Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Цзян Хуа: «…» — «Второй брат, ты действительно совсем бездельник? Может, попросить отца найти тебе какое-нибудь дело?»

Су Юйчэн, который в глазах других выглядел благородным рыцарем, на самом деле сбежал. Он не понимал, почему так impulsivno поступил. Вспомнив о том, как Цзян Хуа бросили у алтаря, он подумал о том, как ей, должно быть, тяжело, и не смог остаться в стороне.

«Но я сам погряз в болоте, весь в грязи, кого я могу защитить?» — подумал он.

Цзян Хуа зашла в ресторан «Байвэй Чжай» и купила несколько любимых пирожных родителей. Затем, оседлав коня Цзян Сюя, довольная отправилась домой.

Что касается Го Фэйянь, Цзян Хуа лишь поручила Лоюэ и Сунъюнь пообедать в ресторане «Бачжэньлоу» на втором этаже у окна и немного понаблюдать за ней.

Как женщине, ей было немного жаль Го Фэйянь, но та пыталась ее покалечить, и Цзян Хуа не настолько добра, чтобы лично отвозить ее домой.

К Сун Цзыяню у Цзян Хуа не было ни капли доверия. Даже если бы он хладнокровно бросил Го Фэйянь, она бы не удивилась. Главное, чтобы никто не воспользовался ситуацией и не обидел Го Фэйянь.

Оставив лошадь привратнику, Цзян Хуа прошла через резные ворота чуйхуамэнь, миновала галерею, увитую бамбуком, и поспешила в боковую залу главного дома, чтобы пообедать с родителями.

Но ее второй брат догнал ее и, запыхавшись, окликнул.

Странно, вместо того чтобы отправиться с друзьями праздновать победу, он гонится за ней. И откуда у него столько энергии?

Подождав немного, Цзян Хуа, прижимая к себе лакированную шкатулку с пирожными, вместе со своим бесцеремонным братом вошла в залу. Дай Мао как раз накрывала на стол и добавила еще два прибора.

Цзян Хуа пошла в главную комнату, чтобы поболтать с матерью. Ее взгляд упал на шахматную доску, стоящую под южным карнизом. В глазах ее заплясали хитрые искорки, а на губах, розовых, как цветущая сакура, появилась довольная улыбка.

Вот почему родители еще не обедали — они так увлеклись шахматами, что не могли оторваться.

Наверное, у отца сейчас отличное настроение. Если сейчас заговорить с ним о браке с Су Юйчэном, шансы на успех возрастут с семидесяти до девяноста процентов.

Цзян Хуа знала, как подстроиться под ситуацию. Во время обеда она всячески угождала родителям, и те были очень довольны.

Цзян Сюй, испуганный этой идиллией, молча ел, боясь даже дышать. Он сидел, выпрямив спину, так что на его темно-лиловой тунике не было ни единой складки. Он боялся, что его начнут сравнивать с Цзян Хуа и ругать, поэтому даже забыл, зачем пришел.

После обеда Цзян Хуа пригласила родителей посидеть на веранде и собственноручно заварила им чай. В белых чашках переливалась зеленоватая жидкость, на поверхности которой плавали два белых хризантемы из Ханчжоу.

— Отец, мне нравится Су Юйчэн. Если он откажется, ты мог бы попросить императора издать указ? — Цзян Хуа решила действовать напрямую.

Она собиралась постепенно сблизиться с Су Юйчэном и завоевать его расположение, но судьба распорядилась иначе, и обе их встречи закончились не очень хорошо.

«Раз уж я хочу заключить с ним союз, зачем мне тратить время на то, чтобы ему понравиться? — подумала Цзян Хуа. — Есть только один способ, которому он не сможет противиться — императорский указ. Если император прикажет, то, независимо от того, поженимся мы или нет, мы будем связаны. Я смогу видеться с Су Юйчэном без всякого повода и не нарушая приличий».

Чем больше Цзян Хуа думала об этом, тем больше ей нравилась эта идея. На ее лице появилась самодовольная улыбка.

Неожиданно ее отец, Цзян Хэн, всегда спокойный и рассудительный, вдруг выплюнул чай на цветы, растущие за перилами. Он прокашлялся и, посмотрев на нее, спросил: — Хуаэр, ты действительно так сильно любишь этого юношу? Ты понимаешь, что императорский указ — это не шутки? Если ты потом передумаешь, как с господином Суном, ничего уже нельзя будет сделать.

Что касается Су Юйчэна, то он был хорош собой, обладал безупречной репутацией и обширными знаниями. Даже с точки зрения будущего тестя, к нему нельзя было придраться. Вот только брак Су Юйчэна зависел не от него и не от семьи Су, а от решения императора. Слова Цзян Хуа попали прямо в цель.

Видя реакцию отца, Цзян Хуа сначала подумала, что он откажет, но, судя по его словам, он не сказал «нет» напрямую?

Не раздумывая, она сделала шаг вперед, схватила Цзян Хэна за рукав домашней шелковой туники и, пользуясь моментом, сказала: — Су Юйчэн в тысячу раз лучше Сун Цзыяня! Я выйду только за него! Если ты не согласишься, я уйду в монастырь Хэлинь!

Госпожа Линь уже слышала подобные заявления и не удивилась, а вот Цзян Сюй, который до этого момента оставался незамеченным, вдруг выскочил вперед: — Сестра, не говори глупостей! Если ты уйдешь в монастырь, я переверну там все вверх дном! Он всего лишь раз тебя обнял, неужели этого достаточно, чтобы говорить о «единственном возлюбленном»?

— Что?! — господин и госпожа Линь одновременно вскочили, словно на их изящных табуретах вдруг появились шипы. — Цзян Сюй, объяснись!

Цзян Сюй, который говорил не подумав, испугался гнева родителей и понял, что снова сболтнул лишнего.

Он надулся и подумал, что только младшая сестра — настоящая любимица семьи. Он мог убивать и поджигать, и это считалось мелочью, но все, что касалось младшей сестры, даже самое незначительное, становилось важным делом.

Цзян Хуа уже привыкла к его легкомыслию. Она лениво облокотилась на колонну веранды, словно кошка, разморенная весенним солнцем, и, пока Цзян Сюй рассказывал о случившемся, допила чай.

Хотя у нее была уважительная причина, но факт оставался фактом — Су Юйчэн обнял ее на глазах у всех. Отец все-таки смягчился и пообещал матери, что попросит императора издать указ. Цзян Хуа не сомневалась, что, если бы отец отказался, мать сама пошла бы к императрице Мэн и добилась бы своего.

Цзян Хуа одобрительно посмотрела на Цзян Сюя, и тот смутился.

Ее второй брат был довольно милым. Если ему понадобятся деньги, она может дать ему немного.

Видя, что дело сдвинулось с мертвой точки, Цзян Хуа облегченно вздохнула и вернулась в свою комнату, чтобы поиграть со своим попугаем Сюэи нян. Она подумала, что, когда Сунъюнь вернется, нужно будет повесить во дворе качели. В свободное время можно будет читать, играть на цитре и качаться на качелях.

У Цзян Хэна были свои причины согласиться на это, о которых не знала даже госпожа Линь. Он хотел отложить свой визит во дворец до завтра, но, просидев в кабинете около получаса, не выдержал. Он велел слуге принести парадную одежду, надел свой амулет и в паланкине отправился во дворец.

Император Цзинькан все еще находился в своей алхимической лаборатории, наблюдая за процессом приготовления нового эликсира. Только после доклада евнуха он неохотно вернулся в свой кабинет.

Он не верил в эликсир бессмертия. Разве кто-нибудь из древних мудрецов жил вечно? Алхимия была для него лишь способом отвлечься. Его не интересовали государственные дела, и, кроме гарема, его занимало только даосское искусство.

Если бы не бремя власти, он бы давно надел даосское одеяние и отправился на поиски бессмертия, вместо того чтобы томиться у алхимической печи, выслушивая упреки.

Цзян Хэн хорошо знал характер императора Цзинькан и, почувствовав сильный запах лекарств, не удивился.

Когда император отпустил слуг, и в просторном кабинете остались только они вдвоем, Цзян Хэн рассказал о цели своего визита.

Император Цзинькан всегда доверял Цзян Хэну. Наверное, потому, что тот, несмотря на свой ум и способности, не стремился к власти. Такие люди были нужны правителю, и он не боялся им доверять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение