Глава 1 (Часть 1)

— Девушка! Девушка!

Минъюэ проснулась с тяжелой головой. Придя в себя, она обнаружила, что лежит посреди рисового поля, вся в грязи — лицо, волосы, одежда. Она застыла в изумлении.

— Что случилось? — только и смогла вымолвить она. Внезапно Минъюэ вспомнила, как секунду назад прыгала с тарзанки, а в следующую оказалась на рисовом поле. Ее лицо побледнело. — Неужели я упала с моста? — Значит, даже самые надежные меры безопасности не гарантируют полной защиты.

— С девушкой все в порядке?

— Может, она не понимает, что мы говорим?

Минъюэ с недоумением поднялась и увидела вокруг себя стариков и старушек в старинных одеждах, которые показывали на нее пальцами. Она огляделась. Моста нигде не было, как и ее одноклассников. Вокруг виднелись только далекие горы и несколько соломенных хижин. Даже в самой глухой деревне на юге таких домов не встретишь.

— Где… где я? — пробормотала Минъюэ.

Услышав ее голос, старики и старушки, наконец, успокоились.

— Это деревня Люцзяцунь…

— Кажется, с ней все хорошо…

— Но говор и одежда этой девушки… Она не похожа на местных…

Минъюэ понимала каждое слово, но их акцент был ей незнаком. В голове стоял туман.

— Староста идет!

Самый уважаемый человек в деревне, староста, подошел к краю поля и добродушно посмотрел на Минъюэ. — Девушка, ты, наверное, заблудилась?

— Э-э… наверное, — ответила Минъюэ, все еще не понимая, что происходит.

Староста улыбнулся и ласково пригласил ее: — Девушка, если не против, пойдем ко мне. Переоденься во что-нибудь сухое.

— Спасибо, — благодарно ответила Минъюэ, радуясь, что встретила добрых людей.

В доме старосты его сын сразу же поставил нагревать воду для ванны, невестка принесла чистую одежду, а сам староста приготовил несколько простых блюд, чтобы накормить гостью.

— Девушка, ешь побольше…

— Да, не стесняйся…

— Ваша деревня называется… Люцзяцунь? — спросила Минъюэ, проглотив кусок.

Старики и старушки наперебой заговорили.

— Да, это Люцзяцунь…

— Откуда ты, девушка?

— Ты из чужих земель?

Не зная, как объяснить свое появление, Минъюэ просто кивнула.

— Можно и так сказать… — Увидев одежду жителей деревни — мужчины в коротких куртках и соломенных сандалиях, женщины в простых платьях из грубой ткани с волосами, собранными под платками, — Минъюэ почувствовала, будто попала на съемочную площадку исторического фильма. Как громом пораженная, она спросила: — Скажите, пожалуйста… какая сейчас эпоха?

Старики и старушки переглянулись, прежде чем ответить.

Услышав название династии, которой не было в учебниках истории, Минъюэ подумала: «Неужели это параллельный мир? В тот момент, когда я прыгнула с моста, два мира пересеклись». Она вспомнила, как в шутку говорила, что хотела бы попасть в эпоху, о которой ничего не знает. И вот, ее желание сбылось.

Неужели она действительно «переместилась»?

Неужели «тайна, которую нельзя раскрыть», о которой говорил Бодхисаттва, — это ее вторая миссия в этом параллельном мире?

Услышав признание Минъюэ в том, что она из чужих земель, староста и старики быстро переглянулись. Они решили, что это прекрасная возможность, и действовать нужно немедленно.

— Спасибо, что спасли меня, — сказала Минъюэ. Она не чувствовала никакой опасности, общаясь с этими людьми, которые были ей в родители, и не заметила, что они что-то замышляют.

Староста сам принес ей чашку горячего чая. — Девушка, уже стемнело. Выпей чаю и ложись спать. Обо всем поговорим завтра.

— Спасибо, — Минъюэ поспешно взяла чашку.

— Пей, пей, — подгоняли ее старики.

Они смотрели на Минъюэ с таким жаром, что она невольно поднесла чашку к губам и сделала несколько глотков.

Неожиданно Минъюэ почувствовала сильную сонливость. Веки стали тяжелыми. Наверное, она просто устала. Подумала она, прежде чем провалиться в сон.

Минъюэ не знала, сколько проспала. Ее разбудили взрывы петард и резкий запах пороха. Сознание постепенно прояснялось.

Она машинально потерла виски и обнаружила, что находится в тесном, темном, покачивающемся пространстве. Испугавшись, Минъюэ инстинктивно потянулась к слабому свету и толкнула ткань. Оказалось, это была занавеска. Девушка чуть не выпала наружу, но кто-то вовремя подхватил ее.

— Она очнулась!

— Не выпускайте ее!

Снаружи кричали люди.

Минъюэ увидела толпу мужчин и женщин, стариков и детей. Сначала она опешила, а потом поняла, что сидит в паланкине. На ней было ярко-красное свадебное платье, а на голове — фениксовая корона. Этот наряд окончательно сбил Минъюэ с толку. Как она могла так измениться за одну ночь?..

В том чае что-то было!

Минъюэ наконец вспомнила, что было до того, как она потеряла сознание. Она никак не ожидала, что эти добродушные старики ее обманут.

Выглянув из паланкина, Минъюэ с тревогой спросила: — Что вы задумали?

Староста с виноватым видом подошел к паланкину. — Девушка, мы спасли тебе жизнь. Теперь ты спаси нас…

— Спасти? Как?

— Сегодня день, когда Речной бог выбирает себе жену. Раз в десять лет Сянь Тайе приказывает нашей деревне принести в жертву девушку. Но у нас в деревне одни старики да дети, а остальные уже замужем. Мы не могли найти подходящую девушку. И тут появилась ты… Придется тебе выйти замуж за Речного бога… — Староста смахнул слезу рукавом. — Так мы защитим жителей от наводнений на ближайшие десять лет.

У Минъюэ отвисла челюсть. — За… замуж за Речного бога?!

Она перечитала столько любовных романов, и даже в самых худших вариантах героини становились служанками. Но ни в одном из них девушка не выходила замуж за Речного бога.

Оглушительные взрывы петард возобновились. Паланкин приближался к месту назначения.

— Подождите! — Минъюэ запаниковала. Она вспомнила народные сказки о «невестах Речного бога», которых топили в реке. Она в жизни не видела Речного бога и не хотела умирать такой нелепой смертью. — Я могу с ним договориться! Пусть он принимает в жертву дары, а не людей!..

Из-за грохота петард ее никто не услышал.

Когда паланкин прибыл на место, несколько женщин вытащили Минъюэ наружу. Окруженная толпой, она не могла сопротивляться.

— Послушайте меня! — закричала Минъюэ, пытаясь успокоить людей. — Выдать меня замуж за Речного бога — это не решение проблемы! Через десять лет вам снова придется искать новую жертву!..

— Быстрее!

— Нельзя терять ни минуты!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение