на самом деле это были просто витамины. Она не боялась осуждения за беременность до брака. Но в этот раз Ань Вэйк всё же узнал о беременности и, несмотря на все её мольбы, заставил сделать аборт.

Сун Лияо посидела немного одна на ступеньках. Лицо её всё ещё было бледным. Она заставила себя собраться с силами, привести себя в порядок, а затем, превозмогая слабость, встала и пошла к вокзалу. Опустив голову, она с трудом, шаг за шагом, поднималась по ступеням. Сначала она шла очень медленно, но быстро выровняла походку. Её взгляд был прикован к ступеням под ногами, выражение лица — предельно сосредоточенным, словно сейчас главной задачей было правильно пройти эти несколько шагов.

Живот всё ещё сводило приступами боли, но она затаила дыхание, не желая, чтобы кто-то заметил её слабость в ногах, и заставила себя идти как обычно. Боясь выдать себя выражением лица, она заставила себя улыбнуться.

К счастью, она была молода и могла терпеть боль в животе. Её походка была немного медленнее обычной, но всё же оставалась лёгкой и плавной.

Цвет лица всё ещё был нездоровым, но если не приглядываться, можно было и не заметить.

Однако после этого аборта она чувствовала, что её тело стало намного слабее. Идти вот так, сохраняя остатки достоинства, стоило ей огромных усилий.

Войдя в здание, она уже почти дошла до своей комнаты, как вдруг откуда ни возьмись появилась полная, круглая, как шарик, проводница Тётя Ван Ян. Увидев Сун Лияо, она тут же закричала:

— Лияо, ты где всё утро пропадала?

— Нигде тебя не видно! И обед ты не приготовила, заставила Кэлин готовить. А она так невкусно готовит, ты что, нас голодом заморить хочешь?

Сун Лияо, собрав последние силы, выдавила извиняющуюся улыбку:

— У меня подруга заболела, я ходила её навестить.

Тётя Ван Ян хоть и осталась недовольна обедом и не наелась до отвала, но всё же перекусила. Увидев бледное лицо Сун Лияо, она подумала, что, возможно, подруга серьёзно больна, и у Лияо плохое настроение. Проходя мимо, она похлопала Сун Лияо своей пухлой мясистой рукой по плечу, искренне посочувствовав ей и одновременно простив её серьёзный проступок — самовольное оставление рабочего места.

Возможно, её уже клонило в сон, и она спешила на послеобеденный отдых, поэтому не стала вдаваться в подробности. Держась за перила, она, покачивая бёдрами, быстро поднялась по лестнице в свою комнату спать.

Кухня находилась на первом этаже в самом западном крыле, а комната Сун Лияо — в самом восточном, от комнаты начальника станции её отделяла только кладовая. По другую сторону от комнаты начальника располагались комнаты нескольких мужчин-сотрудников.

Сун Лияо подошла к двери своей комнаты и достала ключи, чтобы её открыть. Ключей у неё было много: от дома, от кладовой, от комнаты Ань Вэйка. Когда она открывала дверь, связка ключей зазвенела. Сун Лияо взглянула на дверь комнаты начальника — оттуда доносились какие-то звуки. Но она знала, что в это время сотрудники, которые были на смене, ещё не ушли, а те, кто отдыхал, ещё не спали. Ань Вэйк точно не придёт сейчас к ней в комнату. С разочарованием она открыла дверь и вошла внутрь.

Комната была небольшой, с простой обстановкой: железная односпальная кровать, старый письменный стол, покрытый облупившимся жёлтым лаком, на столе — огромный телевизор, который Ань Вэйк неизвестно где для неё раздобыл. У стены стояли несколько старых, списанных из офиса шкафов для документов, сложенных друг на друга — в них Сун Лияо хранила одежду и повседневные вещи. Да, там же лежали несколько фотографий Ань Вэйка и разные мелочи, которые он ей дарил.

Сун Лияо плохо себя чувствовала и есть не хотела. Войдя в комнату, она заперла дверь изнутри и легла на кровать, собираясь хорошенько выспаться. Но не успела она заснуть, как дверь внезапно открыли ключом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение