Деревня Люцзяцунь…
Первым делом, выбравшись на берег, Минъюэ отправилась в деревню.
Чем дальше она шла, тем больше встречала жителей, и тем больше ужаса читалось на их лицах. Никто еще не слышал, чтобы невеста Речного бога вернулась живой.
Видя, как сельчане разбегаются, сообщая друг другу эту новость, Минъюэ подумала: «Если бы знали, чем это обернется, не стали бы меня топить». Если бы не она, неизвестно, сколько еще девушек было бы принесено в жертву реке. С этим варварским обычаем нужно покончить.
Минъюэ шла дальше. Даже маленькие дети, напуганные реакцией взрослых, плакали. Гнев Минъюэ, которая собиралась отомстить жителям деревни, постепенно утих. Как бы она ни злилась, отвечать злом на зло — не выход.
— Зачем ты сюда пришла? Это же они бросили тебя в реку, — Хань Цзин с усмешкой наблюдал, как сельчане разбегаются. — Если хочешь их убить, я могу тебе помочь.
— Речной бог тоже несет ответственность за убийства, — сердито ответила Минъюэ.
— Ответственность? — Хань Цзин усмехнулся. — На мне и так грехов не счесть, еще один ничего не изменит.
— Раз ты признаешь свои грехи, значит, способен на раскаяние. Не все еще потеряно, — съязвила Минъюэ.
В ответ он лишь гневно посмотрел на нее.
Пройдя еще немного, Минъюэ увидела старосту, который, окруженный жителями деревни, дрожащими шагами приближался к ней. Никто не мог поверить, что видит ее снова.
— Ты… ты… — пролепетал староста.
— Вы же прекрасно знаете, что все девушки, которых принесли в жертву Речному богу, погибли. Поэтому вы так удивлены, увидев меня живой, — Минъюэ смотрела на старосту и других стариков, которые когда-то так радушно ее приняли. Теперь на их лицах читался стыд. Минъюэ не испытывала к ним ненависти, только грусть.
— Я пришла сказать вам, что история про женитьбу Речного бога — это неправда. Он этого не хочет. Перестаньте бросать своих дочерей в реку…
Сельчане загалдели.
— Ты… ты видела Речного бога?
— Он правда так сказал?
Минъюэ посмотрела на Хань Цзина. — Скажи им, чтобы они перестали верить в эту чушь про женитьбу.
— Так вот зачем ты сюда пришла, — лицо Хань Цзина помрачнело. Он почувствовал себя обманутым. — Какое мне дело до того, во что они верят?
— Тебе что, сложно сказать пару слов? — Минъюэ топнула ногой.
— Ты… с кем ты разговариваешь? — дрожащим голосом спросил староста.
Остальные жители деревни переглянулись. Они видели, что Минъюэ разговаривает сама с собой.
— С вашим Речным богом, — ответила она.
Эти слова вызвали переполох.
— Неужели Речной бог?
То, что Минъюэ вернулась живой, уже было невероятно. А то, что она разговаривает с Речным богом, убедило их окончательно.
— Это Речной бог…
— На колени!
Следуя примеру старосты, все жители деревни опустились на колени, сложив руки в молитве.
— Он здесь! — Минъюэ указала пальцем в сторону Хань Цзина.
— Молим Речного бога о защите…
— Защити нашу деревню от бед…
Хань Цзин равнодушно смотрел на десятки людей, стоящих перед ним на коленях. Он был недоволен, что его обманом заставили сюда прийти. Взмахнув рукавом, он поднял сильный ветер и исчез.
Все присутствующие ощутили эту мощь и прониклись благоговением.
— Речной бог увидел, что вы ему поклоняетесь, и засмущался. Он очень стеснительный, — с натянутой улыбкой объяснила Минъюэ. — Вставайте.
— Ты не злишься на нас? — спросил староста с виноватым видом.
— Да, ты ведь чужестранка, только приехала, а мы принесли тебя в жертву…
— Но мы были вынуждены так поступить…
— Мы хотели выжить…
— Я, конечно, злюсь, — серьезно сказала Минъюэ. — Откуда бы человек ни приехал, это все равно человеческая жизнь. Здесь много детей, у кого-то из них есть дочери. Они вырастут, и их тоже могут выбрать. Вам правда все равно?
— Но что, если снова будет наводнение… — с сомнением произнес староста.
— Вы каждые десять лет приносите в жертву девушку. И что, наводнений больше не было? — спросила Минъюэ.
— Это… — Староста не нашелся, что ответить.
— Наводнения, скорее всего, происходят из-за того, что русло реки засоряется. Нужно попросить правительство… то есть, императора, чтобы он отправил сюда чиновников, которые расчистят реку. И тогда наводнений больше не будет, — Минъюэ вспомнила, как каждый год перед сезоном дождей у них в городе чистили русла рек от мусора и ила, чтобы избежать затоплений. Наверное, здесь то же самое.
— Эх, это бесполезно…
Старики и старушки покачали головами и вздохнули.
— Река Цинхэ протекает через два округа, более десяти уездов, десятки деревень. Там живет больше двадцати тысяч человек. Чиновникам важно только, будет ли наводнение, накажет ли их император. Им нет дела до простых людей.
— Сянь Тайе требует только девушек.
— Мы, простые люди, ничего не можем с этим поделать.
Минъюэ задумалась. — Тогда скажите Сянь Тайе, что Речной бог уже выбрал себе жену…
— Он не поверит…
— Вдоль реки Цинхэ больше десяти Сянь Тайе. Над каждым Сянь Тайе есть губернатор округа, а над губернатором — еще более высокие чины. Убедить их всех — нелегкая задача, — сказал староста. Он уже давно потерял всякую надежду.
— Да, это будет непросто, — Минъюэ тоже не знала, что делать.
— Девушка… то есть, госпожа, жена Речного бога, спасибо, что не держишь на нас зла и пытаешься нам помочь. Это все судьба, — вздохнул староста.
— Главное, чтобы ты не сердилась, — смущенно сказали старики и старушки.
— Кстати, вы сохранили одежду и обувь, в которых я была в тот день, когда вы меня спасли? — Минъюэ стало неловко от их слов.
— Невестка, где те вещи? — спросил староста у женщины, которая стояла рядом.
— Я… я их сожгла… — с трудом ответила невестка.
— Сожгла?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|