Хотя Су Хуэйжу и не понимала, почему Цзян Хуа вдруг стала так с ней ласкова, она была рада. Если, как говорила тетя, Хуаэр наконец-то поумнела и перестала думать о Сун Цзыяне, это было бы замечательно.
Отец давно говорил, что в глазах Сун Цзыяня таится честолюбие, и он не пара для Хуаэр с ее беззаботным характером.
В Саду Теней действительно было прохладно. В это время года тени гор и изящные силуэты ив отражались в воде. Весенний ветер рябил поверхность озера, и круги расходились по воде.
Среди зелени гор и синевы воды только сливовая роща на склоне горы, с ее розовыми и белыми цветами, напоминающими закатное небо, радовала глаз.
Цзян Хуа, потирая руки, шла с двоюродной сестрой по извилистой каменной лестнице, болтая о всякой всячине. Изо рта у нее вырывались клубы пара.
Она улыбалась, но про себя ругала себя за глупость. В такую холодную погоду нужно было сидеть в теплой комнате, слушать музыку и пить чай. Разве не глупо было так бесцельно бродить в надежде случайно встретить Су Юйчэна?
У нее еще три года в запасе, зачем торопиться?
Цзян Хуа уже хотела повернуть назад, но вдруг опомнилась. Опять ее одолела лень! Кто знает, что может произойти за эти три года? Если она не будет осторожна, разве не повторит она ошибки прошлой жизни?
Вздрогнув, Цзян Хуа решила, что должна увидеть Су Юйчэна.
— Мы почти пришли, — сказала Су Хуэйжу, заметив покрасневший нос Цзян Хуа и решив, что та замерзла. Она протянула ей грелку. — В павильоне горят угли, пойдем быстрее.
Замерзнуть можно было только сидя на месте. На самом деле у Цзян Хуа замерзли только руки. Щеки и нос немного онемели от холодного ветра, но тело было в тепле. Если она сейчас войдет в теплую комнату, то обязательно вспотеет.
— Мне не холодно, — сказала Цзян Хуа, покачав головой и улыбнувшись. — Если ты замерзла, иди вперед, а я еще немного поднимусь, хочу посмотреть на павильон Гуаньюнь на вершине.
Видя, что она говорит искренне, Су Хуэйжу решила, что Цзян Хуа хочет побыть одна, и кивнула, позволив ей идти.
Павильон Гуаньюнь находился на самой высокой точке Сада Теней. Оттуда открывался прекрасный вид не только на весь сад, но и на реку Бяньхэ вдали.
Но Цзян Хуа пришла сюда не для того, чтобы любоваться пейзажем. Она искала человека.
Как говорится, чем выше стоишь, тем дальше видишь. Она хотела посмотреть, сможет ли она заметить Су Юйчэна. Если увидит, то завтра же пойдет к нему.
Су Юйчэн был племянником Су Фана, то есть посторонним мужчиной, и она никогда его не видела. Было бы странно расспрашивать о нем двоюродную сестру.
Дойдя до лестницы, ведущей на третий этаж павильона Гуаньюнь, Цзян Хуа остановилась, чтобы размять затекшие ноги. Ради встречи с Су Юйчэном она прошла за день больше, чем за полгода.
Почувствовав облегчение, она подняла голову, и украшения в ее волосах зазвенели. Цзян Хуа замерла на месте, широко раскрыв глаза, словно испуганный олененок.
Су Юйчэн!
Занавеси на третьем этаже были подняты, и сильный горный ветер развевал его темно-синюю шелковую накидку, открывая белую ткань брюк и черные сапоги.
Он выглядел задумчивым. С изящными чертами лица, широкими плечами и узкой талией, он казался еще более холодным и отстраненным, чем окружающие его бамбуковые заросли. На голове у него был простой белый нефритовый головной убор, но его благородная осанка затмевала блеск нефрита.
— Прошу прощения, — сказала Цзян Хуа, смущенно взглянув на Су Юйчэна и опустив глаза. — Я не хотела вас беспокоить.
«Любовь с первого взгляда, — подумала она. — Именно так описывают это в любовных романах. Наверное, я все делаю правильно?»
Но тут же обругала себя за глупость. Здесь никого не было, для кого она разыгрывала этот спектакль?
«Просто смешно!»
В следующее мгновение Цзян Хуа подняла голову и, словно преобразившись, подошла к Су Юйчэну и встала рядом с ним у перил, подставляя лицо ветру.
— Вы тот самый Су Юйчэн, который не интересуется богатством, а только книгами? — спросила Цзян Хуа, чувствуя себя неловко, словно назойливая поклонница, пытающаяся завязать разговор.
Су Юйчэн посмотрел на нее с удивлением. Кто эта девушка? Почему она кажется ему знакомой?
Но когда он краем глаза заметил, как подол ее платья, подхваченный ветром, коснулся его одежды, он нахмурился и резко отступил назад, чем сильно напугал Цзян Хуа.
«Что я такого сказала? Я же просто сделала ему комплимент, почему он так отреагировал?»
Су Юйчэн рано осиротел и терпел притеснения со стороны родственников. В десять лет он отказался от наследства и, погрузив на телегу книги, покинул родной дом.
Об этом ей в детстве рассказывала двоюродная сестра. Тогда ее дядя, вернувшись из поездки на родину, услышал эту историю и, впечатленный стремлением мальчика к знаниям, сделал исключение и взял своего дальнего родственника под свою опеку. Остальные родственники, конечно же, кусали локти от зависти.
— Да, это я, — ответил Су Юйчэн. Он не хотел разговаривать с незваной гостьей. Если бы он не был так погружен в свои мысли, то заметил бы ее появление.
Он слишком резко отреагировал, и теперь, чтобы не показаться грубым, ему пришлось ответить, хотя его голос звучал очень холодно.
Эта девушка была еще более непонятной, чем другие. Она постоянно менялась на глазах, и Су Юйчэн хотел поскорее уйти.
Цзян Хуа надула губы. Слухи не врали, Су Юйчэн действительно был равнодушен к женщинам. В его взгляде читалась не просто холодность, а какая-то бесчеловечность!
Если бы ей не нужно было с ним поговорить, стала бы она унижаться и навязываться?
Она пыталась быть вежливой, а он ответил односложно, даже не пытаясь поддержать разговор, и тут же развернулся, чтобы уйти.
Су Юйчэн был высоким, с длинными ногами, и мгновенно добрался до лестницы. Цзян Хуа бросилась за ним. Она сама не знала, зачем это делает, но чувствовала, что если сейчас отпустит его, то неизвестно, когда еще сможет его увидеть.
Но она так торопилась, что споткнулась о собственное платье и, стоя на самом краю лестницы, полетела вниз.
«Кажется, мне не придется ждать, пока Сун Цзыянь меня убьет, — подумала она. — Я сама могу разбиться насмерть.»
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|