Цюйчжоу располагался к северу от Жохе, реки, защищающей Хоу Чу. Оттуда по суше можно было добраться до Шан, а по воде — до Янь. Несмотря на то, что эти государства находились в нескольких сотнях ли, Цюйчжоу занимал стратегически важное положение. Город был окружён горами с трёх сторон, и лишь один проход, устье реки, вёл к нему. Из-за особенностей рельефа в сезон дождей в Цюйчжоу часто скапливалась вода.
Однако за последние десятилетия не было таких сильных ливней, как недавно. Поэтому, даже если вода ненадолго скапливалась, дамбы сдерживали её. Но если Цюйчжоу падёт, близлежащие к Шэнъюаню города лишатся естественной защиты, открывая путь врагу. Таким образом, Цюйчжоу был ключевым пунктом обороны Хоу Чу, защищающим столицу, и правитель Чу всегда размещал там сильный гарнизон.
Королева была человеком, которому правитель Чу доверял больше всего, поэтому он поручил управление Цюйчжоу её брату. Ранее Мэн Цзэдуань сражался бок о бок с правителем Чу, но после восшествия последнего на престол стал высокомерным. Мэн Цзэдуань и Хай Чжимин были знакомы давно. Хай Чжимин думал, что Мэн Цзэдуань, привыкший к роскоши, просто немного боязлив и любит удовольствия. Теперь же он понял, что тот — всего лишь распутный прожигатель жизни, неспособный на великие дела.
Ли Мо всегда был рассудителен, поэтому ситуация в Цюйчжоу стала неожиданностью.
Даже если он хотел избежать жертв среди мирного населения, ему не следовало ставить себя в такое уязвимое положение.
Хай Чжимин нахмурился, не в силах скрыть своего беспокойства.
Хай Юэ тоже тревожилась, но впервые запомнила имя Чэн Цзюэ — человека, спасшего её брата.
— Отец, Фу И сказал, что брат Мо поправился, верно? — несмотря на слова Фу И, Хай Юэ всё же хотела убедиться.
— Да, всё так.
— Вот и хорошо, — Хай Юэ улыбнулась Хай Чжимину, её белые зубы сверкнули, на щеках появились ямочки.
Хай Юэ знала, что Хай Чжимин спешит, и, несмотря на тревогу, помогла ему привести в порядок парадный халат.
Хай Чжимин был одет в чёрный парадный халат с багровой отделкой на рукавах и воротнике. Высокий и статный, с чёрной бородой, он выглядел как учёный, но в его облике чувствовалась и сила.
Однако сейчас его лицо было омрачено заботами. Хай Юэ не понимала, о чём он думает, и лишь тихо произнесла: — Отец, возвращайся скорее.
————
Правителю Чу, Чжу Мину, было уже за сорок. Будучи военным, он был крепче Хай Чжимина, но, как и все представители знати, обладал благородной осанкой и не был похож на грубого солдафона. Сейчас он сидел на золотом троне, нити жемчуга на его короне покачивались в такт его движениям.
— Чанъи, я слышал о том, что случилось в Цюйчжоу. Я плохо разбираюсь в людях и чуть не погубил Ли Мо. Я должен извиниться перед тобой, Чанъи.
Чжу Мин наклонился вперёд, жемчужные нити частично скрывали его лицо, но в его голосе слышалось раскаяние.
Чанъи — это второе имя Хай Чжимина, которым Чжу Мин называл его все эти годы. Хай Чжимин поклонился и сказал: — Мо нужно было пройти испытание, но он не справился. Ему помог Чэн Цзюэ. Ваше Величество, не вините себя. Это моя вина.
— Я тоже слышал об этом. Чэн Цзюэ проник в самое сердце Чу! Это возмутительно! Послы Шан скоро прибудут, и я встречу их вместе с тобой.
Чжу Мин ударил по столу, в его голосе звучал гнев. Хай Чжимин, опустив голову, медленно произнёс: — Ваше Величество, я думаю, вам не стоит ехать лично. Сейчас Чу, Янь и Шан находятся в состоянии равновесия. Послы прибывают лишь для того, чтобы обсудить брачный союз. Вам не нужно беспокоиться об этом.
— Раз Чэн Цзюэ проезжал через Цюйчжоу, он наверняка будет среди послов. Он вторгся на территорию Чу, и мы должны ответить на это. Достаточно, если я встречу их за городом. Ваше Величество может устроить пир во дворце. Если мы будем слишком любезны, это будет выглядеть так, будто Чу боится Шан. Это может подорвать наш авторитет.
— Хм… Как ты думаешь, Чанъи, кто лучше всего подходит для брачного союза?
Чжу Мин откинулся на спинку трона, словно с его плеч упал тяжкий груз. Даже его поза стала более расслабленной.
Хай Чжимин замер, сердце его тревожно забилось.
Чжу Мин, вероятно, задумал выдать замуж Юэ.
Иначе он бы не говорил так, а прямо назвал бы имя и спросил его мнение.
Проведя вместе много лет, Хай Чжимин хорошо знал Чжу Мина.
— Почему бы не собрать всех незамужних дочерей министров и не устроить смотрины? Во-первых, можно будет найти невесту для наследного принца, а во-вторых, выбрать подходящую кандидатуру для брачного союза. Однако послы прибыли неожиданно, и, возможно, придётся устроить смотрины прямо сейчас. Это продемонстрирует добрую волю Чу. Правитель Янь, вероятно, уже готов к отчаянной борьбе, он рассчитывает на победу или смерть. У него есть поддержка старой знати и остатки былого могущества, чего нет у Чу. Нам нужно удержать Шан на своей стороне, чтобы выиграть время. Мир, основанный на родственных связях, недолговечен. Во-вторых, это покажет силу Чу, нашу обширную территорию, богатство и могущество, и, возможно, отговорит Шан от идеи уничтожить и Янь, и Чу одновременно.
Хай Чжимин долго размышлял, нахмурив брови, пытаясь отговорить правителя Чу от мысли выдать Хай Юэ замуж за шанского принца.
Как только Чжу Мин согласился, его личный евнух напомнил о времени.
Хай Чжимин откланялся и отправился за город встречать послов Шан.
Но его обычно спокойное лицо сейчас было хмурым, что вселяло страх. Советник Хай Чжимин когда-то был известен своей свирепостью. Он мечтал о возрождении династии Чжу, объединении Поднебесной и возвращении утраченных земель, но с годами, возможно, устав от борьбы, он отошёл от дел, предпочитая оставаться в тени и быть мудрым советником.
Стояла весна, дул тёплый ветер, лаская ветви ив.
В Шэнъюане ивы уже покрылись зелёной листвой, всё вокруг дышало весной.
Ветер развевал одежды и волосы Хай Чжимина.
Возглавляя процессию чиновников, он спокойно ждал прибытия послов Шан.
Прошло почти полчаса, но послы всё не появлялись. Некоторые министры начали проявлять нетерпение.
Хай Чжимин слегка повернулся и бросил на них взгляд. Все тут же замолчали.
— Тише.
Ещё через некоторое время показалась карета. Хай Чжимин слышал о третьем сыне правителя Шан, Чэн Цзюэ. Говорили, что он эксцентричный и свободолюбивый, храбрый воин, покрытый славой, но при этом распутный и расточительный, привыкший к роскоши и требующий только самого лучшего.
Кроме правителя Шан и его матери, Ли Фужэнь, никто не смел перечить ему.
Поэтому сегодня Чэн Цзюэ решил нарушить все правила. Он ехал не в обычной карете, а в огромных круглых носилках, закрытых фиолетовой вуалью.
Несмотря на тряску, он спокойно лежал на ложе.
Даже сквозь вуаль можно было заметить его высокомерное поведение.
Лица министров помрачнели.
Даже простой народ начал собираться, привлечённый необычным зрелищем. Никто раньше не видел такой демонстрации богатства и власти, и всем было любопытно.
Хай Чжимин, в отличие от остальных, не выражал недовольства. Он лишь прищурился, глядя на приближающуюся фигуру.
Этот человек опасен. С самого начала он решил показать, кто здесь главный.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|