Среди шумных цикад лес казался еще тише, среди поющих птиц горы — еще таинственнее. Две фигуры пробирались по крутым склонам.
— Сестра Хунъяо, у меня ноги сводит судорогой! Может, завтра соберем травы? Только что дождь прошел, скользко. Боюсь, не успею вылечить лицо, как упаду в ущелье, — Сюэ Мусюэ, широко расставив ноги, крепко цеплялась за неровные камни, боясь оступиться.
— Если хочешь все бросить, можешь не ходить, — На Хунъяо, подняв голову, смотрела на скалы, выбирая безопасное место, куда поставить ногу. Жалобы Сюэ Мусюэ она пропускала мимо ушей.
— Ну что ты такое говоришь! Месяц пила лекарства, две недели отмокала в источнике, еще две недели принимала лечебные ванны… Как можно все бросить? Скоро же все пройдет. Я просто немного боюсь. Ты-то привыкла к горам, а я здесь впервые. Уже хорошо, что я за тобой поспеваю, — Сюэ Мусюэ, стоя у ног На Хунъяо, неуклюже цеплялась за камни, ожидая, пока та поднимется выше.
— Чему радоваться? Даже если вылечишься, последствия останутся. В сырую погоду будешь чувствовать, как будто тебя иголками колют. И черные пятна на лице тоже будут появляться. Если бы все болезни так легко лечились, без следа, кто бы боялся старости и смерти? — На Хунъяо, слегка наклонившись, посмотрела на Сюэ Мусюэ и безжалостно охладила ее пыл.
Сюэ Мусюэ улыбнулась, не обращая внимания на ее слова. — Сестра Хунъяо, спасибо, что спасла меня. Ты столько времени ухаживала за мной, а я тебе ничем не отплатила. Ты такая добрая! Я буду жить полной жизнью, чтобы твои труды не пропали даром, — искренне сказала Сюэ Мусюэ.
— Если так, то давай, поднимайся быстрее, и без нытья, — На Хунъяо, тронутая ее словами, с улыбкой посмотрела на Сюэ Мусюэ. Эта девушка была особенной — стойкой и терпеливой. Именно поэтому она так спешила в горы. Нужно было успеть собрать травы, пока не закончились дожди, иначе, как только выглянет солнце, цветы завянут.
— Хорошо, сестра Хунъяо! Какая же ты все-таки строгая! Такая красивая, а характер… жаль, — пробормотала Сюэ Мусюэ, надув губы. У На Хунъяо был острый слух, она услышала ее слова и, покачав головой, продолжила подниматься.
Они добрались до вершины только к закату. На Хунъяо, вытерев пот со лба, начала искать нужные травы. Сюэ Мусюэ, держа в руках рисунок цветка, тоже принялась за поиски. Она сама нарисовала его по описанию На Хунъяо, чтобы не ошибиться. Сюэ Мусюэ гордилась своими художественными способностями.
— Нашла! — радостно закричала Сюэ Мусюэ, раздвинув кусты и увидев одинокий пятицветный цветок, покачивающийся на ветру. Услышав ее крик, На Хунъяо подбежала и внимательно осмотрела цветок. На ее лице расцвела улыбка. Они нашли его! Их усилия были вознаграждены. На Хунъяо посмотрела на сияющую Сюэ Мусюэ и подумала: «Везучая девчонка! Я уже думала, что мы вернемся ни с чем».
— Чего стоишь? Ешь скорее! — На Хунъяо осторожно сорвала лепестки и положила их в рот Сюэ Мусюэ. Дождавшись, пока та проглотит их, она облегченно вздохнула. — Стебель заберём с собой, я приготовлю из него отвар. Два дня попьешь, и все будет хорошо. А дальше — дело за твоим организмом.
— Как себя чувствуешь? — спрашивала На Хунъяо, спускаясь с горы вместе с Сюэ Мусюэ. Она то и дело поглядывала на нее, задавая один и тот же вопрос.
— Отлично! — Сюэ Мусюэ, напевая, шла впереди. — Эй, помедленнее! Здесь легко заблудиться, — На Хунъяо ускорила шаг.
Ни одна из них не заметила, как из кустов за ними следят несколько пар жадных глаз.
На Хунъяо догнала Сюэ Мусюэ и строго велела ей идти спокойно. На самом деле, она сама была здесь всего дважды и не очень хорошо знала дорогу. Если бы они заблудились, то не смогли бы выйти из леса до темноты.
Они шли молча, одна за другой. Внезапно из кустов выскочили несколько рослых мужчин и окружили их. На Хунъяо и Сюэ Мусюэ, испугавшись, встали спина к спине. Пришельцы были настроены недружелюбно. Увидев их похотливые улыбки и горящие глаза, Сюэ Мусюэ поняла, что дело плохо. Нужно было искать способ сбежать.
Эти мужчины были беглыми преступниками, которые скрывались в горах. Они занимались грабежами, но до убийств и поджогов пока не доходили. В этих глухих местах, где они изредка нападали на деревни, им редко попадались такие красивые женщины.
— Босс, смотри, та, в синем, хоть и темненькая, но фигуристая! Я первый! — худой мужчина с шрамом на лице, пожирая глазами На Хунъяо, шагнул вперед.
— Не смей! — хриплым голосом крикнула На Хунъяо, бесстрашно оглядывая мужчин.
— Ничего так, ничего… Только голос странный. У тебя, однако, своеобразный вкус. А мне вот та нравится, беленькая, хрупкая… душу за нее отдам! — грубая рука схватила Сюэ Мусюэ за лицо. Она, брезгливо вытерев щеку рукавом, молча искала возможность сбежать. Но мужчины, очевидно, действовали по плану, плотно окружив их.
Бандиты начали отпускать скабрезные шутки в адрес Сюэ Мусюэ и На Хунъяо. Женщины были в отчаянии, не зная, что делать.
— Господа, скоро стемнеет. В лесу опасно, да и после дождя скользко… Может, мы пойдем к вам? Там и отдохнем как следует… Мы, слабые женщины, все равно не сможем убежать… Как вам такое предложение? — промурлыкала Сюэ Мусюэ, с мольбой глядя на мужчин.
Она незаметно сжала руку На Хунъяо. Та, закусив губу, закрыла глаза и вздохнула. Когда она снова открыла их, на ее лице читалась готовность к смерти. Мужчины, переглянувшись, согласились на предложение Сюэ Мусюэ. Они, словно найдя сокровище, рвались скорее добраться до своего логова.
Двое мужчин шли впереди, Сюэ Мусюэ и На Хунъяо — следом, еще двое замыкали шествие. По бокам от женщин шли еще двое. Сюэ Мусюэ быстро соображала, как действовать. Больше всего нужно было опасаться толстяка, который шел слева от нее. Она узнала в нем того, кто хватал ее за лицо. Сейчас он не сводил с нее глаз. Сюэ Мусюэ, искоса оглядывая местность, искала подходящее место.
— Ой! — Сюэ Мусюэ вдруг споткнулась и начала падать. На Хунъяо инстинктивно хотела ее поддержать, но, встретившись с ней взглядом, поняла, что та задумала. Сюэ Мусюэ хотела ее спасти. На Хунъяо нахмурилась. Сюэ Мусюэ, не дав ей времени на раздумья, толкнула ее в сторону, отпихнув от себя толстяка, и упала на обочину. На Хунъяо, как и рассчитывала Сюэ Мусюэ, покатилась вниз по склону. А саму Сюэ Мусюэ схватили очнувшиеся бандиты.
— Черт! Одна удрала! Ты, дрянь, нарочно это сделала! — толстяк дважды ударил Сюэ Мусюэ по лицу. В ушах зазвенело. Сюэ Мусюэ, пошатнувшись, была подхвачена другим мужчиной. — С такого склона, да еще ночью… Она, наверное, специально ее столкнула. Теперь та либо мертва, либо покалечена. Даже если найдем, толку никакого — лицо все равно разбито, — пропищал он.
Сюэ Мусюэ, с кровью на губах, улыбнулась. «Главное, что с На Хунъяо ничего не случилось», — подумала она.
— Чего застыли? Может, это и случайность. Какая разница? Она вон какая горячая штучка! Одной хватит на всех нас. Девчонка, эта ночь тебе запомнится надолго! — один из мужчин взвалил Сюэ Мусюэ на плечо и пошел вперед. Остальные последовали за ним. Чтобы избежать новых «случайностей», они связали ей руки и ноги. Сюэ Мусюэ, едва сдерживая слезы, подумала: «Только что выбралась из одной ловушки, как попала в другую».
(Нет комментариев)
|
|
|
|